Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Crunch:

Werbung

Crunch
®
U S E R ' S
G U I D E
S A F E T Y C O N S I D E R AT I O N S A N D F E AT U R E S
As with most tools and pocket knives, several blades have
sharp edges or points. Be extremely careful not to cut or
pinch yourself with blades or handles when opening,
closing or using your multi-tool. Features for the Crunch are
listed below.
Crunch (see Drawing A):
1. Locking Pliers
8. Large Screwdriver
2. Wire Cutters
9. Phillips Screwdriver
3. Hard-Wire Cutters
10. Ruler (inch/cm)
4. Serrated Knife
11. Bottle Opener
5. Wood/Metal File
12. Hex Bit Driver
6. Small Screwdriver
13. Wire Stripper
7. Medium Screwdriver
14. Lanyard Ring
H O W TO C O N N E C T T H E L O C K I N G P L I E R S
From the closed position, grip each handle and swing them
fully apart, exposing the plier jaws. (Drawings B & C)
Grasp the pliers and rotate them out from the handle
completely. (Drawing D)
Grasp both halves of the plier jaws and squeeze them
together with one hand. Use the other hand to connect the
movable handle to the dimple in the base of the jaw.
(Drawing E)
Refer to Drawing E for:
1. Movable Handle
2. Dimple
Press the end of the handle into the base of the plier
jaws until you hear and feel the "click" connecting the two.
IMPORTANT: Remember to hold the plier jaws closed
with one hand. Make sure the handle clicks into the plier
jaw to ensure a proper connection.
H O W TO U S E T H E L O C K I N G P L I E R S
After completing the above steps, your locking pliers are
now ready to use. Squeeze both handles to grip an object.
Control the clamping force and size by turning the adjusting
screw. (Drawing F)
To unlock the jaws from a gripped object, grip the end of
each handle and spread the handles apart.
To close the tool, grip the end of the handles and rotate
them until the movable handle disengages from the
movable jaw. Rotate the jaws back into the fixed handle.
Swing the movable handle over the jaws. Push the handle
forward and shut the handles together. This is the reverse
of the procedure shown in Drawings B through E.
O P E N I N G T H E B L A D E S
To open interior blades, partially open the handles. Use the
nail nick to rotate blades out. The blades must be fully
extended to engage the lock. When using blades, always
work with the handles closed to avoid injury.
To release a locked blade, push the lock release located
on the outside of the handle. The blade can then be folded
back inside the handle.
U S I N G T H E W I R E C U T T E R S
The regular and hard-wire cutters are located in the plier
jaws. The hard-wire cutter is the small notch at the base of
the wire cutting area. The regular wire cutters should be
used for softer grades of wire only. To prevent damage,
hardened wire such as fish hooks should be cut with the
hard-wire cutters only. (Drawing G)
U S I N G T H E W I R E S T R I P P E R
The wire stripper is the groove located on the wire-stripper
strut. (Drawing H)
To use, hold the tool so the handle with the lock release
is on your right. Open this handle wide enough to move it
away from the wire-stripper strut. Insert the wire into the
groove and gently close the handle to cut through the outer
insulation of the wire. Twist and pull the wire to strip (see
drawing located on wire-stripper strut).
12
10
3
2
4
9
13
8
7
6
5
11
A
14
G E B R A U C H S A N L E I T U N G
S I C H E R H E I T S H I N W E I S E U N D F U N KT I O N E N
Wie die meisten Werkzeuge und Taschenmesser weist auch dieses
Multi-Tool scharfe und spitze Klingen auf. Seien Sie deshalb beim
Öffnen, Schließen und beim Gebrauch des Multi-Tools äußerst
vorsichtig, damit Sie sich nicht an den Klingen und Griffen
schneiden oder quetschen. Die Merkmale des Crunch sind
nachfolgend aufgelistet.
Crunch
(siehe Abbildung A):
1. Feststellzange
8. Großer Schraubenzieher
2. Drahtschneider
9. Kreuzschlitzschraubenzieher
3. Hartdrahtschneider
10. Lineal (Zoll/cm)
4. Wellenschliffmesser
11. Flaschenöffner
5. Holz-/Metallfeile
12. Sechskantstutzen
6. Kleiner Schraubenzieher
13. Abisolierklinge
7. Mittlerer Schraubenzieher
14. Anhängeöse
Ö F F N E N D E R F E S T S T E L L Z A N G E
Drehen Sie die beiden Griffe des zugeklappten Werkzeugs
vollständig auseinander und legen Sie so die Zangenbacken frei.
(Abbildungen B & C)
Drehen Sie die Backen nun vollständig aus dem Griff heraus.
(Abbildung D)
Nehmen Sie die beiden Hälften der Zangenbacken und drücken
Sie sie mit einer Hand zusammen. Setzen Sie mit der anderen
Hand den beweglichen Griff auf die Vertiefung unten an der Backe.
(Abbildung E)
Die Abbildung zeigt außerdem:
1. beweglicher Griff
2. Vertiefung
Drücken Sie das Ende des Griffs in den Backenfuß, bis es
spürbar einrastet.
WICHTIG:
Vergessen Sie nicht, weiterhin die Zangenbacken
mit der einen Hand geschlossen zu halten. Stellen Sie sicher, dass
der Griff in den Zangenbacken einrastet. Nur so ist eine
zuverlässige Verbindung gewährleistet.
V E R W E N D E N D E R F E S T S T E L L Z A N G E
Wenn Sie die beschriebenen Schritte durchgeführt haben, ist die
Feststellzange einsatzbereit. Drücken Sie die beiden Griffe
zusammen, um einen Gegenstand aufzunehmen. Spannkraft und
Abstand steuern Sie mit der Einstellschraube. (Abbildung F)
Um die Backen von einem aufgenommenen Gegenstand zu
lösen, drücken Sie die beiden Griffe an den Enden auseinander.
Um das Werkzeug zu schließen, nehmen Sie die Griffe an den
Enden und drehen sie, bis der bewegliche Griff sich aus dem
Backenfuß löst. Drehen Sie die Backen dann zurück in den festen
Griff. Drehen Sie den beweglichen Griff über die Backen. Schieben
Sie den Griff dann nach vorne und drücken Sie die Griffe
zusammen. Die Vorgehensweise erfolgt umgekehrt zum in den
Abbildungen B bis E beschriebenen Vorgang.
Ö F F N E N D E R M E S S E R K L I N G E
Zum Öffnen der inneren Klingen sind die Griffe etwas zu öffnen.
Drehen Sie die Klingen zunächst mithilfe der Fingernagelkerbe
nach außen. Die Klingen müssen vollständig ausgezogen sein,
damit die Arretierung einrastet. Halten Sie beim Benutzen der
Klingen die Griffe stets geschlossen, um Verletzungen zu
vermeiden.
Um eine arretierte Klinge zu lösen, drücken Sie auf die auf der
Griffaußenseite vorhandene Entriegelung. Danach kann die Klinge
wieder in den Griff zurückgedreht werden.
B E N U T Z E N D E R D R A H T S C H N E I D E R
Der normale und der Hartdrahtschneider sind in den
Zangenbacken untergebracht. Der Hartdrahtschneider ist die kleine
Kerbe am unteren Teil des Drahtschneidewerkzeugs. Der normale
Drahtschneider sollte nur für weichere Drähte benutzt werden. Um
das Werkzeug nicht zu beschädigen, sollten gehärtete Drähte, wie
z. B. Angelhaken, nur mit dem Hartdrahtschneider geschnitten
werden. (Abbildung G)
V E R W E N D U N G D E R A B I S O L I E R K L I N G E N
Die Abisolierklinge ist die Rille auf der Abisolierklingenstrebe.
(Abbildung H)
Halten Sie das Werkzeug zur Verwendung so, dass die
Entriegelung auf dem Griff nach rechts weist. Öffnen Sie den Griff
nun so weit, dass sie ihn von der Strebe wegbewegen können.
Führen Sie die Leitung in die Rille ein und schließen Sie vorsichtig
den Griff, um die Außenisolierung durchzuschneiden. Drehen und
ziehen Sie die Leitung, um die Isolierung zu entfernen (siehe
Aufdruck auf der Strebe).
1
B
C
G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R
M E S U R E S D E S É C U R I T É E T C A R A C T É R I S T I Q U E S
Comme dans le cas de la plupart des autres outils et couteaux
de poche, plusieurs lames ont des bords tranchants ou pointus.
Soyez extrêmement prudent(e) afin de ne pas vous couper ou
vous pincer avec les lames ou les manches lorsque vous
ouvrez, fermez ou utilisez votre multi-tool. Les caractéristiques
du Crunch sont listées plus bas.
Crunch
(voir schéma A):
1. Pinces verrouillables
8. Tournevis (grand)
2. Pinces coupantes
9. Tournevis cruciforme
3. Pinces coupantes pour fil dur
10. Règle (cm/pouce)
4. Couteau-scie
11. Ouvre-bouteilles
5. Lime à bois/métal
12. Tournevis hexagonal
6. Tournevis (petit)
13. Dénudeur
7. Tournevis (moyen)
14. Anneau de cordon
COMMENT CONNECTER LES PINCES VERROUILLABLES
En position fermée, prendre chaque manche et les séparer
complètement, ce qui exposera les mâchoires du manche.
(Schémas B & C)
Saisissez les pinces et les faire pivoter jusqu'à ce qu'ils
sortent du manche complètement. (Schéma D)
Saisissez les deux moitiés des mâchoires de la pince et
serrez les ensemble d'une seule main. Utilisez l'autre main pour
connecter le manche mobile au cran à la base de la mâchoire.
(Schéma E)
Voir le schéma E pour :
1. Manche mobile
2. Cran
Appuyez sur le bout du manche dans la base des mâchoires
des pinces jusqu'à ce que vous entendiez et sentiez un « clic »
qui connecte les deux mâchoires.
IMPORTANT:
Rappelez-vous de tenir les mâchoires des
pinces fermées avec une main. S'assurer que le manche
s'enclenche dans la mâchoire des pinces pour une connexion
adéquate.
C O M M E N T U T I L I S E R L E S P I N C E S V E R R O U I L L A B L E S
Après avoir complété les étapes précédentes, vos pinces
verrouillables sont maintenant prêtes à l'emploi. Serrez les deux
manches pour tenir un objet. Dosez la force de serrage et
ajustez la taille en réglant la vis d'ajustement. (Schéma F)
Pour débloquer les mâchoires de la prise d'un objet, saisir le
bout de chaque manche et séparer les manches complètement.
Pour fermer l'outil, saisir le bout des manches et faites les
pivoter jusqu'à ce que le manche mobile se désengage de la
mâchoire mobile. Remettre les mâchoires dans le manche fixe
en les faisant pivoter. Faire pivoter le manche mobile par-dessus
les mâchoires. Poussez le manche vers l'avant et enclenchez les
manches ensemble. Ceci correspond à la procédure inversée
qui est illustrée dans les schémas B à E.
O U V R I R L E S L A M E S
Pour ouvrir les lames intérieures, ouvrez partiellement les
manches. Utilisez l'entaille à ongle pour faire sortir les lames.
Les lames doivent être complètement sorties pour que le
verrouillage s'enclenche. Lorsque vous utilisez les lames, fermez
toujours les manches afin d'éviter de vous blesser.
Pour libérer une lame verrouillée, appuyez sur le mécanisme
de déverrouillage situé à l'extérieur du manche. La lame peut
ensuite être remise en place à l'intérieur du manche.
U T I L I S AT I O N D E L A P I N C E C O U PA N T E
Les pinces coupantes normales et pour fil dur sont situées dans
les mâchoires de la pince. La pince coupante pour fil dur est la
petite encoche à la base de l'endroit de coupure du fil de fer.
Les pinces coupantes normales ne doivent être utilisées que
pour des fils plus doux. Afin de ne pas les endommager, ne
coupez tout fil dur, tel que celui des hameçons, qu'avec les
pinces coupantes pour fil dur. (Schéma G)
U T I L I S AT I O N D U D É N U D E U R
Le dénudeur correspond à l'encoche située sur le support du
dénudeur. (Schéma H)
Pour utiliser, tenez l'outil pour que le manche avec le
mécanisme de déverrouillage soit sur votre droite. Ouvrez
grand ce manche afin de le dégager du support du dénudeur.
Insérez le fil dans l'encoche et fermez doucement le manche
pour couper le revêtement isolant externe du fil. Tournez et tirez
sur le fil pour retirer le revêtement (voir schéma situé sur le
support du dénudeur).
2
1
D
E
G U Í A
D E L
CONSIDERACIONES Y CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Al igual que con la mayoría de herramientas y navajas de bolsillo,
varias hojas tienen bordes o puntas filosas. Tenga sumo cuidado de
no cortarse o pellizcarse con las hojas y las empuñaduras al abrir,
cerrar o usar su multiherramienta. A continuación se describen las
características de la Crunch.
Crunch
(ver Dibujo A):
1. Alicates con bloqueador
2. Cortadores de alambre
3. Cortadores de alambre duro 10. Regla, sistema inglés y métrico
4. Navaja dentada
5. Lima para metal y madera
6. Destornillador pequeño
7. Destornillador mediano
C Ó M O A J U S TA R L O S A L I C AT E S C O N B L O Q U E A D O R
Desde la posición cerrada, sujete cada empuñadura con una mano
y sepárelas hasta dejar al descubierto las quijadas de los alicates.
(Dibujos B y C)
Extraiga los alicates de la parte interior de la empuñadura y
gírelos hasta el tope. (Dibujo D)
Con una mano, tome ambas quijadas de los alicates y presione
una contra la otra. Con la otra mano, inserte la empuñadura movible
en la muesca de la base de la quijada movible. (Dibujo E)
Consulte el Dibujo E para:
1. Empuñadura movible
2. Muesca
Presione el extremo de la empuñadura dentro de la base de las
quijadas de los alicates hasta que oiga y sienta el "clic" que indica
que se ha insertado bien.
IMPORTANTE:
Recuerde que con una mano debe mantener
las quijadas de los alicates cerradas. La empuñadura debe hacer clic
al ajustarse en la quijada de los alicates para garantizar la correcta
inserción.
C Ó M O U T I L I Z A R L O S A L I C AT E S C O N B L O Q U E A D O R
Una vez que finalice los pasos anteriores, los alicates con
bloqueador ya están listos para usar. Apriete las empuñaduras para
sujetar un objeto. Controle el tamaño y la fuerza de sujeción con el
tornillo de ajuste. (Dibujo F)
Para destrabar las quijadas del objeto que están sujetando, tome
las empuñaduras por los extremos y sepárelas.
Para cerrar la herramienta, sujete los extremos de las
empuñaduras y ábralas hasta que la empuñadura movible se
desenganche de la quijada movible. Vuelva a plegar las quijadas
dentro de la empuñadura fija. Acerque la empuñadura movible a las
quijadas. Empuje la empuñadura movible contra la otra y
presiónelas para cerrar la herramienta. Es el procedimiento inverso
al que se muestra en los Dibujos B al E.
C Ó M O A B R I R L A S H O J A S
Para abrir las hojas interiores, abra parcialmente las empuñaduras.
Introduzca la uña en la muesca para desplegar las hojas. Las hojas
deben extenderse completamente para que queden trabadas.
Cuando use las hojas, trabaje siempre con las empuñaduras
cerradas para evitar lesiones.
Para liberar una hoja trabada, pulse el liberador del seguro
ubicado en la parte exterior de la empuñadura. La hoja ya puede
plegarse dentro de la empuñadura.
C Ó M O U S A R L O S C O R TA D O R E S D E A L A M B R E S
El cortador de alambre común y el cortador de alambre duro están
ubicados en las quijadas de los alicates. El cortador de alambre
duro es la pequeña muesca en la base del área de corte de alambre.
El cortador de alambre común debe usarse únicamente en alambres
blandos. Para evitar daños, los alambres endurecidos tales como
anzuelos para pescar deben cortarse únicamente con el cortador de
alambre duro. (Dibujo G)
C Ó M O U S A R E L P E L A D O R D E C A B L E S
El pelador de cables es la ranura ubicada en el puntal del pelador de
cables. (Dibujo H)
Para usarlo, sostenga la herramienta de modo que la
empuñadura con el liberador del seguro se encuentre a su derecha.
Abra esta empuñadura lo suficiente para separarla del puntal del
pelador de cables. Inserte el cable en la ranura y cierre suavemente
la empuñadura para cortar el aislamiento exterior del cable. Gire y
hale el cable para pelarlo (ver dibujo sobre el puntal del pelador
de cables).
U S U A R I O
8. Destornillador grande
9. Destornillador Phillips
11. Destapador de botellas
12. Adaptador hexagonal
13. Pelador de cables
14. Anillo de sujeción

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leatherman Crunch

  • Seite 1 A continuación se describen las closing or using your multi-tool. Features for the Crunch are características de la Crunch. schneiden oder quetschen. Die Merkmale des Crunch sind ouvrez, fermez ou utilisez votre multi-tool.
  • Seite 2 M A I N T E N A N C E Das Crunch besteht aus 100% Edelstahl. Allerdings ist auch Le Crunch est fabriqué à 100 % d’acier inoxydable de haute La herramienta Crunch es de acero inoxidable 100% de alta Edelstahl nicht vollkommen korrosionsfrei.

Diese Anleitung auch für:

G50068