Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch PHD 7961 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 7961:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
PHD 7961
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Instruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
ar
‫إرشادات االستخدام‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PHD 7961

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome PHD 7961 Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruction manual Instruções de serviço Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης Instruzioni per l’uso Kullanma kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás Bruksanvisning Інструкція з експлуатації Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Käyttöohje...
  • Seite 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Український Русский...
  • Seite 4 Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 5 Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. ¡ Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Verbrennungsgefahr! Die Stylingdüse kann heiß werden, vor dem Abnehmen abkühlen lassen. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 6 Ionisation Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Dieser Haartrockner ist mit dauerhafter Produkt erworben, das Ihnen viel Ionisation ausgestattet. Ionen sind in der Freude bereiten wird. Natur vorhandene elektrisch geladene Teilchen, die im Haartrockner durch einen Diese Gebrauchsanleitung beschreibt einen Ionengenerator erzeugt werden.
  • Seite 7 Erst wieder benutzen, wenn sie ganz trocken ist. Technische Daten Aufbewahren Elektrischer Anschluss 220 – 240 V (Spannung / Frequenz) 50 / 60 Hz Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen Leistung 2300 W lassen und den Netzstecker ziehen. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 8 Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Unplug after every use or if defective. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable, must only be carried out by our customer service personnel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 9 Please consult an electrician. ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Risk of burns! The styling nozzle can become hot. Allow it to cool down before detaching. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 10 Ionisation Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring This hair dryer comes with a continuous you a lot of enjoyment. ionisation feature. Ions are naturally occurring electrically charged particles that These operating instructions describe a are produced in the hair dryer by an ion hairdryer with accessories.
  • Seite 11 Guarantee For more information on Bosch styling, visit www.bosch-personalstyle.com The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the Cleaning and maintenance country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the...
  • Seite 12 Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 13 Se faire conseiller par un monteur en dispositifs électriques. ¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Risque de brûlure ! La buse pour le styling peut devenir brûlante ; la laisser refroidir avant de la retirer. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 14 Félicitation pour avoir choisi cet appareil Maintenir le sèche-cheveux à une distance Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’environ 10 cm par rapport à la tête. d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. Ionisation Le présent mode d’emploi décrit un sèche- cheveux avec ses accessoires.
  • Seite 15 Après nettoyage, replacer la grille et bloquer la fixation. ● Retirer les accessoires et les nettoyer. Ne les réutiliser que lorsqu’ils sont entièrement secs. Rangement Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger et débrancher la fiche d’alimentation. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 16 Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 17 Si prega di consultare un elettricista. ¡ Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. Pericolo di ustione! Il concentratore del getto d’aria può diventare molto caldo, quindi lasciarlo raffreddare prima di toglierlo. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 18 Congratulazioni per l’acquisto di Tenere il foro della ventola a circa 10 cm questo apparecchio del nostro marchio dalla testa. Bosch. Avete acquistato un prodotto estremamente valido e ne sarete molto Ionizzazione soddisfatti. Le presenti istruzioni per l'uso descrivono Questo asciugacapelli è dotato della un asciugacapelli con accessori.
  • Seite 19 2012/19/CE in materia Per maggiori informazioni sul tema Styling di apparecchi elettrici ed elettronici (waste con gli elettrodomestici Bosch consultate la electrical and electronic equipment – pagina www.bosch-personalstyle.com WEEE). Questa direttiva definisce le...
  • Seite 20 Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 21 De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. ¡ Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Verbrandingsgevaar! Het stylingmondstuk kan heet worden. Laat dit afkoelen alvorens het te verwijderen. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 22 Ionisatie Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. Deze haardroger is uitgerust met duurzame ionisatie. Ionen zijn in de natuur voorko- In deze gebruiksaanwijzing worden een mende, elektrisch geladen deeltjes, die in...
  • Seite 23 ● De toebehoren verwijderen en schoon- maken. Pas weer gebruiken als ze vol- ledig droog zijn. Opbergen De stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat laten afkoelen alvorens het op te bergen. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 24 Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede. Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde af fejl. Reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning af en beskadiget netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå tilskadekomst. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 25 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning. ¡ Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. Fare for forbrænding! Stylingdyse kan blive meget varm, lad den køle af, inden den tages af. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 26 Ionisering Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Denne hårtørrer er udstyret med varig ioni- sering. Ioner findes overalt i naturen og er Denne brugsanvisning beskriver en elektrisk ladede partikler, der i hårtørreren hårtørrer med tilbehør.
  • Seite 27 Brug ikke damprensere. Reklamationsret ● Hårtørreren renses udvendigt med en fugtig klud.Tør efter med en tør klud. Der På dette apparat yder BOSCH 2 års rekla- må ikke benyttes kraftige eller skurende mationsret. Købsnota skal altid vedlægges rengøringsmidler. ved indsendelse til reparation, hvis denne ●...
  • Seite 28 Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av stikkontakten. For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 29 Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro entreprenør. ¡ Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. Fare for forbrenninger! Stylingdysen kan bli varm. La den bli kald igjen, før du tar den av. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 30 Ionisering Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Denne hårtørkeren har en permanent ioniseringsfunksjon. Ioner er partikler som Denne bruksanvisningen beskriver en føn forekommer i naturen, og bærer en elektrisk med tilbehør.
  • Seite 31 Avfallshåndtering Du finner mer informasjon om Bosch-styling på www.bosch-personalstyle.com Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette Rengjøring og pleie apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EF om La alltid apparatet kjøle ned før oppbevaring avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr eller rengjøring.
  • Seite 32 Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Dra ut kontakten ur vägguttaget om det inträffar något fel med maskinen. Reparationer på maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 33 Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. ¡ Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Brännskaderisk! Stylingmunstycket kan bli hett. Låt svalna innan det tas av. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 34 ● Styr den utströmmande luften direkt mot Luftströmsreglage det önskade hårpartiet. 0 av 1 svag 2 stark ● Ställ in på coolingknappen för att fixera och upprepa proceduren. Håll hårtorken cirka tio centimeter från Viktigt: Munstycket får aldrig beröra håret huvudet. direkt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 35 Avfallshantering Besök www.bosch-personalstyle.com för att få mer information om Bosch styling. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med Rengöring och skötsel der europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller Låt alltid apparaten svalna helt innan den elektroniska produkter (waste electrical läggs undan för förvaring eller rengöring.
  • Seite 36 Käytä laitetta vain, kun johdossa ja laitteessa ei ole mitään vikaa. Aina käytön jälkeen tai vian ilmestyessä on pistoke vedettävä irti seinästä. Laitteen saa korjata (esim. viallisen johdon vaihtaminen) vain valtuuttamamme asiakaspalvelu, jotta vältytään mahdollisilta vaaratilanteilta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 37 Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. ¡ Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Palovamman vaara! Muotoilusuutin voi kuumentua. Anna sen jäähtyä, ennen kuin irrotat sen. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 38 Ionisointi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Tämä hiustenkuivain on varustettu jatku- valla ionisoinnilla. Ionit ovat luonnossa Tässä käyttöohjeessa kuvataan esiintyviä sähköisesti varautuneita hiukka- hiustenkuivaajaa lisävarusteineen. sia, ja hiustenkuivain tuottaa niitä ionigene- raattorin avulla.
  • Seite 39 (jännite / taajuus) 50 / 60 Hz ● Irrota ja puhdista lisäosat. Käytä osia vasta kun ne ovat täysin kuivia. Teho 2300 W Säilytys Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä ja irrota pistoke pistorasiasta. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 40 Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 41 Consulte con un electricista. ¡ ¡Peligro de asfixia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. ¡Peligro de quemaduras! La boquilla moldeadora se puede calentar mucho. Dejar que se enfríe antes de quitarla. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 42 Enhorabuena por haber comprado este Interruptor basculante para la aparato de la casa Bosch. temperatura Ha adquirido un producto de gran calidad 1 bajo 2 medio 3 alto que le satisfará enormemente. Estas instrucciones para el uso describen un secador de cabello con accesorios.
  • Seite 43 Conservación Importante: La boquilla no debe tocar nunca directamente el cabello. Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo y extraer el enchufe. Encontrará más información sobre el styling de Bosch en la página web www.bosch-personalstyle.com PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 44 Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
  • Seite 45 Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações no aparelho, por ex., substituição de um cabo eléctrico danificado, apenas podem ser realizadas pelo nosso serviço de assistência técnica. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 46 à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. ¡ Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Perigo de queimadura! A ponta de styling pode aquecer. Deixe arrefecer antes de remover. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 47 Ionização Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito Este secador possui um sistema de ioniza- prazer. ção permanente. Iões são partículas com carga eléctrica que ocorrem na natureza.
  • Seite 48 Estados Mem- Para mais informações sobre Bosch styling, bros da União Europeia. Contactar o reven- visite www.bosch-personalstyle.com dedor especializado para mais informações.
  • Seite 49 πρίζα μετά από κάθε χρήση, ή όταν υπάρχει σφάλμα. Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 50 Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Το ακροφύσιο styling μπορεί να ζεσταθεί πάρα πολύ, πριν από την αφαίρεση αφήστε το να κρυώσει. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 51 Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη Κρατήστε το άνοιγμα απορρόφησης σε από- συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν σταση 10 cm περίπου από το κεφάλι σας. υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα ικανοποιημένους. Ιονισμός Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν ένα στεγνωτήρα μαλλιών (σεσουάρ) με...
  • Seite 52 να ακουμπά επάνω στα μαλλιά. προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλε- με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την κτρονικών συσκευών (waste electrical and ιστοσελίδα electronic equipment – WEEE). www.bosch-personalstyle.com Η...
  • Seite 53 νται στο συνεργείο. η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. 6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση). PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 54 Cihazı sadece elektrik kablosunda ve kendisinde hasar yoksa kullanın. Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalışma durumunda prizden çekiniz. Cihazda, hasar görmüş bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi onarımlar, tehlikeleri önlemek için, sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 55 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız. ¡ Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. Yanma tehlikesi! Şekillendirme başlığı ısınabilir, çıkarmadan önce soğumasını bekleyin. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 56 İyonizasyon Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Bu saç kurutma makinası bir sürekli iyoni- zasyon özelliğine sahiptir. İyonlar, doğada Bu kullanım kılavuzu bir saç kurutma ciha- bulunan elektrik yüklü parçacıklar olup saç...
  • Seite 57 çalıştırınız. ● Cihazınızı kullanmayacaksanız, Saklanması düğmesinden kapatıp kaldırınız. Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın Teknik Veriler ve elektrik fişini çekin. Elektrik Bağlantısı 220 – 240 V (Gerilim / Frekans) 50 / 60 Hz Çektiği güç 2300 W PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 60 Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urządzenie od sieci. Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia, takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 61 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. ¡ Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. Niebezpieczeństwo poparzenia! Dysza do stylizacji może się nagrzać, przed zdjęciem poczekać do jej ostygnięcia. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 62 Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Trzymać otwór dmuchawy w odległości ok. Bosch. To wysokiej jakości urządzenie 10 cm od głowy. zapewni Państwu zadowolenie z jego użytkowania. Jonizacja Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje suszarkę do włosów z nasadkami. Suszarka do włosów jest wyposażona w system ciągłej jonizacji.
  • Seite 63 To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz Więcej informacji na temat stylizacji włosów polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. przy użyciu urządzenia firmy Bosch można „O zużytym sprzęcie elektrycznym i znaleźć w witrynie elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, www.bosch-personalstyle.com...
  • Seite 64 30.05.1995 roku „W sprawie szcze gól- nych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów. Zmiany zastrzeżone. Dane techniczne Złącze elektryczne 220 – 240 V (napięcie / częstotliwość) 50 / 60 Hz 2300 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 65 Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék nem sérült. A csatlakozódugót minden használat után, vagy hiba jelentkezésekor is húzza ki a csatlakozóaljzatból. A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó vezeték cseréjét, csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön biztonsága érdekében. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 66 Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. ¡ Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. Megégetés veszélye! A formázófúvóka felforrósodhat, mielőtt levenné, hagyja lehűlni. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 67 Ionizáció Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. Ez a hajszárító folyamatos ionizációt bizto- sít. Az ionok a természetben is előforduló, Ez a használati útmutató egy hajszárítót és elektromos töltéssel rendelkező részecskék, annak tartozékait ismerteti.
  • Seite 68 Ártalmatlanítás Fontos: A fúvóka soha ne érintse a hajat. További információ a Bosch hajformázásról: A csomagolást környezetbarát módon www.bosch-personalstyle.com ártalmatlanítsa. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő Tisztítás és ápolás jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és...
  • Seite 69 Приладом дозволяється користуватися лише за умови відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. Після користування або при несправностях витягуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 70 електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. ¡ Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Небезпека опіків! Концентратор може дуже нагріватися. Перш ніж знімати його, дайте йому охолонути. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 71 мованого сушіння та формування певних 1 низький 2 середній 3 високий ділянок волосся. Встановіть концентратор на пристрій. Фік- сується він із щигликом. Насадку можна повертати в будь-якому напрямку. Перемикач потужності вентилятора 0 ВИКЛ. 1 м’який 2 сильний PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 72 Для отримання додаткової інформації що були у використанні (waste electrical з укладання волосся за допомогою and electronic equipment - WEEE). приладів Bosch відвідайте веб-сайт Директивою визначаються можливості, www.bosch-personalstyle.com які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації...
  • Seite 73 Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. После каждого использования прибора или в случае его неисправности вынимайте вилку из розетки. Ремонт прибора (напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из соображений безопасности только нашей сервисной службе. PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 74 Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Опасность ожогов! Насадка-концентратор может нагреваться, поэтому дайте ей остыть, перед тем как снимать ее. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 75 Поздравляем с приобретением данного Держите устройство на расстоянии около прибора компании Bosch. Вы приобрели 10 см от головы. высококачественное изделие, которое доставит Вам массу удовольствия. Ионизация Эта инструкция по эксплуатации описывает фен с принадлежностями. Данный фен оснащен функцией стабиль- ной ионизации. Ионы – это природные...
  • Seite 76 должна касаться волос. экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о Дополнительную информацию об укладке соответствии европейским нормам волос с помощью приборов Bosch можно 2012/19/EG утилизации электрических найти на веб-сайте и электронных приборов (waste www.bosch-personalstyle.com electrical and electronic equipment –...
  • Seite 77 ‫ﻗﺑﻝ اﻟﻣﻭﺯﻉ اﻟﺫﻱ اشترﻳت ﻣﻧﻪ اﻟﺟﻬاﺯ. ﻳرﺟﻰ‬ ‫إﺣﺿار ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إﻳﺻاﻝ اﻟشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ‬ .‫ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ ﻁارﺉ ﻳﻐﻁﻳﻪ اﻟﺿﻣاﻥ‬ .‫ﻧﺣتﻔﻅ ﺑﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃﻳﺔ تﻌدﻳﻼت‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﻓﻭﻟت‬ ‫اﻟتﻭﺻﻳﻝ ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء‬ 240-220 ‫ﻫرتﺯ‬ (‫)اﻟﺟﻬد / اﻟتردد‬ 60/50 ‫ﻭات‬ ‫اﻟﻘدرﺓ‬ 2300 PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 78 ● .‫اﻟﻌﻣﻠﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﻫﺎﻡ: ال ﻳﺟﻭﺯ ﺃﺑدا ً ﺃﻥ تﻼﻣﺱ اﻟﻔﻭﻫﺔ اﻟشﻌر‬ ‫ﻳرﺟﻰ ترﻙ اﻟﺟﻬاﺯ ﻟﻳﺑرد ﻗﺑﻝ تخﺯﻳﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ‬ .‫ﻣﺑاشرﺓ‬ .‫ﻋﻥ اﻟتﻐﺫﻳﺔ اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ‬ ‫ﻟﻣﺯﻳد ﻣﻥ اﻟﻣﻌﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ اﻟتﺻﻔﻳﻑ ﺑاستخدام‬ ‫، تﻔﺿﻠﻭا ﺑﺯﻳارﺓ اﻟﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬ Bosch www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 79 ‫ﻳﻌتﺑر ﺯر اﻟتﺑرﻳد ﻣﻥ اﻟﻌﻧاﺻر اﻟﻣﺛاﻟﻳﺔ ﻟتﺛﺑﻳت‬ ‫ﻗﺻﺔ اﻟشﻌر ﺑﻌد اﻟتﺟﻔﻳﻑ، ﺣﻳﺙ ﻳﻘﻭم ﺑاﻟتﺛﺑﻳت‬ ‫ﻣﻥ خﻼﻝ تدﻓﻕ تﻳار اﻟﻬﻭاء اﻟﺑارد ﺑﻳﻥ ﺃﺟﺯاء‬ .‫اﻟشﻌر اﻟﻣختﻠﻔﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ تﻧشﻳﻁ اﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗت ﻭتﻛﻭﻥ ﻧشﻁﺔ‬ . ‫ﻁاﻟﻣا تم اﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ اﻟﺯر‬ PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 80 ‫ﻣﻠﻲ ﺃﻣﺑﻳر ﻓﻲ ﻧﻁاﻕ اﻟترﻛﻳﺑات اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ اﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ. ﻓﻳﻣا ﻳتﻌﻠﻕ ﺑﺫﻟﻙ ﻳرﺟﻰ‬ ‫تﺻﻝ ﺣتﻰ‬ .‫ﻣﻧﻛم استشارﺓ تﻘﻧﻲ ترﻛﻳﺑات ﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ‬ ¡ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋدم اﻟسﻣاﺡ ﻷﻁﻔاﻝ ﺑاﻟﻠﻌﺏ ﺑﻣﻭاد اﻟتﻐﻠﻳﻑ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺣﺭﻭﻕ‬ ‫ﻓﻭﻫﺔ تﺻﻔﻳﻑ اﻟشﻌر ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ تﺻﺑﺢ ساخﻧﺔ، ﻭﻟﺫﻟﻙ ﻳﺟﺏ ترﻛﻬا ﺣتﻰ تﺑرد ﻗﺑﻝ اﻟﻘﻳام‬ .‫ﺑخﻠﻌﻬا‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 81 ‫ﻳﺟﺏ إخراﺝ ﻗاﺑﺱ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ اﻟتﻐﺫﻳﺔ ﺑاﻟتﻳار اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ ﺑﻌد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام‬ .‫ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣرﺓ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣاﻟﺔ ﺣدﻭﺙ خﻠﻝ‬ ‫ال ﻳسﻣﺢ ﺑﺈﺟراء ﺃﻳﺔ ﺃﻋﻣاﻝ إﺻﻼﺡ، ﻣﺛﻝ استﺑداﻝ ﻛﺑﻝ إﻣداد ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء تاﻟﻑ، إال ﻣﻥ ﻗﺑﻝ‬ .‫خدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء اﻟتاﺑﻌﺔ ﻟشرﻛتﻧا، ﻭﺫﻟﻙ ﻟتﺟﻧﺏ تﻌرﻳﺽ ﺃشخاﺹ ﺃﻭ ﺃشﻳاء ﻟﻠخﻁر‬ PHD 7961 | 02/2014...
  • Seite 82 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bsh.service.cyprus@ mailto:delicnanda@hotmail.com Konfigurator und viele weitere cytanet.com.cy Infos unter: BE Belgique, België, Belgium CZ Česká Republika, www.bosch-home.com BSH Home Appliances S.A. Czech Republic Reparaturservice, Ersatzteile & Avenue du Laerbeek 74 BSH domácí spotřebiče s.r.o. Zubehör, Produkt-Informationen: Laarbeeklaan 74 Firemní...
  • Seite 83 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 84 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:mohamed.zuhuree@ Fax: 021 203 9733 Tel.: 0 216 444 6333* lintel.com.mv mailto:service.romania@bshg.com Fax: 0 216 528 9188 www.bosch-home.ro mailto:careline.turkey@bshg.com NL Nederland, Netherlands www.bosch-home.com/tr BSH Huishoudapparaten B.V. RU Russia, Россия *Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın Taurusavenue 36 OOO "БСХ...
  • Seite 85 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 05/13...
  • Seite 86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000 912 741 – 02/14...