Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
D
Uhrenradio
NL
Wekkerradio
F
Radio-réveil
E
Radio despertador
I
Radio sveglia
GB
Clock Radio
PL
Radio z budzikiem
H
Órás rádió
Годинник із радіо
UA
Часы с радиоприемником
RUS
UHRENRADIO
MRC 4142
04
15
23
31
39
47
55
64
72
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG MRC 4142

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Mode d’emploi Radio despertador Instrucciones de servicio Radio sveglia Istruzioni per l’uso Clock Radio Instruction Manual Radio z budzikiem Instrukcja obsługi/Gwarancja Órás rádió Használati utasítás Годинник із радіо нструкція з експлуатації Часы с радиоприемником Руководство по эксплуатации UHRENRADIO MRC 4142...
  • Seite 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Overview of the Components ..Page 3 Bedienungsanleitung .......Seite 4 Instruction Manual......Page 47 Technische Daten ......Seite 11 Technical Data ........Page 53 Garantie ..........Seite 11 Disposal ..........Page 54 Entsorgung .........Seite 13 Nederlands Język polski...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Overview of the Components Liste des différentséléments de commande Przegląd elementów obsługi Indicación de los elementos de manejo A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Elementi di comando Обзор деталей прибора...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Seite 5 Deutsch Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät überein- stimmen. • Batterien stets richtig herum einlegen. • Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. • Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. • Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät. • Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. • Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
  • Seite 6 Deutsch Übersicht der Bedienelemente /VOL- Taste /SLEEP Taste /VOL+ Taste 4 PRESET Taste 5 SNOOZE Taste /H Taste 7 MEMORY Taste Taste /M Taste 10 Anzeige für aktivierte Weckfunktion ( ) 11 Anzeige für aktivierte Weckfunktion ( ) 12 Anzeige für eingeschaltetes Radio (FM) 13 LED Display 14 Anzeige für aktivierte Funktion „verzögertes Ausschalten“...
  • Seite 7 Deutsch ACHTUNG: • Das mitgelieferte Netzteil darf nur mit diesem Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen. • Verwenden Sie ausschließlich ein Netzteil mit 5 V ( ). Ein anderes Netzteil kann das Gerät beschädigen. HINWEIS: • Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. • Sofern Sie keine Gangreserve-Batterie eingelegt haben, geht die Speicherung der Uhrzeit und der Sender verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde. Einlegen der Gangreservebatterien (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird das Netzteil des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterien, die Einstellungen beibehalten.
  • Seite 8: Allgemeine Bedienung

    Deutsch Allgemeine Bedienung Gerät aus- /einschalten • Mit der Taste (8) können Sie das Gerät zwischen Standby- und Radio-Modus um- schalten. Im Radiomodus leuchtet der Punkt bei „FM“ (12). • Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lautstärke Mit den /VOL- / /VOL+ Tasten (1/3) lässt sich die gewünschte Lautstärke einstellen. Einstellen der Uhrzeit (im Standby) 1.
  • Seite 9 Deutsch 3. Drücken Sie die /VOL- Taste zur Bestätigung. Wählen Sie anschließend aus, wie Sie geweckt werden möchten. Nehmen Sie mit den Tasten /M und /H die Einstellun- gen vor und bestätigen mit der /VOL- Taste. Zur Auswahl stehen: • bu (Signalton): Beim Erreichen der Weckzeit ertönt ein Signalton. Die Lautstärke des Signaltons kann nicht eingestellt werden.
  • Seite 10: Radiobetrieb

    Deutsch Radiobetrieb 1. Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab. 2. Automatisch nach Radiosender suchen: Halten Sie die MEMORY Taste (7) ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät sucht das kom- plette Frequenzband nach Sendern ab. Die gefunden Radiosender werden frequenz- aufsteigend abgespeichert. Die Reihenfolge kann nachträglich nicht geändert werden. Manuell nach Radiosender suchen: Drücken Sie kurz die Tasten /M / /H (9/6), bis Sie den Radiosender gefunden haben, den Sie suchen.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbe- halten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4142 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. Garantie Garantiebedingungen 1.
  • Seite 12 Deutsch Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift- lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
  • Seite 13: Entsorgung

    Deutsch So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- tungen erbringen können.
  • Seite 14 Deutsch Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
  • Seite 15: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsrisico’...
  • Seite 16: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Nederlands • Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de batterijen. • Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet. • Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz. • Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat. • Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst. • Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteitssnoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
  • Seite 17 Nederlands /VOL+ toets 4 PRESET toets 5 SNOOZE toets /H toets 7 MEMORY toets toets /M toets 10 Indicator voor geactiveerde wekkerfunctie ( ) 11 Indicator voor geactiveerde wekkerfunctie ( ) 12 Indicator die toont dat de radio is ingeschakeld (FM) 13 LED display 14 Indicator voor geactiveerde “vertraagd uitschakelen”-functie (SLEEP) 15 Indicator voor geactiveerde “sluimer”-functie (SNOOZE)
  • Seite 18 Nederlands LET OP: • Dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt met de netvoedingseenheid (inbe- grepen). Gebruik deze niet voor andere apparaten. • Gebruik uitsluitend een 5 V voedingseenheid ( ). Een andere soort voedings- eenheid kan schade toebrengen aan het apparaat. OPMERKING: • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt. • Als u geen batterijen als reservevermogen hebt ingevoerd, zullen de opgeslagen tijd en stations verloren gaan als de stroomtoevoer wordt onderbroken. De reservebatterijen invoeren (Batterijen zijn niet meegeleverd in de verpakking) Als de reservebatterijen zijn geplaatst, zullen de instellingen van het apparaat behouden...
  • Seite 19: Algemene Bediening

    Nederlands Algemene bediening Apparaat in/uitschakelen • U kunt het toestel afwisselend in de stand-by- en radio-modus zetten met de toets (8). De stip naast “FM” (12) licht op in de radiomodus. • Om het apparaat volledig van het lichtnet te ontkoppelen, trek de stekker uit het stopcontact. Geluidsniveau Door op de /VOL- / /VOL+ toetsen (1/3) te drukken, kunt u het geluidsniveau aan- passen. De tijd instellen (in standby) 1.
  • Seite 20 Nederlands 3. Druk op de /VOL- toets om te bevestigen. Selecteer vervolgens hoe u gewekt wilt worden. Voer de instelling uit met de /M en /H knoppen en bevestig deze met de /VOL- knop. Selecteer uit: • b (Zoemer): Een zoemgeluid klikt wanneer de alarmtijd wordt bereikt. Het volume van de zoemer kan niet worden aangepast.
  • Seite 21: Radiomodus

    Nederlands Radiomodus 1. Rol de draadantenne volledig uit. 2. Automatisch naar radiostations zoeken: Houd de MEMORY knop (7) ca. 3 seconde ingedrukt. Het apparaat scant de volledige frequentieband naar stations. De gevonden radiostations worden in oplopende volg- orde van frequentie opgeslagen. De volgorde kan later niet worden gewijzigd. Handmatig scannen voor radiostations: Druk kort op de /M / / H toetsen (9/6) totdat u het radiostation die u zoekt hebt gevonden.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Model: .............................MRC 4142 Voeding: ........................DC 5 V, Stroomverbruik: ..........................2,6 W Reservevermogen batterij: ..................2x 1,5 V, AAA, R03 Radiocomponent: Frequentiebereik: ..................FM 87,5 ~ 108 MHz Netto gewicht: ........................ca. 0,33 kg Voedingseenheid Beschermingsklasse:..........................II Ingang:......................... AC 220-240 V~ 50Hz Uitgang: ......................... DC 5 V, 250 mA Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
  • Seite 23: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
  • Seite 24 Français • Installez toujours les piles dans le bon sens. • Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc. • N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil. • Des sources de feu nues telles que des bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil. • Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisateur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est pas endommagé.
  • Seite 25: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Français Liste des différentséléments de commande 1 Bouton /VOL- 2 Bouton /SLEEP 3 Bouton /VOL+ 4 Bouton PRESET 5 Bouton SNOOZE 6 Bouton /H 7 Bouton MEMORY 8 Bouton 9 Bouton /M 10 Indication de l’activation de la fonction d’alarme ( ) 11 Indication de l’activation de la fonction d’alarme ( ) 12 Indication de la mise en marche de la radio (FM) 13 Écran LED...
  • Seite 26 Français ATTENTION : • Cet appareil ne doit s’utiliser qu’avec le bloc d’alimentation (inclus). Ne l’utilisez pas pour d’autres appareils. • Utilisez uniquement un bloc d’alimentation 5 V ( ). Un autre bloc d’alimentation peut endommager l’appareil. NOTE : • Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. • Si vous n’insérez pas une autre pile de réserve, l’heure et la mémoire de station seront perdues dès que l’alimentation est interrompue. Insérer les piles de réserve (Les piles ne sont pas incluses dans la livraison) En cas de panne ou de retrait du bloc d’alimentation de la prise, les réglages sont conser- vés si les piles de réserve sont insérées.
  • Seite 27: Fonctionnement Général

    Français Fonctionnement général Activation/désactivation de l’appareil • Vous pouvez faire basculer l’appareil entre le mode veille et le mode radio à l’aide du bouton (8). Le point à côté de l’indication “FM” (12) s’allume en mode radio. • Pour débrancher complètement l’appareil, retirez la fiche électrique de la prise. Volume Le volume est réglé avec les boutons /VOL- / /VOL+ (1/3). Réglage de l’heure (en veille) 1.
  • Seite 28 Français 3. Appuyez sur le bouton /VOL- pour confirmer. Puis, sélectionnez votre mode de réveil. Réglez à l’aide des boutons /M et /H et confirmez à l’aide du bouton VOL-. Sélectionnez parmi : • bu (Avertisseur) :: Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme est atteinte. Le volume du ronfleur ne peut pas être ajusté.
  • Seite 29: Mode Radio

    Français Mode radio 1. Étendez complètement l’antenne filaire. 2. Recherche automatique des stations de radio : Maintenez le bouton MEMORY (7) enfoncé pendant environ 3 secondes. L’appareil balaie les stations de toute la bande de fréquences. Les stations de radio trouvées sont stockées par fréquences en ordre croissant.
  • Seite 30: Données Techniques

    Français Données techniques Modèle : ..........................MRC 4142 Alimentation : ......................DC 5 V, Consommation : ..........................2,6 W Réserve de piles :......................2x 1,5V, AAA, R03 Radio : Bande de fréquences : ................FM 87,5 ~ 108 MHz Poids net : ........................environ. 0,33 kg Bloc d’alimentation Classe de protection :..........................II...
  • Seite 31: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas.
  • Seite 32 Español Procure también que la corriente de salida, la tensión y la polaridad de la fuente de alimentación coincida con la información del dispositivo conectado. • Instale siempre las baterías en la dirección correcta. • Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo. • No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, corti- nas, etc. • No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad. • Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad.
  • Seite 33 Español Indicación de los elementos de manejo 1 Botón /VOL- 2 Botón /SLEEP 3 Botón /VOL+ 4 Botón PRESET 5 Botón SNOOZE 6 Botón /H 7 Botón MEMORY 8 Botón 9 Botón /M 10 Indicador para la función de alarma activada ( ) 11 Indicador para la función de alarma activada ( ) 12 Indicador para radio conectada (FM) 13 Pantalla LED...
  • Seite 34 Español • Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación enchufando el conector de la fuente de alimentación al conector “DC 5 V “. ATENCIÓN: • Este dispositivo solo debería utilizarse con la fuente de alimentación (incluida). No la utiliza para otros dispositivos. • Utilice solo una fuente de alimentación de 5 V ( ). Una fuente de alimentación diferente podría dañar el dispositivo. NOTA: • Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de inacti- vidad. • Si no insertó otra pila de reserva, se perderá la memoria de la hora y la sintonía tan pronto se interrumpa la alimentación. Insertar las pilas de reserva (Las pilas no se incluyen) En caso de fallo de corriente o si se desenchufa la fuente de alimentación, se mantendrá...
  • Seite 35: Funcionamiento General

    Español Funcionamiento general Encender/apagar el dispositivo • Se puede alternar el dispositivo entre en espera y el modo radio con el botón (8). El siguiente punto junto a “FM” (12) se ilumina en modo radio. • Para desconectar la unidad por completo de la corriente, desconecte el enchufe de la toma. Volumen Pulsando los botones /VOL- / /VOL+ (1/3) puede ajustar el volumen deseado. Ajustar la hora (en modo de espera) 1.
  • Seite 36 Español 3. Pulse el botón /VOL- para confirmar. Seleccione la forma en que quiera despertar- se. Realice los ajustes con los botones /M y /H confirme con el botón /VOL-. Puede seleccionar entre: • bu (Timbre): Sonará un timbre cuando se llegue a la hora de alarma. El volumen del timbre no se puede ajustar.
  • Seite 37: Modo Radio

    Español Modo radio 1. Desenrolle por completo la antena de cable. 2. Búsqueda automática de emisoras: Mantenga pulsado el botón MEMORY (7) durante aproximadamente 3 segundos. La unidad buscará emisoras en toda la banda de frecuencia. Las emisoras de radio encontradas se guardarán en orden de frecuencia ascendente. La secuencia no puede modificarse más adelante.
  • Seite 38: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Modelo: ...........................MRC 4142 Alimentación: ......................DC 5 V, Consumo: ............................2,6 W Potencia de reserva: ....................2x 1,5 V, AAA, R03 Componente de radio: Rango de frecuencia: .................. FM 87,5 ~ 108 MHz Peso neto: ........................aprox. 0,33 kg Fuente de alimentación Clase de protección: ..........................II Entrada: .......................CA 220-240 V~ 50 Hz...
  • Seite 39: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni.
  • Seite 40: Elementi Di Comando

    Italiano • Non coprire le ventole di ariazione del dispositivo. • Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc. • Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori, sull’unità. • Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non devono essere messe sull’unità. • Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Riparazioni non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati, non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un tecnico professionista. Controllare regolarmente la spina e il cavo in caso di guasti.
  • Seite 41 Italiano 5 Tasto SNOOZE 6 Tasto /H 7 Tasto MEMORY 8 Tasto 9 Tasto /M 10 Indicatore per funzione allarme attivata ( ) 11 Indicatore per funzione allarme attivata ( ) 12 Indicatore per radio accesa (FM) 13 Display LED 14 Indicatore per funzione “spegnimento ritardato”...
  • Seite 42: Funzioni Generali

    Italiano NOTA: • Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati. • Se non è stata inserita una batteria di riserva, la memoria dell’ora e della stazione sarà persa non appena la corrente viene interrotta. Inserimento delle batterie di riserva (Le batterie non sono incluse nella confezione) In caso di interruzione di corrente o se l’alimentatore è tirato dalla presa, le impostazioni sono mantenute se le batterie di riserva sono inserite.
  • Seite 43 Italiano Impostazione dell’ora (in standby) 1. Tenere premuto il tasto /SLEEP (2) per breve tempo. L’indicatore dell’ora inizia a lampeggiare. 2. Impostare l’ora con il tasto /H (6) ed i minuti con il tasto /M (9). NOTA: Se non si preme un tasto entro 4 secondi, le impostazioni vengono accettate automati- camente.
  • Seite 44: Modalità Radio

    Italiano NOTA: • In caso di un orario di sveglia attivato, un punto di illuminerà al “ “, e/o a “ “. • Se non si preme un tasto entro 4 secondi, le impostazioni vengono accettate auto- maticamente. • La funzione allarme termina automaticamente dopo circa 30 minuti ed il dispositivo si spegne. Spegnere il segnale della sveglia Per disattivare il segnale della sveglia fino al giorno successivo, premere il tasto (8). Allarme ad intervalli L’allarme inserito automaticamente si può spegnere con il tasto SNOOZE (5) per ca. 9 minuti.
  • Seite 45: Ricerca Dei Guasti

    Sfilare la spina dalla presa per funziona. blocca. circa 5 secondi. Accendere quindi nuovamente l’apparecchio. Dati tecnici Modello: ..........................MRC 4142 Alimentazione: ......................DC 5 V, Consumo di potenza: ........................2,6 W Alimentazione batteria di riserva:.................2x 1,5 V, AAA, R03 Componente radio: Gamma di frequenza: ................. FM 87,5 ~ 108 MHz Peso netto: ..........................
  • Seite 46: Smaltimento

    Italiano Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compati- bilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza. Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
  • Seite 47: Instruction Manual

    English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
  • Seite 48: Overview Of The Components

    English • Avoid covering the device’ s vent openings. • Never cover the vent holes with objects, such as magazines, tablecloths, curtains etc. • This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus. • Open sources of fire, such as e.g. burning candles may not be placed onto the unit. • Never open the device’ s case. Improper repairs can cause severe danger to the user. If the device or particularly the power cord is damaged, don’t use the device any further and have it repaired by a qualified specialist.
  • Seite 49 English 7 MEMORY button button /M button 10 Indicator for activated alarm function ( ) 11 Indicator for activated alarm function ( ) 12 Indicator for radio switched on (FM) 13 LED display 14 Indicator for activated “delayed switch-off” function (SLEEP) 15 Indicator for activated “snooze”...
  • Seite 50: General Operation

    English NOTE: • Disconnect from mains power supply during longer periods of non-use. • If you did not insert another reserve battery, the time and the station memory will be lost as soon as the power supply is interrupted. Inserting the reserve batteries (Batteries are not included in the scope of delivery) In case of power failure or if the power supply unit is pulled from the plug, the settings are maintained if the reserve batteries are inserted.
  • Seite 51: Alarm Function (In Standby Mode)

    English Setting the time (in standby) 1. Keep the /SLEEP button (2) pressed for a short time. The time indicator begins to flash. 2. Set the hours with the /H button (6) and the minutes with the /M button (9). NOTE: If you do not press a button within 4 seconds, the settings are automatically accepted.
  • Seite 52: Radio Mode

    English NOTE: • In case of an activated alarm time, a dot will light up at “ “, and/or at “ “. • If you do not press a button within 4 seconds, the settings are accepted automati- cally. • The alarm function ends automatically after approx. 30 minutes and the device switches off. Turning off the alarm To shut the alarm signal off until the next day, press the button (8). Automatic Alarm Interval The automatically set alarm function can be shut off for approximately 9 minutes with the SNOOZE button (5). NOTE: If the function is activated, the dot next to “SNOOZE” and “ “ or “ “ will flash. Deactivate the Alarm Function (in standby mode) To deactivate the alarm function, press the /VOL- respectively /VOL+ button.
  • Seite 53: Technical Data

    Disconnect from the mains for ated. around 5 seconds. Then switch the unit on again. Technical Data Model: .............................MRC 4142 Power supply: ......................DC 5 V, Power Consumption:........................2.6 W Battery power reserve: ...................2x 1.5 V, AAA, R03 Radio component: Frequency range: ..................FM 87.5 ~ 108 MHz Net weight: ........................approx. 0.33 kg...
  • Seite 54: Disposal

    English Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
  • Seite 55: Instrukcja Użytkowania

    Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra- wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń...
  • Seite 56 Język polski elektrycznego. Należy także sprawdzić, czy prąd wyjściowy, napięcie i biegunowość zasilacza są zgodne z danymi podłączonego urządzenia. • Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku. • Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. • Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak czasopi- sma, obrusy, firanki itp. • Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiata- • Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki.
  • Seite 57: Przegląd Elementów Obłsugi

    Język polski Przegląd elementów obłsugi /VOL- przycisk /SLEEP przycisk /VOL+ przycisk 4 PRESET przycisk 5 SNOOZE przycisk /H przycisk 7 MEMORY przycisk przycisk /M przycisk 10 Kontrolka czynnej funkcji alarmu ( ) 11 Kontrolka czynnej funkcji alarmu ( ) 12 Kontrolka włączonego radia (FM) 13 Wyświetlacz LED 14 Kontrolka aktywnej funkcji „odroczonego wyłączania”...
  • Seite 58 Język polski UWAGA: • Urządzenie to może być używane wyłącznie z zasilaczem (dostarczony). Nie należy go używać z innymi urządzeniami. • Można używać wyłącznie zasilacza 5 V ( ). Zasilacz innego typu może uszkodzić urządzenie. WSKAZÓWKA: • W przypadku dłuższych okresów nieużywania urządzenie należy odłączyć od zasilania. • Jeśli baterie rezerwowe nie zostaną włożone, w chwili wystąpienia przerwy w dopły- wie prądu utracone zostaną ustawienia godziny oraz pamięci stacji. Wkładanie baterii rezerwowych (Baterie nie są dostarczane wraz z urządzeniem) W przypadku wystąpienia awarii zasilania lub odłączenia wtyczki zasilacza, ustawienia zosta- ną...
  • Seite 59 Język polski • Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą z gniazda elektrycznego Głośność Poprzez naciskanie przycisków regulacji głośności /VOL- / /VOL+ (1/3), możliwe jest jej ustawienie na wybranym poziomie. Ustawianie godziny (w trybie gotowości) 1. Naciśnij przycisk /SLEEP (2) i przytrzymaj go przez krótki czas. Zacznie migać wskaza- nie godzinowe.
  • Seite 60 Język polski • bu (brzęczyk- sygnalizator dźwiękowy): Rozlega się dźwięk brzęczyka, kiedy jest godzina ustawionego alarmu. Głośności dźwięku budzika nie można regulować. • Ostatnio słuchana częstotliwość radiowa: Kiedy jest godzina ustawionego alarmu, włącza się radio. Ostatnio włączana stacja gra na ustatniu ustawionym poziomie głośności. 4. Na koniec ponownie nacisnąć przycisk /VOL-. Uaktywnia się pierwszy alarm. Aby ustawić...
  • Seite 61: Tryb Radia

    Język polski Tryb radia 1. Rozwiń całkowicie antenę drutową. 2. Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych: Naciśnij przycisk MEMORY (7) i przytrzymaj go przez ok. 3 sekundy. Urządzenie roz- pocznie wyszukiwanie stacji w pełnym paśmie częstotliwości. Znalezione stacje radiowe zostaną zapisane w porządku rosnącej częstotliwości. Kolejności nie będzie można później zmienić.
  • Seite 62: Dane Techniczne

    Język polski Dane techniczne Model: .............................MRC 4142 Źródło zasilania: ......................DC 5 V, Zasilanie: ............................2,6 W Bateria zasilania rezerwowego: ................2x 1,5 V, AAA, R03 Część dotycząca radia: Zakres częstotliwości: .................. FM 87,5 ~ 108 MHz Waga netto: ...........................ok. 0,33 kg Zasilacz Stopień ochrony: ............................II Wejście: ......................
  • Seite 63: Usuwanie

    Język polski Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
  • Seite 64: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
  • Seite 65 Magyarul • Az elemeket mindig a megfelelő irányban helyezze be. • Ne takarja el a készülék nyílásait. • Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb. • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek, és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a készülékre. • Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre. • Ne nyissa fel a készülékházat. A nem megfelelően végzett javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használójára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati kábelre), akkor ne használja tovább a készüléket, hanem javíttassa meg egy szakképzett szerelővel.
  • Seite 66: A Kezelőelemek Áttekintése

    Magyarul A kezelőelemek áttekintése /VOL- gomb /SLEEP gomb /VOL+ gomb 4 PRESET gomb 5 SNOOZE gomb /H gomb 7 MEMORY gomb gomb /M gomb 10 Aktivált ébresztő funkció jelzője ( ) 11 Aktivált ébresztő funkció jelzője ( ) 12 Bekapcsolt rádió jelzője (FM) 13 LED kijelző...
  • Seite 67: Általános Használat

    Magyarul VIGYÁZAT: • A készülék csak az adott hálózati tápegységgel használható (mellékelt). Azt ne hasz- nálja más készülékekkel. • Csak egy 5 V-os tápegységet ( ) használjon. Eltérő tápegység károsíthatja a készüléket. MEGJEGYZÉS: • Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja. • Ha nem helyezett be tartalék elemet, az óra beállítása és az állomásmemória elvész az áramellátás megszakadása esetén. A tartalék elemek behelyezése (A csomag nem tartalmazza az elemeket) Áramszünet vagy a tápegységnek a hálózati aljzatból történő kihúzása esetén a beállítások megmaradnak, ha be vannak helyezve a tartalék elemek.
  • Seite 68 Magyarul • A készülék teljes áramtalanításához húzza ki a dugaszt a fali csatalakozóból. Hangerő /VOL- / /VOL+ gombokkal (1/3) beállíthatja a kívánt hangerőt. A pontos idő beállítása (készenléti üzemmódban) 1. Rövid időre tartsa benyomva a /SLEEP gombot (2). Az idő kijelzője villogni kezd. 2. Állítsa be az órát a /H gombbal (6) és a percet a /M gombbal (9). MEGJEGYZÉS: Ha nem nyom meg újabb gombot 4 másodpercen belül, a beállításokat a készülék automatikusan elfogadja.
  • Seite 69: Rádió Üzemmód

    Magyarul • Utoljára hallgatott rádió frekvencia: Amint megjelenik a beállított ébresztési idő, a rádió bekapcsol. Az utoljára behan- golt rádióállomás az utoljára beállított hangerővel szólal meg. 4. Végül nyomja meg újra az /VOL- gombot. Most az első ébresztési idő be van kap- csolva.
  • Seite 70: Hibaelhárítás

    Húzza ki a fali aljzatból körülbelül 5 nálható. „lefagy”. másodpercre. Ezután kapcsolja be újra a készüléket. Műszaki adatok Típus: ............................MRC 4142 Áramellátás: .........................DC 5 V, Energiafogyasztás: ........................2,6 W Tartalék elem: ......................2x 1,5 V, AAA, R03 Rádió részegység: Frekvenciatartomány: .................. FM 87,5 ~ 108 MHz...
  • Seite 71: Hulladékkezelés

    Magyarul Tápegység Védelmi osztály: ............................II Bemenet: ......................AC 220-240 V~ 50 Hz Kimenet: ........................DC 5 V, 250 mA A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültségű...
  • Seite 72: Нструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли- востями. Символи, які використовуються в цій інструкції Важлива інформація, що стосується безпеки, спеціально позначена. Дуже важливо прочитати ці інструкції для уникнення нещасних випадків і пошкодження пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Seite 73 Українська • Підключайте блок живлення тільки до справної розетки, встановленої належним чином. Упевніться, що номінальна напруга відповідає напрузі в мережі. Також упевніться, що струм на виході, напруга та полярність блока живлення відповіда- ють значенням приладу, який до нього підключається. • Завжди вставляйте батареї правильною стороною. • Не закривайте вентиляційні отвори пристрою. • Не закривайте вентиляційні отвори будь-якими предметами, наприклад журнала- ми, скатертинами, занавісками тощо. • Уникайте контакту пристрою з водою, краплями чи бризками, і не ставте на нього посудини з водою, наприклад вазу з квітами. • Не ставте на пристрій осередки відкритого вогню, наприклад запалені свічки.
  • Seite 74: Огляд Елементів Управління

    Українська • Стежте, щоб діти не бавились пристроєм. Огляд елементів управління 1 Кнопка /VOL - 2 Кнопка /SLEEP 3 Кнопка /VOL+ 4 Кнопка PRESET 5 Кнопка SNOOZE 6 Кнопка /H 7 Кнопка MEMORY 8 Кнопка 9 Кнопка /M 10 Індикатор увімкненої функції будильника ( ) 11 Індикатор увімкненої функції будильника ( ) 12 Індикатор увімкненого радіо (FM) 13 Світлодіодний...
  • Seite 75 Українська • Підключіть блок живлення до розетки із захищеним контактом, яка встановлена належним чином. • Підключіть прилад до блока живлення: вставте штекер блока живлення у роз’єм “DC 5 V “. УВАГА. • Прилад слід використовувати разом із блоком живлення від мережі (додається). Не застосовуйте його до інших приладів. • Використовуйте тільки 5 В блок живлення ( ). Використання іншого блока живлення може пошкодити прилад ПРИМІТКА. • Від’єднуйте пристрій від мережі живлення, якщо не користуєтеся ним довгий проміжок часу. • Якщо не вставлені резервні батарейки, дані часу та запрограмованих станцій будуть втрачені у разі відсутності живлення. Вставляння...
  • Seite 76 Українська Загальна інформація про роботу пристрою Увімкнення/вимкнення пристрою • Прилад можна переводити з чергового режиму в режим радіо або навпаки, натис- каючи кнопку (8). У режимі радіо засвічується точка поряд із написом “FM” (12). • Для повного від’єднання пристрою від живлення вийміть вилку з розетки. Гучність Потрібну гучність можна налаштувати за допомогою кнопок /VOL - / /VOL+ (1/3). Встановлення часу (в режимі очікування) 1. Утримуйте натиснутою кнопку /SLEEP (2) кілька секунд. Почне мерехтіти індика- тор...
  • Seite 77 Українська 3. Для підтвердження натисніть кнопку /VOL -. Тоді виберіть, як ви хочете проки- нутися. Виконайте налаштування за допомогою кнопок /M і /H та підтвердіть значення натиснанням кнопки /VOL -. Виберіть з-поміж таких налаштувань: • b (Гудок): Коли настане відповідний час будильника, пролунає гудок. Гучність зумера налаштувати неможливо. • Частота радіостанції, що прослухувалася останньою: У встановлений час увімкнеться радіо. Буде відтворюватись остання вста- новлена...
  • Seite 78: Усунення Несправностей

    Українська Режим радіо 1. Повністю розкрутіть провід антени. 2. Автоматичний пошук радіостанцій: Утримуйте натиснутою кнопку MEMORY (7) приблизно 3 секунди. Пристрій виконає сканування повного діапазону частот радіостанцій. Знайдені радіостанції зберігаються в порядку зростання частоти. Послідовність пізніше змінити немож- ливо. Пошук радіостанцій вручну: Коротко натисніть кнопку /M / /H (9/6), допоки не буде знайдено потрібної станції. Запам’ятовування станції: Щоб запам’ятати знайдену станцію, натисніть кнопку MEMORY (7)Оберіть комірку, в яку слід записати станцію, натискаючи кнопку / M / /H (9/6). Ще раз натисніть кнопку MEMORY. Станція записана у пам’ять.
  • Seite 79: Технічні Параметри

    Українська Технічні параметри Модель: ........................MRC 4142 Джерело живлення: ..................DC 5 В, Живлення: .......................... 2,6 Вт Резервне живлення від батарейок: ............2x 1,5 В, AAA, R03 Радіо: Діапазон частот: ................... FM 87 ,5 ~ 108 MГц Вага нетто: ......................прибл. 0,33 кг Блок живлення Споживання потужності: ......................II Вхід: ..................220-240 В змінного струму, 50 Гц Вихід: ..................5 В...
  • Seite 80: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные указания, касающиеся вашей безопасности, отмечены особо. Во избежание несчастных случаев и повреждения устройства обращайте на них особое внимание: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
  • Seite 81 Русский • Подключайте блок источника питания только к правильно установленной настен- ной электрической розетке. Убедитесь, что номинальное напряжение совпадает с напряжением настенной розетки. Также проверьте, что выходной ток, напря- жение и полярность блока источника питания соответствует информации на подключаемом к нему устройстве. • При установке батареек соблюдайте полярность. • Не допускайте перекрытие вентиляционных отверстий устройства. • Не перекрывайте вентиляционные отверстия посторонними предметами, напри- мер газетой, скатертью, шторой и т.д. • Не допускайте воздействия на устройство пролитой или распыляемой воды, не ставьте...
  • Seite 82: Обзор Деталей Прибора

    Русский • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором. Обзор деталей прибора 1 Кнопка /VOL - 2 Кнопка /SLEEP 3 Кнопка /VOL+ 4 Кнопка PRESET 5 Кнопка SNOOZE 6 Кнопка /H 7 Кнопка MEMORY 8 Кнопка 9 Кнопка /M 10 Индикатор активированной функции будильника ( ) 11 Индикатор активированной функции будильника ( ) 12 Индикатор включенного радио (FM) 13 ЖК дисплей...
  • Seite 83 Русский • Подключите блок источника питания к правильно установленной защищенной контактной розетке. • Подключите устройство к блоку источника питания за счет вставки штыревого разъема источника питания в гнездо “DC 5 V “. ВНИМАНИЕ: • Данное устройство должно применяться только с источником сетевого питания (входит в комплект поставки). Не используйте его с другими приборами. • Используйте только источник питания 5 В ( ). Источник питания другого типа может повредить устройство. ПРИМЕЧАНИЯ: • Отключите устройство от сетевого электропитания, если не планируется ис- пользование длительный срок. • Если не будет вставлена батарейка резервного питания, данные в памяти вре- мени...
  • Seite 84 Русский Общие правила эксплуатации Включение/выключение устройства • Вы можете переключаться между режимами ожидания и радио с помощью кноп- ки (8). В режиме радио загорается точка рядом с надписью “FM” (12). • Чтобы полностью отключить блок от силового электропитания, извлеките вилку из розетки. Уровень громкости Нажатие кнопок /VOL - / /VOL+ (1/3) позволяет установить нужный уровень громкости. Настройка времени (в дежурном режиме) 1. Кратковременно удерживайте нажатой кнопку /SLEEP (2). Индикатор времени начинает мигать. 2. Установите часы с помощью кнопки /H (6), минуты с помощью кнопки /M (9). ПРИМЕЧАНИЯ: Если...
  • Seite 85 Русский 2. Установите часы с помощью кнопки /H (6), минуты с помощью кнопки /M (9). 3. Нажмите кнопку /VOL - для подтверждения. Теперь выберите режим срабаты- вания будильника. Выполните регулировки кнопками /M и /H, затем подтвер- дите изменение кнопкой /VOL -. Возможные варианты: • bu (Звуковой сигнал): Звуковые сигналы подаются по достижении времени будильника. Громкость...
  • Seite 86 Русский Режим радиоприемника 1. Полностью разверните проводную антенну. 2. Автоматический поиск радиостанций: Держите нажатой кнопку MEMORY (7) примерно 3 секунды. Блок начнет ска- нирование всего частотного диапазона для поиска радиостанций. Найденные станции сохраняются в порядке увеличения частоты. Последовательность радио- станций нельзя редактировать. Поиск радиостанций вручную: Кратковременно нажмите кнопку /M / /H (9/6), до завершения поиска нужной радиостанции.
  • Seite 87: Технические Данные

    Русский Технические данные Модель: ........................MRC 4142 Электропитание: ..................... DC 5 В, Потребляемая мощность: ....................2,6 Вт Резервное батарейное питание: .............. 2x 1,5 В, AAA, R03 Радиоприемник: Частотный диапазон: ................FM 87 ,5 ~ 108 МГц Вес без упаковки: ....................прибл. 0,33 кг Блок источника питания Класс защиты: ..........................II Вход: ................... AC (перем. ток) 220-240 В~ 50 Гц Выход: ....................DC (пост.
  • Seite 90 MRC 4142...

Inhaltsverzeichnis