Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PHD 7961 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 7961:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHD 7961
PHD 7962DI
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
ar
‫إرشادات االستخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PHD 7961

  • Seite 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHD 7961 PHD 7962DI de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu sv Bruksanvisning en Instruction manual Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje hu Használati utasítás...
  • Seite 2 Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  uk  Українська  ru  Русский  ‫العربية‬ ar   ...
  • Seite 3 PHD7962DI...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. A Stromschlaggefahr und Brandgefahr! Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen  und betreiben.  Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von  Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen  Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren  Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus  resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht  mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen  nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen  aufweisen.  Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte  Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren  Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 5 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von  einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. B Verbrennungsgefahr! Die Stylingdüse und der Diffusor können heiß werden, vor dem  Abnehmen abkühlen lassen. PHD 79..
  • Seite 6 Gebrauch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Wichtig: Produkt erworben, das Ihnen viel   ● Die Gebläse- oder Ansaugöffnung nie  Freude bereiten wird. abdecken.    ● Darauf achten, dass die Ansaugöffnung  Diese Gebrauchsanleitung beschreibt  frei von Fusseln und Haaren bleibt. verschiedene Modelle Haartrockner mit    ● Bei Überhitzung, z. B. durch Abdecken  Zubehör: einer Luftöffnung, schaltet der Haar-   ● PHD7961 ...
  • Seite 7   n iedrige Stufe stellen. ● Zum Fixieren des Volumens und der  natürlichen Lockung die Cooltaste    drücken. Anwendung ● Den Vorgang an den einzelnen Haar-   ● Gebläse und Temperatur auf eine höhere  partien wiederholen. Stufe stellen.   ● Die ausströmende Luft direkt auf die  Achtung! Die Stylingdüse 5 und der  jeweils gewünschte Haarpartie leiten.   D iffusor 7 können heiß werden, vor dem    ● Zum Fixieren die Cooltaste   zuschalten    A bnehmen abkühlen lassen. und den Vorgang wiederholen. Wichtig: Die Düse darf das Haar nie direkt  Mehr Informationen zum Thema  berühren. Bosch-Styling unter  www.bosch-personalstyle.com PHD 79.. | 08/2014...
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    Inanspruchnahme von Garantie  l eistungen    ● Die Zubehörteile abnehmen und reinigen.  ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf- Erst wieder benutzen, wenn sie ganz  beleges erforderlich. trocken sind. Änderungen vorbehalten. Aufbewahren Technische Daten Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen  Elektrischer Anschluss  220-240 V   l assen und den Netzstecker ziehen. (Spannung – Frequenz) 50 / 60 Hz Entsorgung Leistung PHD 7961 2300 W Leistung PHD 7962DI 2100-2500 W Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der  europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über  Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste  electrical and electronic equipment – WEEE)  gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den  Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme  und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim  Fachhändler informieren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 9: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
  • Seite 10 Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.  Even an appliance that has been switched off poses a danger;  therefore unplug the appliance after every use or when  interrupted in its use.  Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house  offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. B Risk of burns! The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool  down before detaching. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 11: Using The Hair Dryer

    Using the hair dryer Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring Important: you a lot of enjoyment.   ● Never cover the blower or air inlet.   ● Make sure the air inlet is free of lint and  These operating instructions describe  hair. two different models of hair dryers with    ● If the hair dryer overheats, for example  accessories:  if the air inlet is covered, the appliance    ● PHD7961 ...
  • Seite 12: Styling Nozzle

    ● Set the fan and temperature to a low  setting. ● To ‘set’ the volume and natural curls,  press the cool button  ● Repeat the process with individual    ● Set the fan and temperature to a higher    s ections of hair. setting.   ● Direct the air stream right onto the section  Warning! The styling nozzle 5 and diffuser  of hair you want to style. 7 can become hot. Allow them to cool down    ● To fix the hair, switch on the cool button    before detaching. and repeat the process. Important: The nozzle should never  For more information on Bosch styling, visit  www.bosch-personalstyle.com   a ctually touch the hair. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Guarantee Always allow the appliance to cool down  The guarantee conditions for this appliance  completely before storing or cleaning.  are as defined by our representative in the  country in which it is sold. Details regarding  ¡ Danger of electric shock! these conditions can be obtained from  Unplug before cleaning. the dealer from whom the appliance was  Never place the appliance into water. purchased. The bill of sale or receipt must  Do not use a steam cleaner. be produced when making any claim under  the terms of this guarantee.   ● Simply wipe the appliance with a damp  cloth and then dry it off. Do not use strong  Changes reserved. or abrasive cleaning agents.   ● Regularly clean the air inlet grill 4 with a  Technical specifications soft brush.   ● Remove the accessory parts and clean  Electrical connection  220-240 V them. Use only after they have dried off  completely.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    A Risque de chocs électriques et d’incendie ! Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données  indiquées sur la plaque signalétique.  L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans  et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles  ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de  connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés  quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les  dangers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec  l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne  doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne  présentent aucun dommage. Retirer la fi   che après chaque utilisation  ou en cas de dysfonctionnement.  Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un  cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV  afi   n d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 15 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée.“ Avant le nettoyage, retirer la fi   che de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des  cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison  pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation,  il faut retirer la fi   che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants  de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection  supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs  électriques.
  • Seite 16: Commandes Et Accessoires

    Utilisation du Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition sèche-cheveux d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. Important : La présente notice d‘utilisation décrit    ● Ne jamais couvrir l’orifice de la soufferie  différents modèles de sèche-cheveux avec  ou d’aspiration. leurs accessoires.   ● Bien veiller à ce que l’orifice d’aspiration  ● PHD7961   Concentrateur ne soit pas encombré de poussières ou    ● PHD7962DI  Concentrateur et diffuseur cheveux.
  • Seite 17 Utilisation ● Réglez le fux d’air et la température à  des valeurs plus basses. ● Pour garder du volume et des boucles  naturelles, appuyez sur la touche air  froid  Utilisation ● Répétez l’opération sur les différentes    ● Réglez le fux d’air et la température à  parties de votre coiffure. des valeurs plus élevées.   ● Diriger le fux d’air directement sur  Attention ! La buse pour le styling 5 et le    l ’élément de la coiffure à modeler. diffuseur 7 peuvent devenir très chauds.    ● Pour fixer, activer la touche air froid   et  Laissez-les refroidir avant de les retirer. répéter l’opération. Important : la buse ne doit jamais toucher  Pour plus d’informations sur le styling  directement les cheveux. Bosch, voir  www.bosch-personalstyle.com PHD 79.. | 08/2014...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    Raccordement électrique  220-240 V  bien la nettoyer avec un pinceau souple.  (tension – fréquence) 50 / 60 Hz Après nettoyage, replacer la grille et    b loquer la fixation. Puissance PHD 7961 2300 W   ● Retirer les accessoires et les nettoyer.  Puissance PHD 7962DI 2100-2500 W Ne les réutiliser que lorsqu’ils sont    e ntièrement secs. Rangement Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger  et débrancher la fiche d’alimentation. Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’envi- ronnement. Cet appareil est marqué selon  la directive européenne 2012/19/CE relative  aux appareils électriques et électroniques  usagés (waste electrical and electronic  equipment – WEEE). La directive définit le  cadre pour une reprise et une récupération  des appareils usagés applicables dans les  pays de la CE. S’informer auprès du reven- deur sur la procédure actuelle de recyclage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
  • Seite 20 Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto,  estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico  per corrente di guasto fi   no a 30 mA garantisce una protezione    a ggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista. A Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. B Pericolo di ustione! Il convogliatore del getto d’aria e il diffusore possono diventare  molto caldi. Prima di rimuoverli, lasciarli raffreddare. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 21 Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto Importante: estremamente valido e ne sarete molto   ● Non coprire mai la ventola o il foro di  soddisfatti. aspirazione.   ● Assicurarsi che il foro di aspirazione resti  Queste istruzioni per l’uso descrivono  privo di pelucchi e capelli. diversi modelli di asciugacapelli con    ● In caso di surriscaldamento, ad esempio  accessori: se il foro di aspirazione viene coperto,  ● PHD7961    C oncentratore del ...
  • Seite 22 Utilizzo Il concentratore del getto d’aria si può  ● Impostare la ventola e la temperatura sul  ruotare a piacere. livello più basso. ● Per fissare il volume e i ricci naturali,  premere il tasto getto d‘aria fredda  .  ● Ripetere la procedura sulle singole  ciocche di capelli. Attenzione! Le bocchette per concentrare il  Utilizzo getto d’aria 5 e il diffusore 7 possono diven-   ● Impostare la ventola e la temperatura sul  tare molto caldi. Prima di rimuoverli, lasciarli  livello maggiore. raffreddare.   ● Indirizzare l’aria direttamente sulla ciocca  di capelli da mettere in piega.   ● Per fissare la piega, accendere il tasto  Per maggiori informazioni sul tema Styling  del getto d’aria fredda   e continuare in  con gli elettrodomestici Bosch consultate la  questo modo con le altre ciocche. pagina www.bosch-personalstyle.com Importante: il concentratore non deve mai  toccare i capelli. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 23: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Garanzia Prima di depositare o pulire l’appa- Per questo apparecchio sono valide le  recchio, lasciarlo sempre raffreddare  condizioni di garanzia pubblicate dal nostro  completamente.  rappresentante nel paese di vendita. Il riven- ditore, presso il quale è stato acquistato  ¡ Rischio di scossa elettrica!   l ’apparecchio, è sempre ben disposto a  Prima di effettuare la pulizia, estrarre  fornire a richiesta informazioni a proposito.  la spina elettrica. Non immergere mai  Per l’esercizio del diritto di garanzia è  l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un  comun  q ue necessario presentare il docu- pulitore a vapore. mento di acquisto.    ● Pulire esternamente l’apparecchio solo  Con riserva di modifica. con un panno umido e quindi asciugarlo.  Non utilizzare detergenti aggressivi o  Dati tecnici abrasivi.   ● Aprire il supporto per la griglia di aspira- zione dell’aria ed estrarre la griglia (fig. ...
  • Seite 24: Veiligheidsaanwijzingen

    A Gevaar voor elektrische schokken en brand! Sluit het apparaat aan, en gebruik het conform de informatie op  het typeplaatje.  Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend.  Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door  personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke  vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt  indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik  van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende  gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat  spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen  uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden  uitgevoerd.  Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het  apparaat geen beschadigingen vertonen.  Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het  stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het  apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer,  alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 25 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na  gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit  het   s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie  biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend  elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. B Verbrandingsgevaar! Het stylingmondstuk en de diffuser kunnen heet worden: laat ze ...
  • Seite 26 Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. Belangrijk:   ● Dek de blaas- of aanzuigopening niet af. In deze gebruiksaanwijzing worden    ● Let erop dat de aanzuigopening vrij van  verscheidene modellen haardrogers en de  pluisjes en haren blijft. bijbehorende accessoires beschreven   ● Bij oververhitting, bijv. door afdekking van  ● PHD7961  Stylingmondstuk een luchtopening, wordt de haardroger    ● PHD7962DI Stylingmondstuk en diffuser automatisch uitgeschakeld en na enkele  minuten weer ingeschakeld.
  • Seite 27 ● Stel de blaassnelheid en temperatuur op  een lagere stand in. ● Om het volume en de natuurlijke krullen  te fixeren, drukt u op de koelknop  ● Herhaal deze werkwijze bij de verschil- lende haarlokken. Gebruik   ● Stel de blaassnelheid en temperatuur op  Let op! Het stylingmondstuk 5 en de  een hogere stand in. diffuser 7 kunnen heet worden: laat ze    ● Richt de luchtstroom direct op de  afkoelen, vóór u ze verwijdert.   g ewenste haarlok.   ● Om te fixeren, schakelt u ook de    k oelfunctie   in en herhaalt u de vorige  Ga voor meer informatie over stylen met  handeling. apparaten van Bosch naar www.bosch-personalstyle.com Belangrijk: Het mondstuk mag het haar  niet direct raken. PHD 79.. | 08/2014...
  • Seite 28: Reiniging En Onderhoud

      ● Open de houder voor het luchtinlaat- Elektrische aansluiting  220-240 V rooster en neem het rooster weg (afb. A).  Spoel het rooster af en droog het af of  (spanning – frequentie) 50 / 60 Hz maak het schoon met een zachte kwast.  Vermogen PHD 7961 2300 W Breng het rooster na de reiniging weer  aan en sluit de houder. Vermogen PHD7962DI 2100-2500 W   ● De toebehoren verwijderen en schoon- maken. Pas weer gebruiken als ze  volledig droog zijn. Opbergen De stekker uit het stopcontact nemen en  het apparaat laten afkoelen alvorens het op  te bergen. Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieu- vriendelijke manier weg. Dit apparaat is  gekenmerkt in overeenstemming met de  Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende  afgedankte elektrische en elektronische  apparatuur (waste electrical and electronic  equipment - WEEE). De richtlijn geeft het  kader aan voor de in de EU geldige terug- neming en verwerking van oude apparaten.  Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar  voor de geldende voorschriften inzake  afvalverwijdering. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 29: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
  • Seite 30 Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket  trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd  og vejledning. A Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. B Fare for forbrænding! Stylingdysen og diffuseren kan blive varme, lad dem køle af inden  du tager dem af. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 31 Anvendelse Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Vigtigt:   ● Blæser- eller sugeåbningen må ikke være  Denne brugsanvisning beskriver forskellige  tildækket. hårtørrer-modeller med tilbehør:   ● Sørg altid for, at sugeåbningen er fri for  ● PHD7961  Styling-dyse fnug og hår.   ● PHD7962DI Styling-dyse og diffusor   ● Ved overopvarmning, fx hvis et lufthul  tildækkes, slukkes hårtørreren automatisk ...
  • Seite 32 Anvendelse ● Indstil blæseren og temperaturen på et  lavere trin. ● Tryk på cool-tasten   for at fiksere hårets  volumen og det naturlige krøl. ● Gentag proceduren ved de enkelte  hårpartier. Anvendelse Bemærk! Stylingdysen 5 og diffuseren 7    ● Indstil blæseren og temperaturen på et  højere trin. kan blive varme, lad dem køle af inden du    ● Udstrømmende luft ledes direkte over i de  tager dem af. ønsket hårpartier.   ● Til fiksering af håret tændes der for    c ool-tasten  , og proceduren gentages. Yderligere oplysninger om Bosch-Styling  finder du på  Vigtigt: Dysen må ikke berøre håret. www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 33: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Reklamationsret Hårtørreren skal være kølet af, inden den  På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- renses eller lægges til opbevaring!  mationsret. Købsnota skal altid vedlægges  ved indsendelse til reparation, hvis denne  ¡ Fare for elektriske stød! ønskes udført indenfor retten til reklamation.  Træk netstikket ud før rengøringen. Medfølger købs  n ota ikke, vil reparationen  Sænk aldrig apparatet ned i vand. altid blive udført mod beregning.  Brug ikke damprensere. Indsendelse til reparation   ● Hårtørreren renses udvendigt med en  Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker,  fugtig klud.Tør efter med en tør klud. Der  kan det indsendes til vort serviceværksted: må ikke benyttes kraftige eller skurende  BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,   rengøringsmidler. 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.   ● Åbn holderen til luftindsugningsgitteret og  tag gitteret ud (fig. A). Gitter skylles af og  Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 34 A Fare for elektrisk støt og brann! Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med  opplysningene på typeskiltet.  Barn under 8 år må ikke betjene apparatet.  Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av  personer med reduserte fysiske eller mentale ferdigheter eller  manglende erfaring og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under  tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har  forstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet.    Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med  mindre de er under tilsyn.  Den må ikke benyttes dersom nettkabelen eller maskinen er skadet  på noen som helst måte.  Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av  stikkontakten. For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av  andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved  utskifting av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 35 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann.  Fare kan også   o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut  støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. B Fare for forbrenninger! Konsentratoren (stylingdysen) og diffuseren kan bli svært varme, ...
  • Seite 36 Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Viktig:   ● Aldri dekk til luftåpningene. Denne bruksveiledningen beskriver    ● Sørg for at lufttilførselen er fri for lo og  forskjellige modeller av hårtørkere  hår. med tilbehør   ● Ved overopphetning, f.eks. dersom luft- ● PHD7961  Stylingdyse tilførselen tildekkes, slår hårtørkeren seg    ● PHD7962DI Stylingdyse og diffusor automatisk av og deretter på igjen etter  noen minutter.
  • Seite 37 Sett konsentratoren (styling  d ysen) på plass  gjennom håret. Håret legger seg løst  på hårtørkeren. Sørg for at den „klikker“ på  mellom diffuserspissene og tørkes. plass. Munnstykket kan dreies fritt. Bruk ● Still inn vifte og temperatur på et lavt nivå. ● Hvis du ønsker stort volum og naturlig fall  trykker du på Cool-knappen  .  ● Gjenta prosedyren på alle deler av håret. Obs! Konsentratoren (stylingdysen) 5 og  Bruk diffuseren 7 kan bli svært varme, husk å la    ● Still inn vifte og temperatur på et høyt  de kjøle seg ned før du tar dem av. nivå.   ● Rett den utstrømmende luften direkte mot  de valgte hårpartiene. Du finner mer informasjon om Bosch-styling    ● For fiksering må du i tillegg aktivere  på www.bosch-personalstyle.com   c oolingknappen   og gjenta prosedyren. Viktig: fønmunnstykket må aldri berøre  håret direkte. PHD 79.. | 08/2014...
  • Seite 38: Rengjøring Og Pleie

    Tekniske data   ● Åpne holderen for luftgitteret og ta det ut  (Ill. A). Rens filteret og tørk det eller rens  Strømkilde   220-240 V det med en bløt pensel. Når du har renset  gitteret setter du det tilbake på plass og  (spenning – frekvens) 50 / 60 Hz lukker holderen. Effekt PHD 7961 2300 W   ● Ta av tilbehørsdelene og rengjør dem.  Ikke sett delene på før de er blitt helt  Effekt PHD7962DI 2100-2500 W tørre. Oppbevaring La apparatet bli kaldt før du setter det til  oppbevaring, og trekk ut nettpluggen. Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på  en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette  apparatet er klassifisert i henhold til det  europeiske direktivet 2012/19/EF om  avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr  (waste electrical and electronic equipment  – WEEE). Direktivet angir rammene for  innlevering og gjenvinning av innbyttepro- dukter. Faghandelen kan gi opplysninger  om aktuelle avfallsmottak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 39: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
  • Seite 40 Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi   ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut  kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till  30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. B Brännskaderisk! Styling- och volymmunstycket kan bli mycket varma. Låt dem svalna  innan du tar loss dem.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 41 Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket Viktigt: glädje av.   ● Täck aldrig över blås- eller  insugsöppningen. Denna bruksanvisning beskriver fera olika    ● Se till att insugsöppningen är fri från ludd  modeller av hårtorkar med tillbehör: och hår. ● PHD7961    s tylingmunstycke  ...
  • Seite 42 Munstycket kan vridas efter behov. torkar. Användning ● Sätt lufttillströmningen och temperaturen  på en låg nivå. ● Vill du fixera volym och naturliga lockar  trycker du på coolingknappen  .  ● Upprepa proceduren i hela håret tills det  Användning är torrt.   ● Ställ in lufttillströmningen och tempera- turen på en hög nivå. Observera! Stylingmunstycket 5 och volym-   ● Styr den utströmmande luften direkt mot  munstycket 7 kan bli mycket varma. Låt  det önskade hårpartiet. dem svalna innan du tar loss dem.   ● Ställ in på coolingknappen   för att fixera  och upprepa proceduren. Besök www.bosch-personalstyle.com Viktigt: Munstycket får aldrig beröra håret  för att få mer information om Bosch styling. direkt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 43: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Konsumentbestämmelser Låt alltid apparaten svalna helt innan den  I Sverige gäller av EHL antagna  läggs undan för förvaring eller rengöring.  konsument  b estämmelser. Den fullständiga  texten finns hos din handlare. Spar kvittot. ¡ Risk för elektrisk stöt! Dra ut kontakten ur vägguttaget före  Rätt till ändringar förbehålls. rengöring. Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Tekniska data Använd inte ångrengörare. Elektrisk anslutning   220-240 V   ● Torka endast av apparaten med en  fuktig trasa på utsidan, och eftertorka  (spänning – frekvens) 50 / 60 Hz sedan. Använd inga vassa eller slipande  Effekt PHD 7961 2300 W rengöringsmedel.   ● Öppna luftinströmningsluckan och  Effekt PHD7962DI 2100-2500 W avlägsna gallret (fig. A). Spola av gallret ...
  • Seite 44: Turvallisuusohjeet

    A Sähköisku ja palovaara! Laitetta saa käyttää ja sen saa kytkeä sähköverkkoon vain  tyyppikilven merkintöjen mukaisesti.  Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta.  Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä  valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat  henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan  vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen  turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät  saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa  tai huoltaa laitetta. Käytä laitetta vain, kun johdossa ja laitteessa ei  ole mitään vikaa.  Aina käytön jälkeen tai vian ilmestyessä on pistoke vedettävä irti  seinästä.  Laitteen saa korjata (esim. viallisen johdon vaihtaminen) vain  valtuuttamamme asiakaspalvelu, jotta vältytään mahdollisilta  vaaratilanteilta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 45 Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista  valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on  otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa  valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. B Palovamman vaara! Anna muotoilusuuttimen ja volyymisuuttimen jäähtyä ennen kuin  irrotat ne, sillä ne voivat olla kuumia. PHD 79.. | 08/2014...
  • Seite 46 Käyttö Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Tärkeää:   ● Älä koskaan peitä puhallus- tai  Tämä käyttöohje kuvaa useita  ilmanottoaukkoa. hiustenkuivaajamalleja ja varusteita:   ● Varmista, että ilmanottoaukko pysyy  ● PHD7961  Styling-suutin puhtaana nukasta ja hiuksista.   ● PHD7962DI Styling-suutin ja diffuusori   ● Mikäli hiustenkuivain ylikuumenee esim.  imuaukon peityttyä, laite kytkeytyy  automaattisesti pois päältä ja muutaman  Laitteen osat ja varusteet minuutin kuluttua takaisin päälle.
  • Seite 47 Käyttö ● Säädä puhalluksen ja lämpötilan asennot  alhaisiksi. ● Volyymin ja luonnollisten kiharoiden  kiinnitystä varten paina kylmäpuhalluspai- Käyttö niketta  .    ● Säädä puhalluksen ja lämpötilan asento  ● Toista käsittely yksittäisille hiusosioille. korkeammaksi.   ● Ohjaa ulosvirtaava ilma suoraan  Huomio! Anna muotoilusuuttimen 5 ja    h aluamaasi hiusosioon. volyymisuuttimen 7 jäähtyä ennen kuin    ● Kampauksen kiinnittämiseksi kytke  irrotat ne, sillä ne voivat kuumentua. kylmäpuhalluspainike   päälle ja toista  käsittely. Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa  Tärkeää: Älä koskaan anna suuttimen osua  www.bosch-personalstyle.com suoraan hiuksiin. PHD 79.. | 08/2014...
  • Seite 48: Puhdistus Ja Hoito

    (jännite – taajuus) 50 / 60 Hz tai hankaavia puhdistusaineita.    ● Avaa ilmanottosäleikön pidike ja irrota  Teho PHD 7961 2300 W säleikkö (kuva A). Huuhtele ja kuivaa  säleikkö tai puhdista pehmeällä sudilla.  Teho PHD7962DI 2100-2500 W Aseta säleikkö takaisin paikalleen    p uhdistuksen jälkeen ja sulje pidike.   ● Irrota ja puhdista lisäosat. Käytä osia  vasta kun ne ovat täysin kuivia. Säilytys Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä ja  irrota pistoke   p istorasiasta. Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.  Tämän laitteen merkintä perustuu  käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita  (waste electrical and electronic equipment  – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/ EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen  laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset  koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta  jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta  jäteneuvojalta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 49: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Seite 50   cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista. A ¡Peligro de asfi xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. B ¡Peligro de quemaduras! La boquilla moldeadora y el difusor pueden calentarse. Deje que se  enfríen antes de retirarlos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 51 Enhorabuena por haber comprado este Interruptor basculante para la  aparato de la casa Bosch. Ha adquirido   t emperatura  :  un producto de gran calidad que le satis- 1 bajo  2 medio  3 alto fará enormemente. Las presentes instrucciones de uso  son válidas para diferentes modelos de  secadores de cabello con accesorios ● PHD7961  Boquilla moldeadora   ● PHD7962DI   B oquilla moldeadora ...
  • Seite 52: Cuidado Y Limpieza

    Importante: La boquilla no debe tocar  Desenchufe el secador antes de limpiarlo. nunca directamente el cabello. No sumerja nunca el aparato en agua. No emplee sistemas de limpieza con vapor. Sólo PHD 7962DI   ● Limpie la parte exterior del aparato sólo  con un paño húmedo y séquela después.  Difusor No utilice productos de limpieza corro- sivos ni abrasivos. El difusor 7 es ideal para el cabello liso o    ● Abra el soporte para la rejilla de entrada  dañado. Da más volumen al cabello fino  del aire y retire la rejilla (fig. A). Lave el  largo o semilargo. filtro y séquelo o límpielo con un pincel  suave. Una vez limpio, vuelva a colocar la  rejilla y cierre el soporte.   ● Separe los accesorios y límpielos. Sólo  cuando estén completamente secos se  pueden volver a utilizar. Mantenga las puntas del difusor hacia  arriba, acérquelo al pelo desde abajo  manteniendo la cabeza inclinada y levante  la cabeza. El pelo se queda suelto entre los  dedos del difusor y se seca. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 53: Datos Técnicos

    Conservación Garantía Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo  CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch  se compromete a reparar o reponer de  y extraer el enchufe. for  m a gratuita durante un período de 24  me  s es, a partir de la fecha de compra por  Eliminación el usuario final, las piezas cuyo defecto o  fal  t a de funcionamiento obedezca a causas  de fabricación, así como la mano de obra  Elimine el embalaje respetando el medio  ne  c esaria para su reparación, siempre y  ambiente. Este aparato está marcado con  cuando el aparato sea llevado por el usuario  la Directiva europea 2012/19/CE relativa al  al taller del Servicio Técnico Autorizado por  uso de aparatos eléctricos y electrónicos  Bosch. (Residuos de aparatos eléctricos y electró- En el caso de que el usuario solicitara la  vi  s ita del Técnico Autorizado a su domicilio  nicos). La directiva proporciona el marco  para la reparación del aparato, estará  general válido en todo el ámbito de la Unión  obligado el usuario a pagar los gastos del  Europea para la retirada y la reutilización  desplazamiento. de los residuos de los aparatos eléctricos ...
  • Seite 54: Avisos De Segurança

    A Perigo de choque eléctrico e de incêndio! Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as  indicações da chapa de características.  O aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade inferior  a 8 anos.  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos  de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou  mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos,  desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar  com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos  inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças não podem proceder à limpeza e manutenção do  aparelho sem a supervisão de um adulto.  Utilizar o aparelho apenas se o cabo eléctrico e o aparelho não  apresentarem danos.  Desligar a fi   cha após utilização ou em caso de avaria.  Para evitar situações de perigo, as reparações no aparelho, por ex.,  substituição de um cabo eléctrico danifi   cado, apenas podem ser  realizadas pelo nosso serviço de assistência técnica. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 55 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi   cha da tomada. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi   cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois  de usar, desligar a fi   cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais  segurança à instalação. Para mais informações, consulte um  técnico electricista. A Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem.
  • Seite 56 Utilizar o secador Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito Importante: prazer.   ● Nunca tapar a entrada de ar da  ventoinha. Este manual de instruções descreve    ● A entrada de ar deve estar livre de  vários modelos de secadores de cabelo  cabelos e de pêlos. com acessórios:   ● Em caso de sobreaquecimento, por ex.  ● PHD7961  Ponta de styling se a entrada de ar estiver tapada, o ...
  • Seite 57   c onforme necessário. Aplicação ● Seleccionar um nível mais baixo tanto de  temperatura como de velocidade. ● Para fixar o volume e os caracóis    n aturais, premir o botão de ar frio  .  ● Repetir o procedimento com outras  Aplicação partes do cabelo.    ● Seleccionar um nível mais alto tanto de  temperatura como da ventoinha. Atenção! O concentrador 5 e o difusor 7    ● Direccionar o ar directamente para a  podem ficar quentes. Antes de os retirar,  parte do cabelo a secar.  deixar arrefecer um pouco.   ● Para fixar, actuar o botão de enfriamento   e repetir a operação. Para mais informações sobre Bosch styling,  Importante: A ponta nunca deve entrar em  visite www.bosch-personalstyle.com contacto directo com os cabelos. PHD 79.. | 08/2014...
  • Seite 58: Dados Técnicos

    (tensão – frequência) 50 / 60 Hz   c olocá-la, fechando o clip.    ● Retirar e limpar os acessórios. Só voltar  Potência PHD 7961 2300 W a usá-los apenas quando estiverem    c ompletamente secos. Potência PHD7962DI 2100-2500 W Arrumação Antes de guardar o aparelho, deixe-o    a rrefecer e desligue-o da tomada. Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica.  Este aparelho está marcado em conformi- dade com a Directiva 2012/19/CE relativa  aos resíduos de equipamentos eléctricos e  electrónicos (waste electrical and electronic  equipment – WEEE). A directiva estabelece  o quadro para a criação de um sistema de  recolha e valorização dos equipamentos  usados válido em todos os Estados  Membros da União Europeia. Contactar  o revendedor especializado para mais  informações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 59: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές χρήσεις...
  • Seite 60 Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος   υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι  απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή  διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού  με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του  σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. B Κίνδυνος εγκαυμάτων! Το ακροφύσιο styling και ο φυσούνα μπορούν να ζεσταθούν πολύ  κατά τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν, πριν τα αφαιρέσετε. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 61 Χρήση του σεσουάρ Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει Σημαντικό: απόλυτα ικανοποιημένους.   ● Μην καλύπτετε ποτέ το άνοιγμα απορρό- φησης ή το άνοιγμα του ανεμιστήρα. Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν    ● Φροντίζετε ώστε το άνοιγμα απορρό- διάφορα μοντέλα στεγνωτήρων μαλλιών  φησης να είναι πάντοτε καθαρό από  (σεσουάρ) με εξαρτήματα: χνούδια και τρίχες. ● PHD7961  Ακροφύσιο styling   ● Αν το σεσουάρ υπερθερμανθεί, για παρά-   ● PHD7962DI   Α κροφύσιο styling ...
  • Seite 62 να περιστραφεί, όπως απαιτείται. προεξοχές της φυσούνας κατά τη διάρκεια  του στεγνώματος. Χρήση ● Ρυθμίστε την ταχύτητα του ανεμιστήρα και  τη θερμοκρασία σε χαμηλό επίπεδο. ● Για να “ρυθμίσετε” τον όγκο και τις φυσικές  Χρήση μπούκλες, πατήστε το πλήκτρο Cool  .    ● Ρυθμίστε την ταχύτητα του ανεμιστήρα και  ● Επαναλάβετε τη διαδικασία με επιμέρους  τη θερμοκρασία σε υψηλότερο επίπεδο. τμήματα των μαλλιών.   ● Στρέψτε τη ροή του αέρα στο τμήμα των  Προσοχή! Το ακροφύσιο styling 5 και ο  μαλλιών που θέλετε.   ● Για τη σταθεροποίηση πιέστε το πλήκτρο  φυσούνα 7 μπορούν να ζεσταθούν πολύ  Cool   και επαναλάβετε τη διαδικασία κατά τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν,  πριν τα αφαιρέσετε. Σημαντικό: Το ακροφύσιο δεν επιτρέπεται  να ακουμπά επάνω στα μαλλιά. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά  με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την  ιστοσελίδα  www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 63 Καθαρισμός και φροντίδα Αποκομιδή Αφήνετε πάντοτε τη συσκευή να κρυώνει  Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό  πριν από τη φύλαξη ή τον καθαρισμό της!  προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή  χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή  ¡ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και  Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις  ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical  από την πρίζα.  and electronic equipment – WEEE). Μη βυθίζετε ποτέ την συσκευή σε νερό.  Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα. απόσυρση  και αξιοποίηση των παλιών  συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους    ● Σκουπίζετε το εξωτερικό της συσκευής με  τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του  ένα βρεγμένο πανί και μετά στεγνώστε  παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός  την. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή  έμπορος. καυστικά απορρυπαντικά.   ● Ανοίξτε τη βάση συγκράτησης του πλέγ- Τεχνικά χαρακτηριστικά ματος εισαγωγής αέρα και αφαιρέστε το  πλέγμα (Εικ. A). Ξεπλύνετε το πλέγμα  Ηλεκτρική σύνδεση   220-240 V και στεγνώστε το ή καθαρίστε το με ένα ...
  • Seite 64: Όροι Εγγύησης

    συσκευής. Α.Β.Ε. θα το επισκευάσει με σκοπό τη  10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο  χρήση για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς  εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση  να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την  της κατόπιν πιστοποίησης της αδυναμίας  εργασία.  επισκευής από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις  4.  Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρε- (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH  ώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη  Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.  μεταφορά του προϊόντος προς επισκευή  11.  Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελατ- στον μεταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτη- τωματικού μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο  μένο Σέρβις της BSH Οικιακές Συσκευές  εγγύησης του προϊόντος. Α.Β.Ε. 12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται  5.  Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να  κατά τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφο- γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (  νται στο συνεργείο. η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH  Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. 6.  Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που  χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών  για τις οποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή  χρήση).  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 65: Güvenlik Uyarıları

    EEE yönetmeliğine uygundur Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
  • Seite 66 Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra  ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka  fi   şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı  koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik  tesisatçısına başvurarak bilgi alınız. A Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. B Yanma tehlikesi! Şekillendirme başlığı ve dağıtıcı çok ısınabilir. Çıkartmadan önce  soğumalarını bekleyin. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 67 Saç kurutma makinesi Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek kullanımı yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Bu kullanma kılavuzunda farklı modellerde  Önemli: saç kurutma makineleri ve aksesuarlar tarif    ● Fan veya hava emiş boşluğunu asla  edilmektedir. kapatmayın. ● PHD7961  Şekillendirme başlığı   ● Hava emiş ağzında tüylerin ve saç    ● PHD7962DI   Ş ekillendirme başlığı    k ıllarının olmamasına dikkat edilmelidir.
  • Seite 68 Başlık gerektiğinde döndürülebilir. Kullanımı ● Fanı ve ısıyı daha düşük bir seviyeye  ayarlayın. ● Hacmi ve doğal bukleleri ‘ayarlamak’ için,  Serin düğmesine   basın. ● İşlemi saçın ayrı kısımlarında tekrarlayın. Kullanımı Dikkat! Şekillendirme başlığı 5 ve dağıtıcı 7    ● Fanı ve ısıyı daha yüksek bir seviyeye  çok ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumala- ayarlayın. rını bekleyin.   ● Saç kurutma makinesinden çıkan havayı  doğrudan saçın ilgili kısmına tutun.   ● Sabitlemek için Cool tuşunu   devreye  Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında  sokun ve işlemi tekrarlayın daha fazla bilgi için:  www.bosch-personalstyle.com Önemli: Şekillendirme başlığı saça    d oğrudan temas etmemelidir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 69: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım Garanti Cihazı kaldırmadan veya temizlemeden  Bu cihaz için, yurt dışındaki  önce tam olarak soğumasını bekleyin!  temsilciliklerimi  z in vermiş olduğu garanti  şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı  ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satı- Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi  cıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde  çekilmelidir. bu garantiden yararlanabilmek için, cihazı  Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. satın aldığınızı gösteren fişi veya faturayı  Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. göstermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur.   ● Cihazı dıştan sadece nemli bir bezle  silin ve ardından kurulayın. Keskin veya  Makinenizi daha verimli   a şındırıcı temizlik ilacı kullanmayın. kullanabilmeniz için:   ● Hava giriş ızgarasının tutma parçasını   ...
  • Seite 72: Zasady Bezpieczeństwa

    A Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! Urządzenie należy zawsze podłączać do sieci elektrycznej  i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Dzieci  poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia.  Dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o zredukowanych  zdolnościach fi   zycznych, sensorycznych i umysłowych lub  nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wolno  używać urządzenia tylko pod warunkiem, że znajdują się pod opieką  innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej  obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające.  Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru  nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji.  Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie  są sprawne.  Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć  urządzenie od sieci. Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia,  takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może  przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 73 Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie  od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu,  dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu  należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika  prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu  należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. B Niebezpieczeństwo poparzenia! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą się nagrzewać. Przed ich    z djęciem należy zaczekać, aż ostygną. PHD 79..
  • Seite 74 Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Przełącznik regulacji temperatury   :  Bosch. To wysokiej jakości urządzenie 1 niska  2 średnia  3 wysoka zapewni Państwu zadowolenie z jego użytkowania. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne  modele suszarek wraz z akcesoriami: ● PHD7961    k ońcówka do układania  włosów   ● PHD7962DI   k ońcówka do układania  włosów i dyfuzor Przełącznik regulacji mocy nadmuchu   :  0 wyłączony  1 delikatny  2 silny Elementy obsługi i Trzymać otwór dmuchawy w odległości ok. ...
  • Seite 75: Czyszczenie I Konserwacja

    ● Aby utrzymać objętość i naturalny skręt  elementów fryzury.  włosów, nacisnąć przycisk chłodzenia  ● Procedurę należy powtórzyć dla każdego  Dyszę do stylizacji przymocować do  pasma włosów. urządzenia. Powinien być słyszalny odgłos  zatrzaśnięcia dyszy. Dyszę można dowolnie  Uwaga! Dysza do stylizacji 5 i dyfuzor 7  obracać. mogą się nagrzewać. Przed ich zdjęciem  należy zaczekać, aż ostygną. Więcej informacji na temat stylizacji włosów  przy użyciu urządzenia firmy Bosch można  znaleźć w witrynie  Zastosowanie www.bosch-personalstyle.com   ● Ustawić moc nadmuchu i temperaturę na  wyższy poziom. Czyszczenie i   ● Strumień powietrza skierować na żądaną  konserwacja partię włosów.   ● W celu utrwalenia fryzury włączyć funkcję  chłodzenia i powtórzyć proces. Przed odłożeniem lub czyszczeniem urzą- dzenia należy je całkowicie ochłodzić!  Ważne: dysza nie może bezpośrednio  ¡...
  • Seite 76: Dane Techniczne

    ól  n ych warunków zawierania  kontenera na odpady. Takie oznakowanie  i wykonywania umów rzeczy ruchomych z  informuje, że sprzęt ten, po okresie jego  udziałem konsumentów.  użytkowania nie może być umieszczany  łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z  Zmiany zastrzeżone.  gospodarstwa domowego. Użytkownik jest  zobowiązany do oddania go prowadzącym  Dane techniczne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego  i elektronicznego. Prowadzący zbieranie,  Złącze elektryczne   220-240 V w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz  gminne jednostki, tworzą odpowiedni  (napięcie – częstotliwość) 50 / 60 Hz system umożliwiający oddanie tego  Moc PHD 7961 2300 W sprzętu. Właciwe postępowanie ze zużytym  sprzętem elektrycznym i elektronicznym  Moc PHD7962DI 2100-2500 W przyczynia się do uniknięcia szkodliwych  dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego  konsekwencji, wynikających z obecności  skadników niebezpiecznych oraz niewłaści- wego składowania i przetwarzania takiego  sprzętu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 77: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
  • Seite 78 ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket,  ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza  ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen  tanácsot villanyszerelőtől.“ A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal  játszanak. B Megégetés veszélye! A formázófúvóka és a diffúzor felforrósodhat. Mielőtt levenné őket,  várjon, amíg kihűlnek. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 79 Használat Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. Fontos:   ● A fúvó- és a szívónyílást nem szabad  Ez a használati útmutató különböző  lefedni. hajszárító modelleket és azok tartozékait    ● Ügyeljen rá, hogy a szívónyílás szösz- és  ismerteti: hajszálmentes legyen. ● PHD7961  Formázófúvóka   ● Túlmelegedés esetén (pl. valamelyik    ● PHD7962DI Formázófúvóka és diffúzor levegőnyílás lefedése miatt) a készülék  automatikusan kikapcsol, majd néhány  perc elteltével ismét bekapcsol.
  • Seite 80 Helyezze fel a formázófúvókát a készülékre.  hajában, közben megemelve azt. Szárítás  Hallhatóan a helyére kell kattannia.  közben a hajnak a diffúzor tüskéi között kell  A fúvóka a kívánt helyzetbe fordítható. finoman végighúzódnia. Használat ● Állítsa alacsony fokozatra a hőmérsékletet  és a légáramot. ● A haj dússágának és természetes  hullámainak rögzítéséhez nyomja meg a  Használat hideglevegő-funkció gombját    ● Állítsa magas fokozatra a hőmérsékletet  ● Hajtsa végre ezt az eljárást a haj egyes  és a légáramot. részein.   ● A kifújt levegőt irányítsa a haj kívánt  részére. Figyelem! A formázófúvóka 5 és a diffúzor    ● A rögzítéshez használja a hideglevegő- 7 felforrósodhat. Mielőtt levenné őket,  funkciót  , majd ismételje az eljárást. várjon, amíg kihűlnek. Fontos: A fúvóka soha ne érintse a hajat. További információ a Bosch hajformázásról:  www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 81: A Készülék Tárolása

    Tisztítás és ápolás Garanciális feltételek A készüléket mindig csak akkor tegye el  A garanciális feltételeket a 151/2003.  vagy tisztítsa, ha már teljesen lehűlt.  (IX.22.) számú kormányrendelet szabály- ozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén  ¡ Áramütés veszély! a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezu  t án  Tisztítás előtt húzza ki a hálózati  vevőszolgálatunk gondoskodik az előirt 15  csatlako  z ódugót.  napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása  A készüléket sohase merítse vízbe.  esetén 30 napon belüli javításról. A garan- Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. ciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,  szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet    ● Nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje  igénybevenni, amely minden egyéb garan- szárazra a készülék külső részét. Ne  ciális feltételt is részletesen ismertet.  használjon karcoló vagy súroló hatású  Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10)  tisztítószert. BkM-IpM számú rendelete alapján, mint    ● Nyissa ki a levegőbeömlő rács tartóját, és  for ...
  • Seite 82 гостями в пансіонах, невеликих готелях та подібних місцях тимчасового проживання. A Небезпека враження електричним струмом і пожежі! Прилад дозволяється вмикати у розетку і експлуатувати лише  відповідно до даних, зазначених на заводській табличці.  Дітям віком до 8 років забороняється користуватися приладом.  Цим приладом дозволяється користуватися дітям віком  понад 8 років і особам з обмеженими психічними, чуттєвими  або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або  недостатніми знаннями, якщо вони роблять це під наглядом  або пройшли відповідний інструктаж стосовно безпечного  використання приладу та зрозуміли небезпеку, пов’язану з  приладом. Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям, які  не перебувають під наглядом, не дозволяється здійснювати  очищення та роботи з технічного обслуговування приладу.  Приладом дозволяється користуватися лише за умови  відсутності пошкоджень шнура і самого приладу.  Після користування або при несправностях витягуйте штепсель  з розетки.  Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти  пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній  майстерні. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 83 Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням;  вимикайте прилад з розетки після кожного використання та  в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити  в електромережі пристрій захисного вимикання,  номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА.  Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. B Небезпека опіків! Концентратор та дифузор можуть нагрітися. Перш ніж знімати їх, ...
  • Seite 84 Використання Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар, яким Ви завжди Важливо: будете задоволені.   ● Ніколи не закривайте видувний або  усмоктувальний отвір. Ця інструкція з експлуатації описує різні    ● Пильнуйте за тим, щоб в усмокту- моделі фену з приладдям: вальний отвір не потрапили ворсинки  ● PHD7961  Насадка для стайлінгу та волосся.   ● PHD7962DI   Н асадка для стайлінгу ...
  • Seite 85 кучері, натисніть кнопку охолоджування  .  ● Повторіть цей процес з окремими  частинами волосся. Застосування Увага! Концентратор 5 та дифузор 7    ● Підвищіть рівень потужності вентиля- можуть нагрітися. Перш ніж знімати їх,  тора та температуру. дайте їм охолонути.   ● Направте вихідне повітря безпосе- редньо на потрібну ділянку волосся.   ● Для закріплення натисніть кнопку для  Для отримання додаткової інформації  подачі прохолодного повітря   та  з укладання волосся за допомогою    п овторіть процес.   п риладів Bosch відвідайте веб-сайт  www.bosch-personalstyle.com Важливо: Сопло концентратора не    п овинно ніколи торкатися волосся. PHD 79.. | 08/2014...
  • Seite 86   ● Відкрийте тримач решітки для впуску  повітря та видаліть решітку (мал. A).  Гарантійні умови для цього приладу  Промийте та просушіть решітку або  визначаються нашим представництвом  очистіть м’яким пензликом. Після  у тій країні, де він продається. Докладні  чищення знову вставте решітку та  умови можна отримати у нашого дилера,  закрийте тримач. у якого було придбано цей прилад. При    ● Комплектуючі деталі потрібно знімати  висуненні гарантійних претензій необхідно  та чистити. Використовувати знову їх  додати купчу або квитанцію про сплату. можна тільки після повного висихання. Можливі зміни. Зберігання Технічні дані Перед зберіганням приладу дайте  Підключення  220-240 В приладу охолонути і витягніть штепсель  до живлення  50 / 60 Гц із розетки. (напруга – частота) Потужність PHD 7961 2300 Вт Потужність PHD7962DI 2100-2500 Вт Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 87: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте ...
  • Seite 88 Прибор предназначен только для использования на сухих  волосах. Ни в коем случае не используйте прибор на  искусственных волосах. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. B Опасность ожогов! Насадка-концентратор и насадка-диффузор могут нагреваться.  Перед отсоединением дайте им остыть. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 89 Использование фена Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное изделие, которое Важно: доставит Вам массу удовольствия.   ● Никогда не закрывайте выдувное или  всасывающее отверстие. Эта инструкция по эксплуатации    ● Следите за тем, чтобы во всасывающее  описывает различные модели фена  отверстие не попадали ворсинки и  с принадлежностями: волосы. ● PHD7961  концентратор   ● При перегреве, например, если    ● PHD7962DI концентратор и диффузор воздухоприемное отверстие закрыто, ...
  • Seite 90 ● Установите низкий уровень воздушного  повернуть. потока и температуры. ● Чтобы создать объем и естественные  локоны, нажмите кнопку подачи холод- ного воздуха  ● Повторите эту операцию с остальными  прядями. Применение Внимание! Насадка-концентратор 5 и    ● Установите высокий уровень воздуш- насадка-диффузор 7 могут нагреваться.  ного потока и температуры. Перед отсоединением дайте им остыть.   ● Направьте выходящий воздух на  нужный участок волос.   ● Для закрепления нажмите кнопку  Дополнительную информацию об укладке  подачи холодного воздуха   и  волос с помощью приборов Bosch можно    п овторите процесс. найти на веб-сайте   www.bosch-personalstyle.com Важно: Насадка-концентратор никогда не  должна касаться волос. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 91: Чистка И Уход

    Чистка и уход Утилизация Перед хранением или чисткой обяза- Утилизируйте упаковку с использованием  тельно дайте прибору полностью остыть!  экологически безопасных методов.  Данный прибор имеет отметку о  ¡ Опасность поражения током! соответствии европейским нормам  Перед чисткой выньте вилку сетевого  2012/19/EG утилизации электрических  провода из розетки. Ни в коем случае не  и электронных приборов (waste  погружайте прибор в воду. Не пользуйтесь  electrical and electronic equipment –  устройствами паровой чистки. WEEE). Данные нормы определяют  действующие на территории Евросоюза    ● Прибор протирать только снаружи  правила возврата и утилизации старых  влажной салфеткой и после этого необ- приборов. Информацию об актуальных  ходимо дать ему высохнуть. Не приме- возможностях утилизации Вы можете  нять острых или абразивных чистящих  получить в магазине, в котором Вы  средств. приобрели прибор.   ● Откройте держатель решетки воздухо- заборника и извлеките решетку (рис. A).  Условия гарантийного Промойте и высушите ее или очистите ...
  • Seite 92  ‫(.  ﻗم بشﻁﻑ ﻭتﺟﻔيﻑ‬  ‫الشبﻛة )الشﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ .‫الشبﻛة ﺃﻭ ﻗم بتﻧﻅيﻔﻬا باستخدام ﻓرشاﺓ ﻧاﻋﻣة‬  ‫بعد التﻧﻅيﻑ، ﺃﻋد ﻭﺿﻊ الشبﻛة ﻭﻗم بﺈﻏﻼﻕ‬  ‫يتم تﺣديد شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ‬ .‫الﺣاﻣﻝ‬ .‫ﻣﻣﺛﻠﻧا ﻓﻲ الدﻭلة التﻲ يتم ﻓيﻬا بيﻊ الﺟﻬاﺯ‬  .‫  اﻓﺻﻠﻲ اﻷﺟﺯاء الﻣﻠﺣﻘة بالﺟﻬاﺯ ﻭﻧﻅﻔيﻬا‬ ●  ‫يﻣﻛﻧﻙ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻيﻝ ﻫﺫﻩ الشرﻭﻁ ﻣﻥ‬ .‫ﻭال تستخدﻣيﻬا ﺛاﻧية إال بعد ﺃﻥ تﺟﻑ تﻣاﻣا‬  ‫ﻗبﻝ الﻣﻭﺯﻉ الﺫﻱ اشتريت ﻣﻧﻪ الﺟﻬاﺯ. يرﺟﻰ‬  ‫إﺣﺿار ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إيﺻاﻝ الشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ‬ ‫ﺍﻟﺭﻋﺎﻳﺔ‬ .‫ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ ﻁارﺉ يﻐﻁيﻪ الﺿﻣاﻥ‬ .‫ﻧﺣتﻔﻅ بﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃية تعديﻼت‬  ‫يرﺟﻰ ترﻙ الﺟﻬاﺯ ليبرد ﻗبﻝ تخﺯيﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ‬ .‫ﻋﻥ التﻐﺫية الﻛﻬرباﺋية‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ ﻓﻭلت‬ ‫التﻭﺻيﻝ بالﻛﻬرباء‬ 240-220 ‫ﻫرتﺯ‬ (‫)الﺟﻬد / التردد‬ 60/50 ‫ﻭات‬ ‫الﻘدرﺓ‬  2300   PHD 7961 ‫ﻭات‬ ‫الﻘدرﺓ‬  2500-2100  PHD 7962DI Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 93 ● .  (‫ )تبريد‬  ‫اﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ الﺯر‬ Cool  ‫  ﻛرر العﻣﻠية ﻋﻠﻰ اﻷﺟﺯاء اﻷخرﻯ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ● .‫الشعر‬  ‫  ﻗم بﺿبﻁ الﻣرﻭﺣة ﻭدرﺟة الﺣرارﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻠﻰ‬ ● .‫إﻋداد لﻬﻣا‬  ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! يﻣﻛﻥ ﺃﻥ تﺻبﺢ ﻛﻝ ﻣﻥ ﻓﻭﻫة ﺟﻬاﺯ‬  ‫  ﻗم بتﻭﺟيﻪ تيار الﻬﻭاء الﻣتدﻓﻕ ﻣباشرﺓ ﻧﺣﻭ‬ ●    ‫ ﻭﻭﺣدﺓ ﻧشر الﻬﻭاء‬  ‫تﺻﻔيﻑ الشعر‬ .‫الﺟﺯء الﻣرﻏﻭﺏ ﻣﻥ الشعر‬ .‫ساخﻧتيﻥ. لﺫا، اترﻛﻬﻣا تبرداﻥ ﻗبﻝ ﻓﻛﻬﻣا‬  ‫  لﻐرﺽ التﺛبيت ﻗم بتشﻐيﻝ ﺯر التبريد ﻭﻛرر‬ ● .‫العﻣﻠية‬  ‫ﻫﺎﻡ: ال يﺟﻭﺯ ﺃبدا ً  ﺃﻥ تﻼﻣﺱ الﻔﻭﻫة الشعر‬  ‫لﻣﺯيد ﻣﻥ الﻣعﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ التﺻﻔيﻑ باستخدام‬ ‫، تﻔﺿﻠﻭا بﺯيارﺓ الﻣﻭﻗﻊ‬  ‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬ .‫ﻣباشرﺓ‬ Bosch www.bosch-personalstyle.com PHD 79.. | 08/2014...
  • Seite 94 ‫  ﺣﻠﻘة التعﻠيﻕ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﻳﻥ‬ ‫ﻓﻘﻁ ﻁﺭﺍﺯ‬ PHD 7962DI  ‫ﻣﺟﻔﻑ الشعر ﻫﺫا ﻣﺟﻬﺯ بﻭﻅيﻔة التﺄيﻥ بشﻛﻝ‬ ‫  ﻭﺣدﺓ ﻧشر الﻬﻭاء‬  ‫داﺋم. ﻭاﻷيﻭﻧات ﻫﻲ ﻋبارﺓ ﻋﻥ الﺟﺯيﺋات‬  ،‫الﻣشﺣﻭﻧة ﻛﻬرباﺋيا ً  الﻣﻭﺟﻭدﺓ ﻓﻲ الﻁبيعة‬  ‫ﻭالتﻲ يتم تﻛﻭيﻧﻬا ﻓﻲ ﻣﺟﻔﻑ الشعر ﻋﻥ ﻁريﻕ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺟﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬  ‫ﻣﻭلد ﺃيﻭﻧات. ﻭﻣﻥ خﻼﻝ ﺫلﻙ سﻭﻑ يﺻبﺢ‬  ‫الشعر ﺃﻛﺛر ﻧعﻭﻣة ﻣﻊ إﻣﻛاﻧية تﻣشيﻁﻪ بشﻛﻝ‬  ‫ﺃﻓﺿﻝ. ﻛﻣا يتم تﻘﻠيﻝ الشﺣﻧات االستاتيﻛية‬ :‫ﻫﺎﻡ‬ .‫  ال تﻘم ﺃبدا ً  بتﻐﻁية ﻓتﺣة الﻧﻔﺦ ﺃﻭ الشﻔﻁ‬  ‫بالشعر، ﺃﻱ »تﻁاير« الشعر )= التﺄﺛير الﻣﺿاد‬ ● .(‫لﻼستاتيﻛية‬  ‫  اﺣرﺹ ﻋﻠﻰ ﻣراﻋاﺓ ﺃﻥ تﻅﻝ ﻓتﺣة الشﻔﻁ‬ ● .‫خالية تﻣاﻣا ً  ﻣﻥ الﻭبر ﺃﻭ الشعر‬  .‫ﻭال يﻣﻛﻥ إيﻘاﻑ ﻭﻅيﻔة التﺄيﻥ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 95 ar - 2 ‫ﻛبﻝ اﻹﻣداد بالﻛﻬرباء يﺟﺏ ﻋدم تعريﺿﻪ‬ ‫● لﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧة؛‬ ‫● لﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ .‫● لﻼستخدام ﻛﻣﻘبﺽ لﺣﻣﻝ الﺟﻬاﺯ‬ .‫يﺟﺏ إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﻗبﻝ التﻧﻅيﻑ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر ﻓﻲ الﻣاء‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅيﻑ بالبخار‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شعر ﺟاﻑ، ﻛﻣا يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شعر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ لداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋية‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ .‫يﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ لﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬  ‫الخﻁر يﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃيﺿا ﺣتﻰ ﻭلﻭ ﻛاﻥ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إيﻘاﻑ التشﻐيﻝ، لﻬﺫا السبﺏ يﺟﺏ‬  ‫إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام ﻭﻋﻧد‬ .‫التﻭﻗﻑ ﻋﻥ التشﻐيﻝ بﺻﻭرﺓ ﻣﺅﻗتة ﺃﺛﻧاء االستخدام‬  ‫ﻭيﻣﻛﻥ تﺣﻘيﻕ ﺣﻣاية إﺿاﻓية ﻣﻥ خﻼﻝ ترﻛيﺏ ﻗاﻁﻊ داﺋرﺓ ﻭاﻗﻲ ﻣﻥ تيار العﻁﻝ بﻘدرﺓ‬  ‫تﺻﻝ ﺣتﻰ 03 ﻣﻠﻲ ﺃﻣبير ﻓﻲ ﻧﻁاﻕ الترﻛيبات الﻛﻬرباﺋية الﻣﻧﺯلية. ﻓيﻣا يتعﻠﻕ بﺫلﻙ يرﺟﻰ‬...
  • Seite 96 ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻛﺎﺗﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﺔ، ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻧﺯﻻء ﺍﻟﺑﻧﺳﻳﻭﻧﺎﺕ ﻭﺍﻟﻔﻧﺎﺩﻕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻭﻣﻧﺷﺂﺕ ﺍﻟﺳﻛﻧﻰ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺣﺭﻳﻕ‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم تﻭﺻيﻝ ﻭتشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ إال ﻭﻓﻘا لﻠبياﻧات الﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠيﻬا ﻓﻲ لﻭﺣة بياﻧات‬  .‫الﻁراﺯ‬  .‫يﺣﻅر تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﻁﻔاﻝ يﻘﻝ ﻋﻣرﻫم ﻋﻥ 8 سﻧﻭات‬  ‫ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يتم استخداﻣﻪ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﻁﻔاﻝ يبﻠﻎ ﻋﻣرﻫم 8 سﻧﻭات ﺃﻭ ﻣا يﺯيد ﻋﻥ‬  ‫ﺫلﻙ ﻭﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃشخاﺹ ﺫﻭﻱ ﻗدرات بدﻧية ﺃﻭ ﺣسية ﺃﻭ ﺫﻫﻧية ﻣﺣدﻭدﺓ ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ الخبرﺓ‬  ‫ﻭ/ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ الﻣعارﻑ ﻭالﻣعﻠﻭﻣات، ﻭﺫلﻙ ﻋﻧدﻣا يﻛﻭﻥ ﺟارﻱ اﻹشراﻑ ﻋﻠيﻬم ﺃﻭ بعد ﺃﻥ‬  ‫يﻛﻭﻥ ﻗد تم إﻋﻁاﺋﻬم إرشادات تﻔﺻيﻠية بشﺄﻥ ﻛيﻔية االستخدام اﻵﻣﻥ لﻠﺟﻬاﺯ ﻭبعد ﺃﻥ يﻛﻭﻧﻭا‬  ‫ﻗد ﻓﻬﻣﻭا ﺟيدا اﻷخﻁار الﻣترتبة ﻋﻠﻰ استخدام الﺟﻬاﺯ. يﺟﺏ ﻋدم السﻣاﺡ لﻸﻁﻔاﻝ بﺄﻥ‬  ‫يﻘﻭﻣﻭا بالﻠعﺏ بالﺟﻬاﺯ. ال يسﻣﺢ بﺈﺟراء ﺃﻋﻣاﻝ تﻧﻅيﻑ ﻭﺻياﻧة الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ الﻣستخدم‬  .‫ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﻁﻔاﻝ بدﻭﻥ ﺃﻥ يﻛﻭﻥ ﺟارﻱ اﻹشراﻑ ﻋﻠيﻬم ﻋﻧد ﻗياﻣﻬم بﺫلﻙ‬  .‫ال يستخدم إال إﺫا لم يﻛﻥ ﻓﻲ التﻭﺻيﻼت ﺃﻭ الﺟﻬاﺯ ﺃﻱ ﺃﺿرار‬  ‫يﺟﺏ إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام‬  .‫ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣرﺓ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣالة ﺣدﻭﺙ خﻠﻝ‬  ‫ال يسﻣﺢ بﺈﺟراء ﺃية ﺃﻋﻣاﻝ إﺻﻼﺡ، ﻣﺛﻝ استبداﻝ ﻛبﻝ إﻣداد بالﻛﻬرباء تالﻑ، إال ﻣﻥ ﻗبﻝ‬ .‫خدﻣة العﻣﻼء التابعة لشرﻛتﻧا، ﻭﺫلﻙ لتﺟﻧﺏ تعريﺽ ﺃشخاﺹ ﺃﻭ ﺃشياء لﻠخﻁر‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 98 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Seite 99 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 100 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:mohamed.zuhuree@ Fax: 021 203 9733 Tel.: 0 216 444 6333* lintel.com.mv mailto:service.romania@bshg.com Fax: 0 216 528 9188 www.bosch-home.ro mailto:careline.turkey@bshg.com NL Nederland, Netherlands www.bosch-home.com/tr BSH Huishoudapparaten B.V. RU Russia, Россия *Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın Taurusavenue 36 OOO "БСХ...
  • Seite 101 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 102 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001023826* 9001023826...

Diese Anleitung auch für:

Phd 7962di

Inhaltsverzeichnis