Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Roto Safe E Eneo C Einbau-, Wartungs- Und Bedienungsanleitung
Roto Safe E Eneo C Einbau-, Wartungs- Und Bedienungsanleitung

Roto Safe E Eneo C Einbau-, Wartungs- Und Bedienungsanleitung

Mehrfachverriegelungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Safe E Eneo C:
Inhaltsverzeichnis
Fenster- und Türtechnologie
Roto Safe
E Eneo C | CC | CF
Elektromechanische Mehrfachverriegelungen
für Türen
Einbau-, Wartungs- und Bedienungsanleitung
für Aluminium-, Holz und Kunststoffprofile
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roto Safe E Eneo C

  • Seite 1 Fenster- und Türtechnologie Roto Safe E Eneo C | CC | CF Elektromechanische Mehrfachverriegelungen für Türen Einbau-, Wartungs- und Bedienungsanleitung für Aluminium-, Holz und Kunststoffprofile...
  • Seite 2 Impressum Copyright: Januar 2018 Roto Frank AG Wilhelm-Frank-Platz 1 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Telefon: +49 711 7598 0 Telefax: +49 711 7598 253 info@roto-frank.com www.roto-frank.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung ....14 Bestimmungswidrige Verwendung.....16 Sicherheitshinweise ........17 Information zum Produkt Allgemeine Beschlageigenschaften ....20 Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) ........22 Zubehör und Ersatzteile ........24 Montage Montagehinweise allgemein .......27 Flügel ............29 Übersicht............29 Abmessungen ............30 Fräsungen ............31...
  • Seite 4 Fingerscan ............41 Phone & Code ............45 Tag / Nacht-Schalter..........47 Kabelübergang ...........48 Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) ........49 Control Unit ............49 Allgemein ............51 Fingerscan, Phone & Code, Gegensprechanlage 52 Kabel – Typ E und Kabel – Typ EZ ......54 Zuleitungen Inbetriebnahme ..........55...
  • Seite 5 Information allgemein Inhalt Wartung Wartung .............75 Inspektion und Pflege ........76 Erhaltung der Oberflächengüte ....77 Technische Daten Roto Safe Eneo C | CC | CF und Zubehör ..78 Transport Transport, Verpackung, Lagerung ....81 Transportinspektion ........82 Entsorgung Entsorgung ..........83 Änderungen vorbehalten. Door...
  • Seite 6 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 7: Information Allgemein

    Weiterhin nennt diese Anleitung verbindliche Vorgaben, um die Einhaltung der Instruktionspflicht bis hin zum Endanwender zu gewährleisten. Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Anweisungen beziehen sich auf Produkte des Beschlagsystems Roto Safe. Neben dieser Einbau-, Wartungs- und Bedienungsanleitung gilt folgendes Dokument: Katalog ƒ...
  • Seite 8: Markenhinweis

    Android und Google Play sind Marken von Google Inc. Bluetooth und das Logo von Bluetooth sind eingetragene Marken von Blue- tooth SIG, Inc. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Unter- nehmen. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 9: Zielgruppen Und Deren Verantwortung

    Die Zielgruppe „Bauherr“ umfasst alle Unternehmen / Personen, die die Herstellung von Türen für den Einbau in ihr Bauvorhaben beauftragen. Endanwender Die Zielgruppe „Endanwender“ umfasst alle Personen, die die eingebauten Türen bedienen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 10: Instruktionspflicht Der Zielgruppen

    Subunternehmer (Montagebetrieb) zwischenge- schaltet ist: Wartungs- und Bedienungsanleitung (Schwerpunkt Beschläge) ƒ Verantwortung des Bauherrn Der Bauherr muss folgende Unterlagen dem Endanwender weiterreichen: Wartungs- und Bedienungsanleitung (Schwerpunkt Beschläge) ƒ Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 11: Symbolerklärung Sicherheitshinweise

    Diese Warnhinweise beachten, um Personenschäden zu ver- meiden. VORSICHT Mögliche leichte Verletzungen. Diese Warnhinweise beachten, um Personenschäden zu ver- meiden. ACHTUNG Hinweis auf Sach- oder Umweltschäden. Diese Warnhinweise beachten, um Sach- und Umweltschäden zu vermeiden. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 12: Haftungsbeschränkung

    Allgemei nen Geschäftsbedingungen sowie die Lieferbedingungen des Beschlagherstellers und die zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses gül- tigen gesetzlichen Regelungen. Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf original Roto Bauteile. Technische Änderungen im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchsei- genschaften und der Weiterentwicklung vorbehalten.
  • Seite 13: Montage- Und Installationsarbeiten

    Information allgemein Montage- und Installationsarbeiten Die elektromechanische Mehrfachverriegelung Roto Eneo C | CC | CF darf nur mit Sicherheitskleinspannung (SELV) versorgt werden. Netzteile und Control Unit von Roto wandeln Netzspannung in berührbare SELV um. Alle Montage- und Installationsarbeiten müssen durch fachkundiges Per- sonal ausgeführt werden.
  • Seite 14: Sicherheit

    Die Verschlusssysteme sind nicht geeignet Formänderungen und Veränderungen des Dichtschlusses in Folge von Temperaturunterschieden oder Bauwerksveränderungen aufzunehmen. Der jeweilige Gesamtbeschlag (Verschlusssystem) darf nur aus Roto- Original teilen zusammengestellt werden. Aus der Mitverwendung system- fremder Teile können Schäden entstehen, die die Haftung ausschließen. Zur Sicher stellung des bestimmungsmäßigen Gebrauchs gilt auch die richtige...
  • Seite 15 Informationen, Angaben der Profilhersteller (z. B. bei Kunststoff- oder ƒ Leichtmetallprofilen etc.) geltende nationale Gesetze und Richtlinien ƒ Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 16: Bestimmungswidrige Verwendung

    Doppelflügeltür über den Standflügel geöffnet wird. wenn eine gleichzeitige Drücker- und Schließwerkbetätigung erfolgt. wenn zur Betätigung des Verschlusssystems Werkzeuge oder hebelwirksame Hilfsmittel eingesetzt werden. wenn Zusatzlasten auf den Türflügel einwirken. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Installations- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Elektrofach- kräften durchgeführt werden. Bei allen Arbeiten am 230 V-Wechselstromnetz die aktuellen VDE-Bestimmungen sowie entsprechende länderspezifische Vorschriften einhalten. Bei bauseitiger Verlegung des Netzanschlusskabels allpolige Sicherheitstrennung herstellen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 18 Einbringen von Hindernissen in den Öffnungsspalt zwi- schen Flügel und Rahmen unterlassen. VORSICHT Verletzungsgefahr und Sachschäden durch Andrücken des Flügels gegen den Öffnungsrand (Mauerleibung) Andrücken des Flügels gegen den Öffnungsrand (Mauerleibung) unterlassen. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 19: Sicherheitshinweis Security Advice

    Folgende Symbole können zum Schutz der Endanwender an den Türen angebracht sein. Diese Symbole stets in einem gut lesbaren Zustand halten. Aufkleber bitte separat bestellen (OPR_22_DE-EN_v0). Sicherheitshinweis Security advice 10/2012 OPR_22_DE-EN_v0 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 20: Allgemeine Beschlageigenschaften

    Information zum Produkt Allgemeine Beschlageigenschaften Roto Safe Eneo Allgemeine Beschlageigenschaften Stulpmaterial Edelstahl verfügbar in F20 / F24 / U24 ƒ Stulpmaterial RotoSIL verfügbar in F16 / F20 / F24 / U24 ƒ Dornmaße: 35 mm bis 65 mm und 80 mm ƒ...
  • Seite 21: Information Zum Produkt

    Ein manueller Notbetrieb der Tür ist über einen Schlüssel z. B. bei Stromausfall jederzeit möglich. Roto Safe Eneo C | CC | CF ist für alle Türmaterialien (Holz, Kunststoff, Alu- minium) geeignet. Auch bestehende Türen können mit entsprechenden Umbauarbeiten der Tür nachgerüstet werden.
  • Seite 22: Lieferumfang

    Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Zutrittkontrollsysteme Fingerscan Beschreibung Material-Nr. Fingerscan, Edelstahlfrontplatte, 633288 drei Befestigungsvarianten (Klebe-, Front-, und Seitenbefestigung), Kabellänge 1700 mm Phone & Code Beschreibung Material-Nr. Phone & Code-Tastatur, 781836 Blende Glas, Schwarz Phone &...
  • Seite 23: Begriffserklärung

    Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510) , Eneo CC (E610) und Eneo CF (611) Zutrittkontrollsysteme Eneo Funkhandsender (Eneo C | CC) Beschreibung Material-Nr. Eneo-Funkhandsender 769388 Tag / Nacht-Schalter (Eneo C | CC) Beschreibung Material-Nr. Tag / Nacht-Schalter 739554 Begriffserklärung Tagbetrieb bedeutet, dass Roto Safe E Eneo C | CC | CF beim Schließen der Tür...
  • Seite 24: Zubehör Und Ersatzteile

    Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510) , Eneo CC (E610) und Eneo CF (611) Zubehör und Ersatzteile Kabel - Typ E Beschreibung Material-Nr. Vorkonfektioniertes Kabel 633291 mit Steckern zur Verbindung von Kabelübergang und Eneo Mehrfachverriegelung, Länge 3 m Kabel - Typ EZ Beschreibung Material-Nr.
  • Seite 25: Abdeckblech Für Holz

    Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510) , Eneo CC (E610) und Eneo CF (611) Zubehör und Ersatzteile Abdeckblech für Holz Beschreibung Material-Nr. Für rahmenseitige Befestigung 619588 des Kabelübergangs, Material – Edelstahl, Maße (B x H x T) 16 x 126 x 3 mm...
  • Seite 26: Eneo Netzgerät

    Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510) , Eneo CC (E610) und Eneo CF (611) Zubehör und Ersatzteile Eneo Netzgerät Beschreibung Material-Nr. Eneo Netzgerät, 24 V, 2,5 A, 796383 HDR-60-24 Eneo Stecker Beschreibung Material-Nr. Eneo Stecker, 3-polig, 2 Stück 494801 (grün und schwarz)
  • Seite 27: Montagehinweise Allgemein

    Montagehinweise allgemein Türflügel im Schlossbereich nicht bei einge- bauter Verriegelung (z. B. für Schutzbe- schläge) durchbohren. Zylinder spannungsfrei einbauen bzw. 90 Grad hin zum Türflügel ausrichten. Langschilder und Rosetten spannungsfrei montieren. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 28 Achsmaß fertigen, sodass immer ein ein- wandfreier Lauf der Verriegelungen gewähr- leistet ist. INFO Funktionsluft einhalten (max. 7 mm)! Bei nicht eingebautem Originalzylinder die Tür nur mit einem Bauschlüssel versperren bzw. entriegeln. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 29: Flügel

    Eneo C | CC | CF mit zwei Kombinations- ƒ verriegelungen (2 C) [1]. Eneo C | CC mit zwei Bolzen (2 CB) [2]. ƒ Eneo C | CC mit zwei Kraftkeilen ƒ (2 CH) [3]. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 30: Abmessungen

    Montage Flügel Abmessungen Die nebenstehende Grafik zeigt das Stan- dardraster der Mehrfachverriegelung. Weitere Rastermaße auf Anfrage. Abmessungen V-Raster 02+E/03 2200 738 1020 438 Mitte Basisschloss Mitte Magnet Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 31: Fräsungen

    Holzprofil verbaut wird, diese gemäß der obenstehenden Zeichnung fräsen. Abmessungen V-Raster 02+E/03 2200 738 1020 438 INFO Fräsbreite ist abhängig von einge- D+20 setzter Stulpbreite! Mitte Basisschloss Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 32: Montage

    INFO Bei der Oberfläche RotoSil Nano keine Edelstahlschrauben ver- wenden. Bei Edelstahlbauteilen Edelstahlschrauben (Typ A2) ver- wenden. INFO Die Schraubenlänge ist abhängig vom eingesetzten Profil! 90° max. Ø 7.8 Ø 4 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 33: Rahmen

    Einbauschritte sind für die anderen Varianten nahezu identisch. Komfort-Schließleiste [1]. ƒ Schließstücke [2]. ƒ Zusatzverriegelungs-Schließstück ƒ [2a]. Falle- / Riegel-Schließstück [2b]. ƒ Magnet-Schließstück [2c]. ƒ E-Öffner- / Riegel-Schließstück [2d]. ƒ Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 34: Abmessungen

    Montage Rahmen Abmessungen Die nebenstehende Grafik zeigt das Stan- dardraster der Schließleisten bzw. Schließ- stücke. Weitere Rastermaße auf Anfrage. Abmessungen V-Raster 02+E/03 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 35: Fräsungen

    Schließstückhöhe = 24,5 mm ƒ Schenkelhöhe = 7 mm ƒ Frästiefe min. = 17,5 mm ƒ 14.5 INFO Die Fräsachse ist profilabhängig Abmessungen 19.1 V-Raster Mitte Basisschloss 02+E/03 18.5 24.5 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 36: Montage

    INFO Bei der Oberfläche RotoSil Nano keine Edelstahlschrauben ver- wenden. Bei Edelstahlbauteilen Edelstahlschrauben (Typ A2) ver- wenden. INFO 90° Die Schraubenlänge ist abhängig max. Ø 7.8 vom eingesetzten Profil! Ø 4 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 37: Verstellhinweis

    Montage Verstellhinweis Falle-/Riegel-Schließstück 180° Schraube nur lockern, nicht heraus drehen. ± 1.5 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 38: Zusatzverriegelungs-Schließstück

    Montage Verstellhinweis Zusatzverriegelungs-Schließstück ± 1.5 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 39: Magnet-Schließstück

    Montage Verstellhinweis Magnet-Schließstück ± 1.5 INFO Der Innensechskant verstellt den innenliegenden Magneten um 0 - 5 ± 1,5 mm. Magnet ± 1.5 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 40: Fallenumkehr Eneo Cc | Cf Mit Komfortöffnung

    Arretierstift dabei nicht her- ausschlagen! 2. Falle herausnehmen Click 3. Falle drehen 4. Falle gerade in den Schacht einführen und eindrücken 5. Arretierstift hineindrücken INFO Die Fallenumkehr ist bei Eneo C nicht möglich. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 41: Fräs- Und Bohrarbeiten

    Befestigung mit Frontverschraubung (Flügel) ƒ Seitliche Befestigung (Flügel) ƒ Befestigung mit Klebeband (Flügel) ƒ Alle Befestigungsvarianten sind mit dem Standardlieferumfang des Fingerscans-Zutritts- kontrollsystem möglich. Alle dafür benötigten Teile werden mitgeliefert. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 42 Fräs- und Bohrarbeiten Fingerscan Dornmaß Befestigung mit Frontverschraubung Basisschloss (Flügel) INFO Beim verlegen der Kabel darauf achten, dass die Black Box wartungsfreundlich verbaut wird (z. B. nahe der Fräsung der Antriebseinheit). Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 43 Montage Fräs- und Bohrarbeiten Fingerscan Seitliche Befestigung (Flügel) 20-25 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 44 Darauf achten, dass das Kabel bei der Montage nicht beschädigt wird. Wir emp- fehlen das Kabel in den Glasfalz zu verlegen. INFO Beim verlegen der Kabel darauf achten, dass die Black Box wartungsfreundlich verbaut wird (z. B. nahe der Fräsung der Antriebseinheit). Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 45: Phone & Code

    3. Phone & Code in das Türblatt bzw. in die Wand einsetzen und fest- kleben. INFO Bei Einbau in die Wand muss das Relais im gesicherten Bereich verbaut werden. Damit werden Manipulationen von außen ver- mieden. 4. Netzteil an Strom anschließen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 46: Außenmaße

    Fräs- und Bohrarbeiten Phone & Code 39.8 Tiefe: 16,8 mm Außenmaße Phone & Code Tastatur Mat.-Nummer Außenmaße Bemerkung 781837 48 x 94 mm Kunststoff Silber 781836 57 x 103 mm Glas Schwarz Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 47: Tag / Nacht-Schalter

    Montage Fräs- und Bohrarbeiten Tag / Nacht-Schalter Holztüren Aluminium- / Kunststoffüren Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 48: Kabelübergang

    Fräs- und Bohrarbeiten Kabelübergang Die nebenstehende Grafik zeigt beispielhaft die Fräsungen für den Kabelübergang. INFO Detailierte Informationen zu Fräs- bzw. Bohrarbeiten der Monta- geanleitung des jeweiligen Kabel- übergangs entnehmen. Flügel Rahmen Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 49: Roto Safe Eneo C (E510), Eneo Cc (E610) Und Eneo Cf (E611)

    Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Control Unit Roto Safe Eneo Kabel – Typ E – Mat.-Nr. 633291 SCHWARZ GRÜN oder Kabel – Typ EZ – Mat.-Nr. 633292 Stecker- / Kabelbelegung Steckbarer Kabelübergang Klemme 1 / weiß:...
  • Seite 50 Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Control Unit INFO Liegt an Klemme 4 eine Spannung von +24 V, so befindet sich das Schloss im „Tag-Betrieb“. Wenn keine Spannung anliegt, so befindet sich das Schloss im „Nacht- Betrieb“. Optional zu verwenden! Die Klemmen 5 &...
  • Seite 51: Allgemein

    Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Allgemein Roto Safe Eneo Kabel – Typ E – Mat.-Nr. 633291 oder Kabel – Typ EZ – Mat.-Nr. 633292 SCHWARZ GRÜN 24V GND 230V AC Steckbarer Kabelübergang Netzgerät...
  • Seite 52: Fingerscan, Phone & Code, Gegensprechanlage

    Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Fingerscan, Phone & Code, Gegensprechanlage Roto Safe Eneo Kabel – Typ EZ – Mat.-Nr. 633292 JST-Steckverbindung GRÜN SCHWARZ Black WEISS 24V GND Außen: Zutritts- 230V AC Zutrittskontrollsystem kontroll- „Tür entriegeln“...
  • Seite 53 Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Fingerscan, Phone & Code, Gegensprechanlage INFO Liegt an Klemme 4 eine Spannung von +24 V,  so befindet sich das Schloss im „Tag-Betrieb“. Wenn keine Spannung anliegt, so befindet sich das Schloss im „Nacht- Betrieb“. Optional zu verwenden! Die Klemmen 5 &...
  • Seite 54: Zuleitungen

    Zuleitungen Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Kabel – Typ E und Kabel – Typ EZ Kabel – Typ E AUSSEN INNEN Taster Kabelübergang UP-Dose Schalter Kabel – Typ E Anschluss für Eneo Control Unit! Netzgerät:...
  • Seite 55: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme der Tür Bevor Sie Roto Safe Eneo C | CC | CF an die Versorgungsspannung anschließen ist die Funktion des Roto Safe Eneo C | CC | CF, wie an einer mechanischen Mehrfachverriegelung, zu überprüfen. Der Kraftaufwand beim Betätigen des Drückers und des Zylinderschlüssels darf über die normale Handkraft nicht hinausgehen.
  • Seite 56: Funkhandsender

    Drücken des Tasters ertönt eine maximal 18 Sekunden lange Tonfolge. Diese zeigt an, dass sich der Eneo C | CC | CF im Lernmodus befindet. 4. Während der 18 Sekunden muss der Funkhandsender Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 57 (nur Eneo C). 8. Schlüssel bis zum Anschlag drehen (ca. 2 volle Umdre- hungen) und danach abziehen (nur Eneo C). Î Jetzt ist ein elektromechanischer Betrieb mittels Funk- handsender möglich! Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 58 5. Die Tür kann jetzt geöffnet werden. Î Nach dem Schließen der Tür verriegelt der Eneo C | CC | CF automa- tisch (Nachtbetrieb). INFO Wird die Tür im entriegelten Zustand nicht geöffnet, verriegelt sie automatisch wieder. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 59: Akustische Signale

    2. Der Eneo C | CC bestätigt das Ausschalten der Sig- naltöne mit 2 kurz hintereinander ertönenden Piep- tönen, bzw. das Einschalten der Töne mit einem langen Piepton. Î Der Eneo C | CC verlässt automatisch den Modus. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 60: Konfiguration Und Bedienung

    Speicherkapazität: bis 150 Fingerabdrücke ƒ Fingerführung Zur optimalen Erkennung der Fingerabdrücke wird eine große Fläche des Fingerabdrucks benötigt. Hierzu sollte der Finger möglichst flach über den Sensor gezogen werden. Infrarot Fernbedienung Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 61: Masterfinger Einlernen

    Daumen erzielt. 4. Den Masterfinger über den Sensor [4] ziehen. Die blaue LED [3] blinkt. 5. Ungefähr 3 s warten. Die grüne LED [1] und rote LED [2] leuchten kurz Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 62: Masterfinger Nachträglich Einlernen

    2. Einen Masterfinger über den Sensor [4] ziehen. Die grüne LED [1] und rote LED [2] leuchten kurz auf. 3. Einen oder mehrere Benutzerfinger über den Sensor [4] ziehen. Bei erfolgreichem Einlernen leuchtet die grüne LED [1]. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 63 1. Taste DA drücken, dann 2. Lösch-Code eingeben 3. und mit OK bestätigen Î Danach ist das Gerät wieder im Auslieferungszustand (rote LED [2], grüne LED [1] und blaue LED [3] leuchten konstant). Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 64 LED [2] blinkt. 2. Ein eingelernten Finger (Master- oder Benutzerfinger) wird 2-mal hinter- einander über den Sensor [4] gezogen. Î Der Fingerscan verlässt vorzeitig den Sperrmodus. Die grüne LED [1] leuchtet auf. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 65: Phone & Code

    LED [2] leuchten. Die grüne LED [1] blinkt. Ton bei Tastendruck ist hörbar. 4. Mit OK bestätigen. Der Tastaturcode wurde erfolgreich gespeichert. Die blaue LED [3] und die grüne LED [1] blinken. Zwei aufsteigende Töne sind hörbar. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 66: Mobiltelefon Anlernen

    Der Programmiermodus initalisiert sich, die blaue LED [3] blinkt. Ein einmalig langer hoher Ton ist hörbar. Der Programmiermodus ist aktiv. Die blaue LED [3] und die rote LED [2] leuchten. Die grüne LED [1] blinkt. Zwei aufsteigende Töne sind hörbar. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 67: Mobiltelefon Löschen

    Mobiltelefon aus dem Modul zu löschen. Alle Mobiltelefone löschen Um alle Einstellungen zurückzusetzen und alle Mobiltelefone auf einmal zu löschen kann das Phone & Code auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden Seite 69. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 68 Tür öffnen mit Codeeingabe Tastaturcode auf Codeeingabe eintippen, mit OK bestätigen. INFO Ertönt ein einmaliger langer tiefer Ton und leuchtet die rote LED [2] auf, so wurde ein gesperrter oder ein falscher Tastaturcode eingegeben. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 69 Initalisierung ist abgeschlossen. Die blaue LED [3], die grüne LED [1] und die rote LED [2] leuchten. Zwei aufsteigende Töne sind hörbar. INFO Der normale Betriebsmodus ist erreicht. Das Phone & Code befindet sich nicht mehr im Programmiermodus. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 70 ƒ Tastaturcode löschen ƒ Mobiltelefon anlernen ƒ Mobiltelefon-Benutzer vorübergehend sperren ƒ Reichweite / Touch-Funktion benutzerspezifisch einstellen ƒ Beleuchtung einstellen ƒ Tastenton einstellen ƒ Google Play https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sorex.manager&hl=de Apple Inc. App Store https://itunes.apple.com/de/app/sorex-manager/id1093781097?mt=8 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 71: Faq

    60 Sekunden. Sobald eine Zeichenfolge, die einen bekannten Code (z.B. Tastaturcode) darstellt, einge- tippt wird, setzt sich dies zurück und bei erneuter Sperre würde die Sperre wieder bei 5 Sekunden beginnen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 72 Codetastatur kalibriert. Es kann zu Problemen führen, wenn die Frontblende erst nach dem Starten des Phone & Code angebracht wird. Deshalb die Frontblende auf- schieben bevor das Gerät an die Versorgungspannung angeschlossen wird. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 73: Störungsabhilfe / Fehlertabelle

    Funkhandsender einlernen wie in nicht Signalgebers der Betriebs anleitung beschrieben. oder kein Signal am Eingang des Einstellungen bzw. Zutrittskontrolle Eneo C | CC | CF. überprüfen. In der Betriebs anleitung der Zutrittskontrolle nachlesen! Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 74: Störungsabhilfe / Akustische Signale

    1x Piep – Bestätigungsmeldung: Befehl verstanden, Vorgang ordnungsgemäß ausgeführt. 3x Kurzton Piep – Hinweismeldung: Befehl verstanden, Roto Safe Eneo C | CC | CF kann den Befehl aber nicht ausführen, weil die maximale Zyklenzahl in der Zeiteinheit überschritten wurde. 4x Kurzton-Piep – Hinweismeldung: Lerntaster wurde betätigt, lernen/ löschen ist jedoch nicht möglich.
  • Seite 75: Wartung

    Folgende Hinweise zum Umweltschutz bei Wartungsarbei- ten beachten: Austretendes oder überschüssiges Fett an Schmierstellen ent- fernen und nach den geltenden örtlichen Bestimmungen ent- sorgen. Ausgetauschte Öle in geeigneten Behältern auffangen und umweltgerecht entsorgen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 76: Inspektion Und Pflege

    Aus diesen Empfehlungen können keine rechtlichen Ansprüche abgeleitet werden. Ihre Anwendung ist auf den konkreten Einzelfall auszurichten. Der Türhersteller muss Bauherren und Endverbraucher auf diese Wartungs - anweisung aufmerksam machen. Die Roto Frank AG empfiehlt dem Tür- hersteller den Abschluss eines Wartungvertrages mit seinen Endkunden. Januar 2018...
  • Seite 77: Erhaltung Der Oberflächengüte

    Diverse Verunreinigungen im oberen Bereich des Türblattes (z. B. Putzreste) dürfen nicht in Richtung Schloss (Stulp) gewischt werden – Verunreinigungen können hinter dem Schlossstulp gelangen und anschließend die Verriegelung blockieren. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 78: Technische Daten

    Technische Daten Roto Safe Eneo C | CC | CF und Zubehör Eneo Antrieb Spannungsversorgung: 24 V DC (±5 %), 2,5 A, SELV-Ausgangsspannung nach EN 60950-1 Dauerstromaufnahme: 25 mA Stromaufnahme: 1,5 A (peak 2,3 A) Relative Luftfeuchtigkeit: ≤ 93 % Außentemperatur:...
  • Seite 79 Technische Daten Roto Safe Eneo C | CC | CF und Zubehör Fingerscan Maße Außeneinheit (BxHxT): 44,6 x75,4 x 29,0 mm Fingerprint Sensor: Zeilensensor ATMEL Fingerchip™ keine Latentfinger > 2 Mio. Benutzungen Betriebsspannung: 8 bis 24 V DC Leistungsaufnahme: ca. 1 W Relais-Daten: 24 V DC 500 mA (max) Betriebstemperatur: –20 bis +85 °C...
  • Seite 80: Netzgerät

    Technische Daten Roto Safe Eneo C | CC und Zubehör Netzgerät Maße (BxHxT): 78,0 x 93,0 x 56,0 mm Gleichspannung: 24 V (Ausgang) Nennstrom: 2,5 A (Ausgang) Spannungsanpassungsbereich: 21,6 bis 26,4 V (Ausgang) Spannungsbereich: 88 bis 264 V AC, 124 bis 370 V DC...
  • Seite 81: Transport, Verpackung, Lagerung

    Die Tür bzw. das Türblatt soll nicht am Drücker getragen werden. Beim Transport bzw. Handling muss das Türblatt zum Rahmen hin mit entsprechenden Abstützungen (Auflaufböcke, Keile etc.) gesi- chert werden. Zylinderfixierung (Transportsicherung) erst vor Montage des Zylinders entfernen! Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 82: Transportinspektion

    Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transport- schäden prüfen. INFO Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist. Schadenersatz- ansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklamations- fristen geltend gemacht werden. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
  • Seite 83: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Beschlagteile von der Tür trennen und mit Metallschrott entsorgen. Elektro- nische Komponenten dem gesetzlich vorgeschriebenen Entsorgungs- kreislauf zuführen Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018  ...
  • Seite 84 Roto Frank AG Fenster- und Türtechnologie Wilhelm-Frank-Platz 1 70771 Leinfelden-Echterdingen Deutschland Telefon +49 711 7598 0 Telefax +49 711 7598 253 info @ roto-frank.com www.roto-frank.com Für alle Herausforderungen Beschlagsysteme aus einer Hand: Roto Door | Aufeinander abgestimmte Beschlagtechnologie „rund um die Tür“...

Diese Anleitung auch für:

Safe e eneo ccSafe e eneo cf

Inhaltsverzeichnis