No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.
Problems
Possible cause and remedy
Problems
• Check whether the power cord
is connected correctly. If the
Power
indicator
problem persists, turn o the
does not
monitor, and then turn it on
again a few minutes later.
light.
• Press
.
No
The
Power
message
picture
• Set each adjusting value in
indicator
appears.
[Brightness], [Contrast] and
lights
[Gain] to higher level.
blue.
• Switch the input signal
Power
with
.
indicator
• Operate the mouse or
lights
keyboard.
orange.
• Check whether the PC is
turned on.
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Probleme
Mögliche Ursache und Lösung
Problems
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel
richtig eingesteckt ist. Besteht
das Problem weiterhin,
Netzkon-
troll-LED:
schalten Sie den Monitor aus
und nach wenigen Minuten
Aus.
wieder ein.
• Drücken Sie .
Kein
Die
• Setzen Sie alle anzupassen-
Netzkon-
Meldung
Bild
den Werte unter [Helligkeit],
troll-LED
wird
[Kontrast] und [Gain-
leuchtet
angezeigt.
Einstellung] auf einen
blau.
höheren Wert.
• Wechseln Sie durch Drücken
Netzkon-
der Taste
das Eingangssignal.
troll-LED
• Bewegen Sie die Maus, oder
leuchtet
drücken Sie eine Taste.
orange.
• Prüfen Sie, ob der Computer
eingeschaltet ist.
Auto EcoView
The sensor on the front side of the monitor detects the environmental brightness to adjust the screen
brightness automatically and comfortably by using the Auto EcoView function.
Der Sensor auf der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Bildschirm-
helligkeit automatisch und bequem mit der Auto EcoView-Funktion angepasst werden kann.
Le capteur situé sur la face avant du moniteur utilise la fonction Auto EcoView et détecte la luminosité
ambiante pour régler automatiquement la luminosité de l'écran à un niveau confortable.
通过使用 Auto EcoView 功能、 显示器正面的传感器检测环境亮度并自动调整到舒适的屏幕亮度。
1
2
1
2
Possible cause and remedy
• The message shown left may appear, because some PCs do not
output the signal soon after power-on.
This message appears
• Check whether the PC is turned on.
when no signal is input.
• Check whether the signal cable is connected properly.
Example:
• Switch the input signal with
.
• When inputting a sync-on-green signal, the [SoG] setting for the
monitor must be changed in advance according to the procedure
below (for analog signal).
(1) Press
to turn o the monitor.
(2) Press
holding
down to turn on the monitor.
(3) Select <On> with
or
, and press
The message shows that
the input signal is out of
• Check whether the signal setting of your PC matches the
the speci ed frequency
resolution and the vertical frequency settings for the monitor.
range. (Such signal
• Reboot the PC.
frequency is displayed
• Select an appropriate display mode using the graphics board's
in red.)
utility. Refer to the manual of the graphics board for details.
Example:
fD : Dot Clock (Displayed only when the digital signal inputs)
fH : Horizontal Frequency
fV : Vertical Frequency
Mögliche Ursache und Lösung
• Die links stehende Meldung wird angezeigt, wenn PCs das Signal
nicht gleich nach dem Einschalten übertragen.
Diese Meldung wird
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
angezeigt, wenn kein
• Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig eingesteckt ist.
Signal übertragen
• Wechseln Sie durch Drücken der Taste
wird.
• Zum Empfang eines Sync-on-Green-Signals muss zunächst die
Beispiel:
Einstellung [SoG] des Monitors in der unten angegebenen
Reihenfolge geändert werden (bei einem Analogsignal).
(1) Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
(2) Halten Sie
gedrückt, und drücken Sie
auszuschalten.
(3) Wählen Sie <Ein> mit der Taste
oder
Diese Meldung zeigt an,
• Prüfen Sie, ob die Signaleinstellung Ihres PCs mit den Einstellungen für
dass sich das Eingangssignal
Au ösung und vertikale Bildwiederholfrequenz des Monitors überein-
außerhalb des angege-
stimmt.
benen Frequenzbereichs
• Starten Sie den PC neu.
be ndet. (Diese Signalfre-
• Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte gehörenden Dienstpro-
quenz wird rot angezeigt.)
gramms einen geeigneten Anzeigemodus. Weitere Informationen
Beispiel:
hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der Gra kkarte.
fD : Punktfrequenz (Wird nur bei digitalem Eingangssignal angezeigt)
fH : Horizontale Frequenz
fV : Vertikale Frequenz
EcoView Index
This indicator shows the power saving ratio, power
reduction and CO
reduction as a result of the
2
brightness of the monitor.
Diese Anzeige zeigt die Energiesparquote, die
Reduzierung des Stromverbrauchs und CO
Reduzierung als Ergebnis der Helligkeit des Monitors.
Cet indicateur affiche les niveaux d' économie
d' énergie, de réduction d' énergie et de réduction de
CO
résultant de la luminosité du moniteur.
2
此指示器根据显示器的亮度表示省电率、省电和减
少 CO
2
。
Tips
Problème de non-affichage d'images
Problèmes
Cause et solution
• Véri ez que le cordon
d'alimentation est correctement
Le voyant
raccordé. Si le problème persiste,
Tension
mettez le moniteur hors tension,
ne
puis remettez-le sous tension
s'allume
après quelques minutes.
pas.
• Appuyez sur
Aucune
.
image
Le voyant
• Augmentez chaque valeur de
Tension
réglage dans [Luminosité],
s'allume
[Contraste] et [Gain].
en bleu.
• Changez le signal d'entrée en
Le voyant
appuyant sur
Tension
• Appuyez sur une touche du
s'allume
clavier ou utilisez la souris.
en
• Vérifiez si l'ordinateur est sous
orange.
tension.
无图片的问题
若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示, 请与您所在地的经销商联系。
问题
可能的原因和解决方法
• 检查电源线连接是否正确。 如
果问题仍然存在、 请关闭显示
电源指示
器电源、 然后过几分钟再重新
das Eingangssignal.
灯不亮。
打开显示器。
• 按 。
, um den Monitor
无图像
, und drücken Sie
.
• 将 [ 亮度 ]、 [ 对比 ] 和 [ 增益 ]
电源指示
中的各调节值设定为较高级
灯亮蓝色。
别。
• 使用 切换输入信号。
• 操作鼠标或键盘。
电源指示
灯亮橙色。
• 检查个人计算机的电源是否
已打开。
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert
werden. Bei derAuswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und
des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
-
2
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
*Height adjustable Stand
*EZ-UP stand
Si aucune image ne s'affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur local.
Problèmes
• Le message illustré à gauche risque de s'afficher, étant donné que
certains ordinateurs n'émettent pas de signal dès leur mise sous tension.
• Vérifiez si l'ordinateur est sous tension.
Ce message s'affiche si
• Vérifiez que le câble de signal est correctement branché.
aucun signal n'est
• Changez le signal d'entrée en appuyant sur
entré.
• Pour l'entrée d'un signal sync sur vert, le paramètre [SoG] du
Exemple :
moniteur doit être modifié au préalable, en suivant la procédure
ci-dessous (pour un signal analogique).
.
(1) Appuyez sur
(2) Appuyez sur
mettre le moniteur sous tension.
Le
(3) Sélectionnez <Marche> à l'aide de
message
s'a che.
Le message indique
que le signal d'entrée
• Véri ez si le réglage du signal de votre ordinateur correspond aux
est en dehors de la
paramètres de résolution et de fréquence verticale du moniteur.
bande de fréquence
• Redémarrez l'ordinateur.
spéci ée. (Cette
• Sélectionnez un mode d'affichage approprié à l'aide de l'utilitaire de la
fréquence de signal
carte vidéo. Consultez le manuel de la carte vidéo pour plus
.
s'affiche en rouge.)
d'informations.
Exemple :
fD : Fréquence de point (Affiché uniquement à l'entrée des signaux numériques)
fH : Fréquence horizontale
fV : Fréquence verticale
问题
• 可能会出现左边所示的信息、 因为某些个人计算机不会在刚开启
电源时即输出信号。
当没有信号输入时、 出
• 检查个人计算机的电源是否已打开。
现该信息。
• 检查信号电缆是否连接正确。
示例 :
• 使用 切换输入信号。
• 当输入绿色同步信号时, 必须按照下述步骤预先更改显示器的
[SoG] 设置 (仅限模拟信号) 。
(1) 按 关闭显示器的电源。
(2) 按住 的同时按 打开显示器的电源。
出现信息。
(3) 使用 或 选择 < 开启 >, 然后按 。
该信息表示输入信号
• 检查个人计算机的信号设定是否与该显示器的分辨率及垂直频率
不在指定频率范围之
设定相匹配。
内。 ( 该信号频率将以
• 重新启动个人计算机。
红色显示。 )
• 使用图形卡实用程序软件选择适当的显示模式。 详细说明、 请参阅
示例 :
图形卡使用手册。
fD : 点时钟 (仅当数字信号输入时显示)
fH : 水平频率
fV : 垂直频率
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal,
1280 × 1024, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem
Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast.)
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken.
Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer-
bzw. Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779"
[Begrenzung des maximalen Schalldruckpegels am Ohr]
Bildschirmgeräte: Größte Ausgangsspannung 150 mV
Cause et solution
.
pour mettre le moniteur hors tension.
tout en maintenant la touche
enfoncée pour
ou
, puis appuyez sur
.
可能的原因和解决方法
5th Edition-March, 2012
00N0L608E3
(U.M-SUGS1701-X-4)