Herunterladen Diese Seite drucken
oticon CONNECTLINE CONTROL 2.0 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CONNECTLINE CONTROL 2.0:

Werbung

People First
People First
Unser Versprechen
Unser Versprechen
für Kommunikation
für Kommunikation
und Lebensqualität.
und Lebensqualität.
/
/
0000144233000001
Indikationen für den Einsatz
Mithilfe der Fernbedienung ConnectLine Control können Hörsysteme-Nutzer
das Programm wechseln oder die Lautstärke der Hörsysteme nach Wunsch
anpassen. Die Fernbedienung eignet sich für alle Hörsysteme von Oticon,
die mit einem Streamer/Streamer Pro kompatibel sind.
Insbesondere können so auch Hörsysteme gesteuert werden, die selbst
keine Bedienelemente am Gerät haben. Einige Hörsysteme, die über eine
Stummschalt-Funktion verfügen, können über die Fernbedienung auch
stummgeschaltet werden*.
Lieferumfang
ConnectLine Control 2.0
Batterien
People First
People First is our promise
to empower people
to communicate freely,
interact naturally and
participate actively
Indications for use
The Remote Control 2.0 offers an opportunity to change program or ajust
the volume in the hearing instruments. It can be used by all Oticon hearing
instrument users and is a complimentary accessory for users of hearing
instruments without buttons.
2 x AAAA
What's in the box?
Remote Control 2.0
Batteries
Einsetzen und Wechseln der Batterien
How to insert and replace the batteries
Eine schwache Batterie sollte sofort
A worn out battery should be
Gently open the battery cover.
removed immediately and disposed
Make sure that the "+" sign on the
according to local regulations.
battery matches with the "+" sign in
the battery compartment.
ausgewechselt und gemäß den
The Remote Control uses two
Alkaline AAAA batteries.
To insert new batteries:
lokalen Richtlinien entsorgt werden.
Die Fernbedienung wird mit zwei
How to operate your hearing instruments
with the remote control
Alkali-Batterien, Typ AAAA, betrieben.
With the Remote Control, you can operate your
hearing instruments from a distance of up to 1
meter.
A direct line of sight between the Remote Control
and your hearing instruments is not required.
If you have hearing instruments fitted to both ears,
the Remote Control will adjust both at the same
time.
How to change program
To cycle through the hearing instrument pro-
grams with the Remote Control, press the "•"
button.
Each push will advance the hearing instruments
to the next program in the cycle.
Press to
change
Where to find the strap hole
For your convenience, the Remote
Control has a strap hole which is
Reichweite
found in the lower right corner of the
Remote Control.
Mit der Fernbedienung können Sie Ihr Hörsystem
aus einer Entfernung von bis zu 1 Meter steuern.
Eine direkte Sichtverbindung zwischen der Fern-
bedienung und Ihren Hörsystemen ist dazu nicht
erforderlich.
Falls Sie zwei Hörsysteme tragen, werden beide
Hörsysteme gleichzeitig angesteuert.
Das Programm wechseln
Um mit der Fernbedienung zwischen den
Hörprogrammen umzuschalten, drücken Sie
die «•» Taste.
Mit jedem Drücken der Taste schaltet das
Hörsystem zum nächsten Programm weiter
(z.B. bei 4 Programmen: 1 - 2 - 3 - 4 - 1...).
Wenn Sie die "•" Taste für 3-4 Sekunden gedrückt
Zum Pro-
halten, kehren Ihre Hörsysteme zum 1. Programm
grammwechsel
und zur voreingestellten Lautstärke zurück.
drücken
Hörsystem stummschalten*
Drücken Sie die Taste "-"
(Lautstärke verringern)
3-4 Sekunden.
* Ihr Hörakustiker kann Ihnen sagen, ob Ihr Hörsystem über die Stummschalt-Funktion verfügt und
darüber hinaus über die Fernbedienung stummgeschaltet werden kann. In der Regel sind dieses
Wireless-Hörsysteme, die in 2013 oder später eingeführt worden sind, z.B. Alta, Nera oder Ria.
Diese Broschüre
InstructIons For use
rEMotE controL 2.0
How to get the most out of your remote control
This leaflet describes how you get the most out of your new Remote Control.
Please follow these instructions for care and use.
Important notice
Please familiarise yourself with the entire contents of this leaflet be-
fore using your Remote Control. It contains instructions and important
information about the use and handling of your Remote Control and
batteries.
Product overview
1
This leaflet
2
3
5
1: status light
5: Battery cover
2: Volume control up
6: strap hole
3: Volume control down
4
4: Button to change program
6
Front
Back
Place the batteries
in the battery com-
Replace the battery
Einsetzen der neuen Batterien:
partment making
cover and click it on to
sure that they are
close the battery com-
properly positioned
partment.
at both ends.
Nehmen Sie vorsichtig die
click
Batterieabdeckung komplett ab.
Important notice
The battery cover should never be forced. If force is required to close the
cover, check the alignment and reposition it so that it clicks easily into place.
Battery life will vary depending on conditions of use.
Vergewissern Sie sich, wenn Sie
eine neue Batterie einlegen, dass
understanding the status light
The status light indicates the Remote Control
die «+» Markierung der Batterie mit
operation. It will blink after each button press.
The status light shall blink slowly (once every 2
seconds) when the batteries must be replaced.
der «+» Markierung im Batteriefach
The Remote Control will not work until batteries
are replaced.
übereinstimmt.
How to adjust volume
With the Remote Control
you can adjust the
volume of your hearing
instruments by using the
volume control.
Press "+" to increase
Press "–" to decrease
volume (louder)
volume (softer)
How to take care of your remote control
• When changing the battery or cleaning the Remote Control, hold it
over a soft surface to avoid damage if it is accidentally dropped.
• Clean the Remote Control regularly with a dry cloth or tissue.
• Avoid getting the Remote Control wet.
• Never attempt to dry the Remote Control with a hair dryer, in a
microwave oven or with any other heating device.
Important notice
The Remote Control should never be exposed to extreme heat, such as
on the dashboard or in the glove compartment of your car.
BEDIENUNGSANLEITUNG
So nutzen Sie Ihre Fernbedienung ConnectLine Control
In dieser Broschüre erfahren Sie, wie Sie Ihre neue Fernbedienung
einsetzen können.
Wichtiger Hinweis
Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser Broschüre
vertraut, bevor Sie Ihre Fernbedienung verwenden. Sie enthält
wichtige Informationen zur Verwendung und zum Umgang mit der
Fernbedienung und den Batterien.
Übersicht
1
2
1: Statusleuchte
3
2: Lauter-Taste
3: Leiser-Taste /
Stummschalten
4
4: Programm-Taste
Vorderseite
Setzen Sie die
Batterien in das Bat-
teriefach ein. Achten
Sie darauf, dass für
jede Batterie beide
Pole mit den pas-
senden Kontakten
der Fernbedienung
verbunden sind.
Wichtiger Hinweis
Die Batterieabdeckung sollte sich leicht und ohne Kraftaufwand schlie-
ßen lassen. Sollte ein Kraftaufwand zum Schließen der Abdeckung nötig
sein, überprüfen Sie bitte die Ausrichtung der Abdeckung. Platzieren Sie
die Abdeckung so, dass sie sich mit einem leichten Klick schließen lässt.
Die Lebensdauer der Batterie hängt von Dauer und der Art der Nutzung ab.
Informationen zur Statusleuchte
Die Statusleuchte zeigt den Betriebszustand
der Fernbedienung an. Sie blinkt bei jedem
Tastendruck.
Die Statusleuchte blinkt langsam (alle 2 Sekunden),
wenn die Batterien ersetzt werden müssen.
Die Fernbedienung funktioniert dann erst wieder,
wenn Sie neue Batterien eingelegt haben.
Die Lautstärke einstellen
«+» drücken, um
«-» drücken, um
die Lautstärke zu
die Lautstärke zu
erhöhen (lauter)
verringern (leiser)
Stummschaltung aufheben
Drücken Sie kurz eine beliebige Taste, um das
Hörsystem wieder zu aktivieren.
Wichtiger Hinweis
Das Stummschalten schaltet das Hörsystem nicht aus.
Die Batterie verbraucht weiterhin Strom.
Öffnen Sie das Batteriefach, um das Hörsystem auszuschalten.
CONNECTLINE CONTROL 2.0
5
5: Batterieab-
deckung
6: Befestigung für
eine Tragekordel
6
Rückseite
Setzen Sie die Batte-
rieabdeckung wieder
ein. Schließen Sie sie,
indem Sie sie vorsichtig
drücken, bis sich das
Batteriefach mit einem
Klick schließt.
Klick
Mit der Lauter- und
Leiser-Taste können
Sie die Lautstärke Ihrer
Hörsysteme anpassen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für oticon CONNECTLINE CONTROL 2.0

  • Seite 1 The Remote Control 2.0 offers an opportunity to change program or ajust This leaflet describes how you get the most out of your new Remote Control. the volume in the hearing instruments. It can be used by all Oticon hearing instrument users and is a complimentary accessory for users of hearing Please follow these instructions for care and use.
  • Seite 2 Änderungen oder Manipulationen, die am Gerät reinigen. Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch. vorgenommen werden und nicht ausdrücklich durch Oticon genehmigt sind, können dazu führen, dass die Nutzen Sie für die Reinigung der Fernbedienung keinen Genehmigung zum Betrieb des Gerätes erlischt.