Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
Manuel de l'utilisateur
Handleiding
Benutzerhandbuch
Commercial Coffee Maker/Coffee urn
Cafetière percolateur Commercial
Commerciële Koffie / Koffie urn
Kommerzielle Kaffeemaschine Urne
Model RCM021D-15L
230 V ~ 1650W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kalorik RCM021D-15L

  • Seite 1 User Manual Manuel de l'utilisateur Handleiding Benutzerhandbuch Commercial Coffee Maker/Coffee urn Cafetière percolateur Commercial Commerciële Koffie / Koffie urn Kommerzielle Kaffeemaschine Urne Model RCM021D-15L 230 V ~ 1650W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES INHOUDSOPGAVE INHALTSVERZEICHNIS ENGLISH PAGES PAGES Ø Boil dry protection Ø Table of contents 6 - 7 Ø Specifications Ø Thermal cut-out Ø Introduction Ø Cleaning and Maintenance Ø Important Safeguards 3 - 4 1. Cleaning the urn 7 - 8 Ø...
  • Seite 3: Ø Specifications

    SPECIFICATIONS Model No. RCM021D-15L Power 1650 W Capacity 15 L Voltage 230V ~50Hz Environmental Temperature in Use 10-38 Degrees Environmental Humidity in Use Less than 90% INTRODUCTION Electric catering coffee urns are manufactured in durable stainless steel and polished to give a long lasting finish. With proper care and management your new purchase will give you years of trouble free service.
  • Seite 4 Never use the appliance near hot surfaces. Before cleaning or storing the appliance, always unplug the appliance from the power supply and let it cool down. Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
  • Seite 5: Ø Getting To Know The Coffee Urn

    GETTING TO KNOW THE COFFEE URN Lifting knob Stainless steel lid Cool-touch Lifting handles Water gauge On / Off switch Water faucet Pilot light Coffee basket Coffee Pump Bar - 5 -...
  • Seite 6: Ø Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE 1. Remove all packaging from the inside and outside of the coffee urn. 2. Fill the coffee urn, boil and discard the water before the first use. This is to simply clean the urn before using for drinking coffee. HOW TO USE Always use the water urn on a flat level surface.
  • Seite 7: Ø Thermal Cut-Out

    appliance will turn itself off, although the lamp with remain on. The appliance must be unplugged before it can be reset. To reset the appliance, wait until the appliance has cooled down. The automatic reset is in close position when is cooled. Power ON the appliance again, check if the heating pilot light is on.
  • Seite 8: De-Scaling The Urn

    cleaned with a product and a scouring pad. f. For the tap to operate normally, the hole at the bottom of the tank must not be furred up. If necessary, use a descaling agent. g. To clean the tap unit using a bottle brush, moving it back and forth. Insert it in the tap opening inside the tan to clean the intermediate part linking the tap to the appliance.
  • Seite 9: Customer Service

    recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. CUSTOMER SERVICE Our products undergo strict quality controls. If, in spite of these controls, your appliance does not work satisfactorily, we invite you to contact the after sales service with the following details: - 9 -...
  • Seite 10: Pour Votre Securite

    SPECIFICATIONS Modèle No. RCM021D-15L Puissance 1650 W Capacité 15 L Tension d’alimentation 230V ~50Hz Température environnementale de service 10-38 Degrés En dessous de Humidité d'environnement en service INTRODUCTION Les percolateurs électriques sont fabriqués en acier inoxydable durable et polis pour donner une finition durable.
  • Seite 11 il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. L’appareil doit obligatoirement être débranché...
  • Seite 12: Ø Découvrir Le Percolateur

    d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. DECOUVRIR LE PERCOLATEUR Poignée Couvercle Couvercle en Inox Poignée de transport isolante Jauge InterrupteurOn / Off Robinet de service Lampe Témoin Panier filtre à café Tube de percolation - 12 -...
  • Seite 13: Ø Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION 1. Retirez tous les emballages de l'intérieur et à l'extérieur du percolateur. 2. Remplissez le percolateur, faites bouillir et jetez l'eau avant la première utilisation. 3. Il s'agit simplement de nettoyer le percolateur avant de l'utiliser pour boire du café.
  • Seite 14: Ø Protection Thermique

    PROTECTION THERMIQUE L'appareil est protégé par un limiteur thermique avec une réinitialisation AUTOMATIQUE pour empêcher toute utilisation accidentelle par manque d’eau. Si l'eau dans le réservoir atteint un niveau trop bas ou venait à manquer, cette option est activée, l'appareil s'éteint automatiquement, même si la lampe reste allumée. L'appareil doit être débranché...
  • Seite 15: Détartrer Le Percolateur

    e. L'intérieur et le tube sont en acier inoxydable et peuvent donc être nettoyés avec un produit et un tampon à récurer. f. Pour le fonctionnement normal du robinet, le trou au fond du réservoir ne doit pas être entartré. Si nécessaire, utilisez un produit détartrant. g.
  • Seite 16: Service Clientele

    une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. SERVICE CLIENTELE Nos produits sont soumis à...
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    SPECIFICATIE Model No. RCM021D-15L Vermogen 1650 W Inhoud 15 L Voltage 230V ~50Hz Omgevingstemperatuur in gebruik 10-38 Graden Vochtinvloeden in gebruik Minder dan 90% INLEIDING Elektrische koffiezetapparaten voor catering zijn gemaakt van duurzaam roestvrij staal en geborsteld om ze een lang meegaande afwerking te geven. Met gepaste zorg en behandeling zal uw nieuwe aankoop u jaren zorgeloos dienst bewijzen.
  • Seite 18 afwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt of opbergt. Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden.
  • Seite 19: Ø Uitvinden De Koffiezetapparaat

    UITVINDEN DE KOFFIEZETAPPARAAT Hefknop Roestvrij stalen deksel Koele hefhandgrepen Waterpeilaanduiding Aan-/uitschakelaar Waterkraan Controlelampje Koffiefilter Koffiepompstaaf - 19 -...
  • Seite 20: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de binnenkant en van de buitenkant van het koffiezetapparaat. 2. Vul het koffiezetapparaat met water, kook het water en giet het weg voor het eerste gebruik. Dit dient simpelweg om het apparaat te reinigen alvorens het te gebruiken om koffie te drinken.
  • Seite 21: Ø Droogkookbeveiliging

    te verzekeren bij het opheffen van zulke machines, mogen koffiezetapparaten nooit verplaatst worden wanneer ze gevuld zijn met meer dan 5 liter (5L = ongeveer 5kg). DROOGKOOKBEVEILIGING Het toestel wordt beschermd door een thermische begrenzer met AUTOMATISCHE terugzetfunctie om droogkookongelukken te voorkomen. Als het water in het reservoir droog gekookt is, wordt deze geactiveerd, en het toestel schakelt zichzelf uit, hoewel het lampje blijft branden.
  • Seite 22: Ø Reiniging En Onderhoud

    werkingstoestand is teruggekeerd REINIGING EN ONDERHOUD 1. REINIGING VAN HET KOFFIEZETAPPARAAT a. Spoel het koffiezetapparaat onmiddellijk na elk gebruik uit. b. Trek de stekker uit het stopcontact, giet het overblijvende water of de overblijvende koffie weg, en laat het toestel afkoelen vooraleer het te reinigen.
  • Seite 23: Ø Milieubescherming

    Dit wordt veroorzaakt door de oxidatie van ijzer in leidingwater. Dit kan verwijderd worden door de volgende stappen: a) Snijd een citroen in vier stukken, wikkel de citroen in een doek en plaats hem in het waterreservoir. b) Giet water in het reservoir tot aan waterpeilaanduiding "MAX". c) Kook het water en zorg ervoor dat het mengsel in het apparaat blijft gedurende ongeveer 1 uur.
  • Seite 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell Nr. RCM021D-15L Power 1650 W Kapazität 15 L Spannung 230V ~50Hz Umgebungstemperatur im Einsatz 10-38 Degrees Umgebungsfeuchtigkeit im Einsatz Weniger als 90% EINLEITUNG Elektrische Kaffeemaschinen für Catering sind aus dauerhaftem Edelstahl und sind poliert um ihnen eine beständige Oberflächenbehandlung zu geben. Mit ordentlicher Fürsorge und Handhabung wird Ihr neuer Ankauf Ihnen jahrelang problemlos...
  • Seite 25 Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät erkalten, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
  • Seite 26: Wissen Die Kaffeemaschine

    WISSEN DIE KAFFEEMASCHINE Hebegriff Edelstahldeckel Kühle Hebegriffe Wasserstandsanzeiger Ein-/Ausschalter Wasserhahn Kontrolleuchte Kaffeefilter Kaffeepumpstange - 26 -...
  • Seite 27: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von der Innenseite und der Außenseite der Kaffeemaschine. 2. Füllen Sie die Kaffeemaschine mit Wasser, kochen Sie das Wasser und gießen Sie es weg vor dem ersten Gebrauch. So reinigen Sie die Kaffeemaschine, bevor Sie sie verwenden um Kaffee zu trinken.
  • Seite 28: Ø Trockengehschutz

    zu gewährleisten beim Aufheben der Maschinen, dürfen Kaffeemaschinen niemals umgestellt werden, wenn sie mit mehr als 5 Liter gefüllt sind (5L = ungefähr 5kg). TROCKENGEHSCHUTZ Das Gerät wird geschützt durch einen thermischen Begrenzer mit AUTOMATISCHER Rückstellfunktion um einen versehentlichen Trockenbetrieb zu vermeiden.
  • Seite 29: Ø Reinigung Und Pflege

    versuchen Sie, den Resetknopf erneut zu betätigen. Wiederholen Sie diese Handlung mehrere Male, bis das Gerät unter normalem Betriebszustand ist. REINIGUNG UND PFLEGE 1. REINIGUNG DER KAFFEEMASCHINE . Spülen Sie die Kaffeemaschine unmittelbar nach jeder Benutzung aus. b. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, gießen Sie das übrige Wasser oder den übrigen Kaffee weg, und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 30: Kundendienst

    Dies wird verursacht durch die Oxidierung von Eisen in Leitungswasser. Es kann entfernt werden, indem Sie die nachfolgenden Schritte ausführen: a. Schneiden Sie eine Zitrone in vier Stücke, wickeln Sie die Zitrone in ein Tuch ein und stellen Sie es in den Wassertank. b.
  • Seite 31: Ø Exploded View

    EXPLODED VIEW VUE ECLATEE EXPLOSIETEKENING EXPLOSIONSZEICHNUNG - 31 -...
  • Seite 32 SAVE THIS MANUAL FOR THE FUTURE CONSERVEZ CE MANUEL UTILISATEUR POUR L'AVENIR BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR DE TOEKOMST KEEP DIESER ANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT I/B Version 110308 - 32 -...

Inhaltsverzeichnis