Seite 1
Kaffeemaschine mit Thermoskanne Coffee Maker with Thermos Flask Cafetière Isotherme Koffiezetapparaat met thermoskan Cafetera Isotermica Cafeteira com jarro térmico Caffettiera – Orziera Isotermica KA CM 520 S 220-240V~ 850-1000W Front cover page (first page) Assembly page 1/24...
Seite 2
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t Fax +32 2 359 95 50 change the page numbering. Keep the language integrity. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 2/24...
Seite 3
Spia luminosa ON/OFF Réservoir avec indication du niveau d’eau Serbatoio con indicazione del livello d’acqua Thermoskan Druppelstop Filterhouder Deksel van de filterhouder en het waterreservoir Steunplaat Verlichte aan-/uitschakelaar Waterreservoir met waterpeilaanduiding KA CM 520 S - 081119 Assembly page 3/24...
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Thermoskanne nicht beschädigt ist. Benutzen Sie die Thermoskanne nur für dieses Gerät. Wichtig: Stellen Sie die Thermoskanne nie in die Mikrowelle um den Kaffee aufzuwärmen, und geben Sie sie auch nicht in die KA CM 520 S - 081119 Assembly page 4/24...
Kalkmenge im Wasser ab und ist daher von Benutzer zu Benutzer unterschiedlich. Eine regelmäßige Entkalkung führt zur Verlängerung der Lebensdauer des Gerätes. Verwenden Sie hierzu nur handelsübliche Entkalkungsmittel und beachten Sie die KA CM 520 S - 081119 Assembly page 5/24...
Seite 6
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 6/24...
Never forget that the coffee coming out of the appliance is very hot. Only move the thermos flask very carefully to avoid splashing. Always unplug the appliance after use ! KA CM 520 S - 081119 Assembly page 7/24...
Never use a dishwasher to clean the appliance or its accessories. Just clean the thermos flask in soapsuds. To clean the plastic parts of the appliance, use a damp, non abrasive cloth. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 8/24...
Seite 9
The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 9/24...
Seite 10
Nous ne saurions être tenus comme responsables des dégâts causés par le non-respect de ces consignes. Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le filtre à café. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 10/24...
L’entretien de votre cafetière est important pour sa durée de vie. Pour cela, utilisez un détartrant pour cafetières électriques que vous trouverez dans le commerce et KA CM 520 S - 081119 Assembly page 11/24...
Seite 12
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 12/24...
Vergeet nooit dat de temperatuur van uw bereide koffie hoog is. Behandel de kan voorzichtig om spatten te voorkomen. Trek na het gebruik altijd de stekker uit het stopcontact ! KA CM 520 S - 081119 Assembly page 13/24...
Plaats geen enkel onderdeel van uw koffiezetapparaat in de vaatwasmachine. Reinig de thermoskan in een warme sop. Gebruik een vochtige doek om de plastieken delen te reinigen. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 14/24...
Seite 15
De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 15/24...
No olvide nunca que el café saliendo del aparato es muy caliente. Sólo mueve la jarra con mucha prudencia para evitar salpicaduras. Siempre desenchufe el aparato después del uso. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 16/24...
No ponga nunca su aparato y sus accesorios en un lavavajillas. Sólo limpie la jarra con agua jabonosa. Utilice un paño ligeramente húmedo y no abrasivo para las partes de plástico. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 17/24...
Seite 18
KA CM 520 S - 081119 Assembly page 18/24...
Tenha sempre em atenção que o café sai da máquina muito quente. Movimente o jarro térmico pela pega e com muito cuidado para evitar salpicos de café. Após a utilização do aparelho, retire sempre a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica! KA CM 520 S - 081119 Assembly page 19/24...
Nunca ponha o aparelho ou os acessórios na máquina de lavar a louça. Lave o jarro em sabonária de água morna. Para limpar as partes de plástico do aparelho utilize panos ou esfregões macios e não abrasivo. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 20/24...
Seite 21
KA CM 520 S - 081119 Assembly page 21/24...
Seite 22
Mettere nel filtro soltanto caffè macinato. Ricordarsi che il caffè che fuoriesce dalla caffettiera è molto caldo. Maneggiare attentamente la caraffa per evitare la fuoriuscita del caffè. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 22/24...
Il fenomeno del calcare è da tenere costantemente sotto controllo. Si raccomanda di decalcificare la caffettiera a caduta per prolungare la vita del prodotto. Per decalcificare usare solo prodotti specifici e seguire il manuale di istruzioni. KA CM 520 S - 081119 Assembly page 23/24...
Seite 24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of Fax +32 2 359 95 50 the I/B.