Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Genus™
U S E R ' S
G U I D E
S A F E T Y C O N S I D E R AT I O N S A N D F E AT U R E S
As with most pruners, the blades on this tool have sharp edges and
points. Be extremely careful not to cut or pinch yourself with the
blades when opening, closing or using your pruning multi-tool. The
features of the Genus are as follows (Drawing A):
1. Stainless Steel Bypass Pruners
2. Rotating/Locking Handle
3. Soft-wire Cutters
4. Clip-point Knife
5. Sprinkler-head Adjustment Key/Flat Screwdriver
6. Phillips Screwdriver
7. Saw
8. Bottle Opener
9. Tool Lock
10. Pruner Lock
11. Handle Rotation Button
O P E N I N G / C LO S I N G P R U N E R S
To open/release the pruning blades, hold the pruner in one hand,
squeeze gently and pull down on the safety lock with your thumb.
To lock the pruner repeat and instead push up on the safety lock.
Pruner will not release or re-lock without squeezing handles together.
(Drawing B)
A C C E S S I N G TO O L S
Tools are located in the larger of the two pruner handles. To access
the tools, push down on the large silver button located at the base
of the pruner head/top of the larger handle. (See #11 in Drawing A).
While the button is depressed, rotate the larger handle around until
the tools are facing out. (Drawing C) Release the silver button and the
handle will lock in place to easily pull out tools. Tools will lock once
they have been pulled out of the handle and are fully extended. To
unlock, push down on the logo thumb pad lock located at the base of
the larger handle. The tools can also be unlocked by pulling back on
the tabs at the base of the same logo lock pad. (See #9 in Drawing A)
U S I N G T H E W I R E C U T T E R S
The wire cutters are located at the base of the pruning shears
(Drawing D). To prevent damage, the wire cutters should be used on
softer grade wire or mesh only.
P R U N E R A N D K N I F E S H A R P E N I N G
The pruner blade may be sharpened in the open/deployed position
with the included sharpening system. To sharpen a bypass pruner
edge, sharpen the blade on the outside edge only by pushing away
from the blade with a file or sharpening tool. It is important to
maintain the same bevel angle of 24 degrees on the pruner blade for
best edge life.
The clip-point knife may also be sharpened using the included
sharpening system. Follow the one-sided sharpening instructions for
the pruners when sharpening the knife.
R E P L A C I N G P R U N E R S P R I N G
With the pruner in the unlocked position, hold one end of the spring
and pull in until it clears the spring fastening pin and then pull down
to remove completely. (Drawing E)
R E P L A C I N G P R U N E R B L A D E
To replace the pruner blade, remove the spring (see Drawing E),
unscrew the nut at the base of the pruner head, remove the screw and
pull handles apart. Remove replaceable pruner blade from the head.
6
5
4
8
11
1
2
3
9
10
A
G E B R A U C H S A N L E I T U N G
S I C H E R H E I T S H I N W E I S E U N D F U N KT I O N E N
Wie die meisten Gartenscheren besitzt auch dieses Werkzeug
scharfe Klingen und spitze Kanten. Seien Sie daher beim Öffnen,
Schließen und Benutzen der multifunktionellen Gartenschere
vorsichtig, damit Sie sich nicht an den Klingen schneiden oder an den
Griffen einklemmen. Das Genus verfügt über folgende Funktionen
(Zeichnung A):
1. Gartenschere (Bypass) aus Edelstahl
2. Dreh- und arretierbarer Griff
3. Weichdrahtschneider
4. Edelstahlmesser mit abgeflachter Spitze
5. Rasensprengerwerkzeug/Flachschlitzschraubendreher
6. Kreuzschlitzschraubendreher
7. Säge
8. Kapselheber
9. Werkzeugarretierung
10. Gartenscherenarretierung
11. Griffdrehungsknopf
Ö F F N E N U N D S C H L I E S S E N D E R G A R T E N S C H E R E
Um die Gartenschere zu öffnen und die Klingenarretierung zu
lösen, halten Sie die Schere in einer Hand, drücken leicht mit dem
Daumen auf die Entriegelung und ziehen sie nach unten. Zum
Arretieren der Gartenschere entsprechend vorgehen, jedoch die
Verriegelung nach oben schieben. Die Gartenschere lässt sich nur mit
zusammengedrückten Griffen entriegeln oder arretieren. (Zeichnung B)
Ö F F N E N D E R W E R K Z E U G E
Die Werkzeuge sind im größeren der beiden Griffe verstaut. Um die
Werkzeuge herauszuklappen, drücken Sie den großen silbernen
Knopf ein, der sich unten am Scherenende bzw. oben am größeren
Griff befindet. (Siehe Nr. 11 Zeichnung A). Drehen Sie mit gedrücktem
Knopf den größeren Griff, bis die Werkzeuge nach außen zeigen
(Zeichnung C) Lassen Sie den silbernen Knopf los. Der Griff wird
nun in der gedrehten Position arretiert, so dass Sie die Werkzeuge
leicht ausklappen können. Sobald ein Werkzeug vollständig aus dem
Griff herausgeklappt wurde, wird es arretiert. Um die Arretierung zu
lösen, drücken Sie auf das Logo am Ende des größeren Griffs, das
zugleich eine Sicherheitssperre ist. Die Arretierung der Werkzeuge
lässt sich außerdem lösen, indem Sie die Nasen am Ende des Logos
zurückziehen. (Siehe Nr. 9 Zeichnung A)
V E R W E N D E N D E S D R A H T S C H N E I D E R S
Der Drahtschneider befindet sich am Klingenende der Gartenschere
(Zeichnung D). Um den Drahtschneider nicht zu beschädigen,
sollte dieser nur zum Durchtrennen von weichen Drähten oder
Maschendraht verwendet werden.
S C H Ä R F E N D E R G A R T E N S C H E R E U N D D E R M E S S E R
Die Klingen der Gartenschere können in geöffneter Position mit dem
im Lieferumfang enthaltenen Schleifsystem geschärft werden. Bei
Bypass-Gartenscheren sollte nur die Außenkante der Klinge geschärft
werden. Ziehen Sie dazu die Feile oder den Schleifstein von der
Klinge weg. Achten Sie darauf, dass ein Flankenwinkel von 24 Grad
an der Klinge beibehalten wird, um eine möglichst lange Lebensdauer
der Klinge zu gewährleisten.
Das Messer mit der abgeflachten Spitze kann ebenfalls mit
dem im Lieferumfang enthaltenen Schleifsystem geschärft werden.
Schärfen Sie die Messerklinge in gleicher Weise auf einer Seite wie
oben für die Klinge der Gartenschere beschrieben.
A U S TA U S C H D E R F E D E R F Ü R D I E G A R T E N S C H E R E
Öffnen Sie zunächst die Gartenschere. Halten Sie das eine
Federende fest und ziehen Sie es am Federbefestigungsstift
vorbei nach innen, ziehen Sie dann die Feder zum Abnehmen
nach unten. (Zeichnung E)
K L I N G E N W E C H S E L A N D E R G A R T E N S C H E R E
Um die Klinge der Gartenschere zu wechseln, entfernen Sie zuerst die
Feder (Siehe Zeichnung E). Lösen Sie dann die Schraube am Ende
des Scherenkopfs und ziehen Sie die Griffe auseinander. Nehmen Sie
die auswechselbare Klinge vom Gartenscherenkopf ab.
7
B
G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R
S É C U R I T É E T C A R A C T É R I S T I Q U E S
Comme avec la plupart des sécateurs, les lames de cet outil sont
tranchantes et pointues. Faites très attention à ne pas vous couper
ou vous pincer avec les lames lors de l'ouverture, de la fermeture ou
de l'utilisation de votre outil multiple sécateur. Les caractéristiques du
Genus sont les suivantes (Illustration A) :
1. Sécateur à contre-lame en acier inoxydable
2. Poignée tournante/verrouillable
3. Coupe-fil doux
4. Couteau à clip en acier inoxydable
5. Tournevis plat/clé de réglage gicleur
6. Tournevis Phillips
7. Scie
8. Ouvre-bouteille
9. Verrou pour outils
10. Verrou pour sécateur
11. Bouton de rotation de la poignée
O U V E R T U R E / F E R M E T U R E D E S S É C AT E U R S
Pour ouvrir/libérer les lames du sécateur, tenez-le dans une main,
pressez doucement et baissez le verrou de sécurité avec votre pouce.
Pour verrouiller le sécateur, faites de même en levant le verrou de
sécurité. Le sécateur ne se libère ni se verrouille sans la pression
simultanée sur les poignées. (Illustration B)
A C C È S A U X O U T I L S
Les outils sont situés sur la plus grande poignée. Pour accéder aux
outils, pressez le grand bouton argenté situé sur la base de la tête
du sécateur du côté le plus grand. (Reportez-vous au no 11 sur
l'Illustration A). Alors que le bouton est pressé, faites tourner la
plus grande des poignées jusqu'à ce que les outils soient en face.
(Illustration C) Relâchez le bouton argenté et la poignée se verrouille
dans une position qui permet de sortir facilement les outils. Les
outils se verrouillent une fois sortis de la poignée et complètement
déployés. Pour déverrouiller, pressez sur le verrou avec le pouce situé
à la base de la plus grande des poignées. Les outils peuvent aussi
être déverrouillés en pressant les onglets à la base du même verrou.
(Reportez-vous au no 9 sur l'Illustration A).
U T I L I S AT I O N D U C O U P E - F I L D O U X
Le coupe-fil doux est situé à la base des cisailles du sécateur
(Illustration D). Pour éviter les problèmes, le coupe-fil doux doit être
utilisé uniquement sur des fils tendres ou du grillage.
A F F Û TA G E D E S S É C AT E U R S E T D E S C O U T E A U X
La lame du sécateur peut être affûtée dans la position ouverte/
déployée avec le système d'affûtage inclus. Pour affûter le bord
d'un sécateur à contre-lame, affûtez la lame du côté extérieur et
uniquement vers l'extérieur avec une lime ou un outil d'affûtage. Il est
important de bien conserver le même angle de 24 degrés sur la lame
du sécateur pour une plus grande durée de vie.
Le couteau à clip peut aussi être affûté à l'aide du système
d'affûtage inclus. Suivez les instructions d'affûtage d'un seul côté
pour les sécateurs lors de l'affûtage du couteau.
R E M P L A C E M E N T D U R E S S O R T D U S É C AT E U R
Lorsque le sécateur est dans la position déverrouillée, tenez
une extrémité du ressort et tirez-la jusqu'à ce qu'elle sorte de
la broche de fixation puis tirez-la vers le bas pour la retirer
complètement. (Illustration E)
R E M P L A C E M E N T D E L A L A M E D U S É C AT E U R
Pour remplacer la lame du sécateur, retirez le ressort (Reportez-vous
l'Illustration E), dévissez l'écrou à la base de la tête du sécateur, retirez
la vis et séparez les poignées. Retirez la lame du sécateur de la tête.
C
G U Í A
D E L
U S U A R I O
CARACTERÍSTICAS Y CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Como con la mayoría de tijeras podadoras, las hojas en esta
herramienta tienen puntas y bordes afilados. Sea sumamente
cuidadoso para no cortarse ni lastimarse con las hojas al abrir,
cerrar o utilizar su herramienta multiusos de tijera podadora. Las
características de Genus son las siguientes (Figura A):
1. Tijeras podadoras tipo Bypass de acero inoxidable
2. Manija giratoria/bloqueo
3. Alicate corta alambre delgado
4. Navaja tipo plegable de acero inoxidable
5. Destornillador plano/llave de ajuste para el
cabezal del sistema de aspersión
6. Destornillador Phillips
7. Serrucho
8. Abrebotellas
9. Bloqueo de la herramienta
10. Bloqueo de la tijera podadora
11. Botón giratorio de la manija
A B E R T U R A / C I E R R E D E L A S T I J E R A S P O DA D O R A S
Para abrir/cerrar las hojas de la tijera podadora, sostenga la tijera
podadora en una mano, oprima suavemente y tire hacia abajo
el bloqueo de seguridad con su pulgar. Para bloquear la tijera
podadora, repita el paso anterior y empuje hacia arriba el bloqueo
de seguridad. La tijera podadora no se liberará o no se bloqueará de
nuevo sin oprimir juntos los mangos. (Figura B)
A C C E S O A L A S H E R R A M I E N TA S
Las herramientas se encuentran en el mango más grande de los dos
que tiene la tijera podadora. Para obtener acceso a las herramientas,
empuje hacia abajo el botón plateado grande que se encuentra en
la base del cabezal de la tijera podadora/parte superior del mango
más grande. (Consulte el No. 11 en la figura A). Mientras presiona el
botón, gire el mango grande alrededor hasta que las herramientas
estén orientadas hacia afuera. (Figura C) Suelte el botón plateado
y el mango se bloqueará en su posición para sacar con facilidad
las herramientas. Las herramientas se bloquearán una vez que
se hayan sacado del mango y estén completamente extendidas.
Para desbloquear, empuje hacia abajo el candado miniatura con el
logotipo que se encuentra en la base del mango más grande. Las
herramientas también se pueden desbloquear al tirar hacia atrás
las lengüetas localizadas en la base del mismo candado que lleva el
logotipo. (Consulte el No. 9 en la figura A)
C Ó M O U T I L I Z A R LO S A L I C AT E S C O R TA A L A M B R E
Los alicates corta alambre se encuentran en la base de las tijeras
podadoras (Figura D). Para evitar daños, los alicates corta alambre se
deben utilizar sólo en una malla o cable de grado más liviano.
A F I L A D O D E L A N AVA J A Y T I J E R A P O D A D O R A
Es posible afilar la hoja de la tijera podadora en la posición abierta/
desplegada con el sistema de afilado incluido. Para afilar el borde de
la tijera podadora tipo bypass, afile la hoja en el borde exterior sólo
mediante la aplicación de presión hacia afuera de la hoja con una
herramienta para afilar o una lima. Es importante mantener el mismo
ángulo del bisel de 24 grados en la hoja de la tijera podadora para
lograr una más larga duración del borde.
También es posible afilar la navaja tipo plegable con el sistema
de afilado incluido. Siga las instrucciones de afilado de las tijeras
podadoras en un solo lado cuando afile la navaja.
REEMPLAZO DEL RESORTE DE LA TIJERA PODADORA
Con la tijera podadora en la posición desbloqueada,
sostenga un extremo del resorte y tire de él hasta que deje al
descubierto la clavija de afianzamiento del resorte y después
jálelo hacia abajo para retirarlo completamente. (Figura E)
REEMPLAZO DE LA HOJA DE LA TIJERA PODADORA
Para reemplazar la hoja de la tijera podadora, retire el resorte
(Consulte figura E), desatornille la tuerca en la base del cabezal de la
tijera podadora, retire el tornillo y separe los mangos. Retire la hoja
de la tijera podadora reemplazable del cabezal.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leatherman Genus

  • Seite 1 Genus are as follows (Drawing A): vorsichtig, damit Sie sich nicht an den Klingen schneiden oder an den de l’utilisation de votre outil multiple sécateur.
  • Seite 2 La garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de modification Group, Inc. o a un centro de reparación autorizado. Para conocer la At our option, we may replace your Genus rather than repair it; and if Vertragswerkstätten in Ihrer Nähe finden Sie unter der ou d’utilisation non autorisée ou déraisonnable de votre Genus de...