No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.
Problems
Possible cause and remedy
Problems
• Check whether the power cord
is connected correctly. If the
problem persists, turn off the
Power
monitor, and then turn it on
indicator
again a few minutes later.
does not
• Turn the main power switch
light.
on.
• Press
.
Power
• Set each adjusting value in
indicator
No
The message
[Brightness], [Contrast] and
lights
appears.
picture
[Gain] to higher level.
blue.
• Switch the input signal
with
.
• Operate the mouse or
keyboard.
Power
• Check whether the PC is
indicator
lights
turned on.
orange.
• When the EcoView Sense is
on, the monitor may have
shifted to the power saving
mode. Come near to the
monitor.
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Probleme
Mögliche Ursache und Lösung
Problems
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel
richtig eingesteckt ist. Besteht
das Problem weiterhin, schalten
Netzkon-
Sie den Monitor aus und nach
troll-LED:
wenigen Minuten wieder ein.
Aus.
• Schalten Sie den Netzschalter ein.
• Drücken Sie .
• Setzen Sie alle anzupassen-
Netzkon-
den Werte unter [Helligkeit],
troll-LED
[Kontrast] und [Gain-
leuchtet
Einstellung] auf einen
Kein
Die Meldung
blau.
höheren Wert.
wird angezeigt.
Bild
• Wechseln Sie durch Drücken
der Taste
das Eingangssignal.
• Bewegen Sie die Maus, oder
drücken Sie eine Taste.
Netzkon-
• Prüfen Sie, ob der Computer
troll-LED
eingeschaltet ist.
leuchtet
• Bei aktivierter EcoView
orange.
Sense-Funktion hat der
Monitor möglicherweise
bereits in den Energiesparmo-
dus gewechselt. Kommen Sie
nahe an den Monitor heran.
Auto EcoView
Adjusts the screen brightness automatically according to the environmental brightness.
Mit dieser Funktion wird die Bildschirmhelligkeit je nach Umgebungshelligkeit automatisch angepasst.
Permet de régler automatiquement la luminosité de l'écran selon la luminosité ambiante.
根据环境亮度自动调节屏幕亮度。
EcoView Sense
Shifts to the power saving mode automatically when a person moves away from the monitor.
Mit dieser Funktion wechselt der Monitor automatisch in den Energiesparmodus, wenn sich eine Person vom Monitor entfernt.
Permet d'activer automatiquement le mode d'économie d'énergie lorsqu'une personne s'éloigne du moniteur.
当人离开显示器时自动切换为省电模式。
EcoView Index
Shows the power consumption ratio responding to the brightness of the monitor.
Hier wird der Stromverbrauch im Verhältnis zur Helligkeit des Monitors angezeigt.
Indique la consommation d'énergie selon la luminosité du moniteur.
显示与显示器亮度对应的功耗比例。
Adjustment of the brightness and volume
Justierung der Helligkeit und der Lautstärke
1
Réglage de la luminosité et du volume
亮度和音量的调节
Possible cause and remedy
This message appears when no
signal is input.
• The message shown left may appear, because
some PCs do not output the signal soon after
power-on.
• Check whether the PC is turned on.
• Check whether the signal cable is connected
At analog signal input
properly.
• Switch the input signal with
.
At digital signal input
• Check whether the signal setting of your PC
The message shows that the
matches the resolution and the vertical
input signal is out of the specified
frequency settings for the monitor.
frequency range. (Such signal
• Reboot the PC.
frequency is displayed in red.)
• Select an appropriate display mode using the
Example:
graphics board's utility. Refer to the manual of
the graphics board for details.
fD : Dot Clock (Displayed only when the digital signal inputs)
fH : Horizontal Frequency
fV : Vertical Frequency
Mögliche Ursache und Lösung
Diese Meldung wird angezeigt,
• Die links stehende Meldung wird angezeigt,
wenn kein Signal übertragen
wenn PCs das Signal nicht gleich nach dem
wird.
Einschalten übertragen.
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig
eingesteckt ist.
Bei analogem Signaleingang
• Wechseln Sie durch Drücken der Taste
Eingangssignal.
Bei digitalem Signaleingang
Diese Meldung zeigt an, dass sich
• Prüfen Sie, ob die Signaleinstellung Ihres PCs mit
das Eingangssignal außerhalb
den Einstellungen für Auflösung und vertikale
des angegebenen Frequenzbe-
Bildwiederholfrequenz des Monitors übereinstimmt.
reichs befindet. (Diese Signalfre-
• Starten Sie den PC neu.
quenz wird rot angezeigt.)
• Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte gehörenden Dienstpro-
Beispiel:
gramms einen geeigneten Anzeigemodus. Weitere Informationen
hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der Grafikkarte.
fD : Punktfrequenz (Wird nur bei digitalem Eingangssignal angezeigt)
fH : Horizontale Frequenz
fV : Vertikale Frequenz
1
2
Tips
2
Problème de non-affichage d'images
Problèmes
Cause et solution
• Vérifiez que le cordon
d'alimentation est correctement
Le voyant
raccordé. Si le problème persiste,
mettez le moniteur hors tension,
Tension
puis remettez-le sous tension
ne
après quelques minutes.
s'allume
pas.
• Activez le commutateur
d'alimentation principal.
• Appuyez sur
.
Le voyant
• Augmentez chaque valeur de
Tension
Aucune
réglage dans [Luminosité],
s'allume
[Contraste] et [Gain].
image
en bleu.
• Changez le signal d'entrée en
appuyant sur
.
• Appuyez sur une touche du
Le voyant
clavier ou utilisez la souris.
Tension
• Vérifiez si l'ordinateur est sous
s'allume
tension.
en
• Lorsque la fonction EcoView
orange.
Sense est activée, il se peut
que le moniteur entre en
mode d'économie d'énergie.
Approchez-vous du moniteur.
无图片的问题
若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示, 请与您所在地的经销商联系。
问题
可能的原因和解决方法
• 检查电源线连接是否正确。 如
果问题仍然存在、 请关闭显示
器电源、 然后过几分钟再重新
电源指示
打开显示器。
灯不亮。
• 打开主电源开关。
das
• 按 。
• 将 [ 亮度 ]、 [ 对比 ] 和 [ 增益 ]
电源指示
中的各调节值设定为较高级
灯亮蓝色。
无图像
别。
• 使用 切换输入信号。
• 操作鼠标或键盘。
• 检查个人计算机的电源是否
电源指示
已打开。
灯亮橙色。
• 当 EcoView Sense 为开启时,
显示器可能已经切换到省电
模式。 靠近显示器。
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert
werden. Bei derAuswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und
des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
*FlexStand
Si aucune image ne s'affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur local.
Problèmes
Cause et solution
Ce message s'affiche si aucun
signal n'est entré.
• Le message illustré à gauche risque de
s'afficher, étant donné que certains ordina-
teurs n'émettent pas de signal dès leur mise
sous tension.
• Vérifiez si l'ordinateur est sous tension.
Avec une entrée de signal analogique
• Vérifiez que le câble de signal est correctement
branché.
• Changez le signal d'entrée en appuyant sur
Le message
Avec une entrée de signal numérique
s'affiche.
Le message indique que le signal
• Vérifiez si le réglage du signal de votre
d'entrée est en dehors de la
ordinateur correspond aux paramètres de
bande de fréquence spécifiée.
résolution et de fréquence verticale du moniteur.
(Cette fréquence de signal
• Redémarrez l'ordinateur.
s'affiche en rouge.)
• Sélectionnez un mode d'affichage approprié à
Exemple :
l'aide de l'utilitaire de la carte vidéo. Consultez le
manuel de la carte vidéo pour plus d'informations.
fD : Fréquence de point (Affiché uniquement à l'entrée des signaux numériques)
fH : Fréquence horizontale
fV : Fréquence verticale
问题
可能的原因和解决方法
当没有信号输入时、 出现该信
息。
• 可能会出现左边所示的信息、 因为某些个人计
算机不会在刚开启电源时即输出信号。
• 检查个人计算机的电源是否已打开。
采用模拟信号输入时
• 检查信号电缆是否连接正确。
• 使用 切换输入信号。
出现信息。
采用数字信号输入时
• 检查个人计算机的信号设定是否与该显示器
该信息表示输入信号不在指定频
的分辨率及垂直频率设定相匹配。
率范围之内。 ( 该信号频率将以红
• 重新启动个人计算机。
色显示。 )
• 使用图形卡实用程序软件选择适当的显示模
示例 :
式。 详细说明、 请参阅图形卡使用手册。
fD : 点时钟 (仅当数字信号输入时显示)
fH : 水平频率
fV : 垂直频率
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal,
1600 × 900 (EV2023W)/1920 × 1080 (EV2303W), Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz
Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen,
die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit,
Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken.
Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer-
bzw. Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779"
[Begrenzung des maximalen Schalldruckpegels am Ohr]
Bildschirmgeräte: Größte Ausgangsspannung 150 mV
3rd Edition-December, 2009
.
00N0L502C1
(U.M-SUEV2023W-4)