Seite 1
Fenster- und Türtechnologie Roto Safe E Eneo C | CC | CF Elektromechanische Mehrfachverriegelungen für Türen Einbau-, Wartungs- und Bedienungsanleitung für Aluminium-, Holz und Kunststoffprofile...
Seite 2
Impressum Copyright: Januar 2018 Roto Frank AG Wilhelm-Frank-Platz 1 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Telefon: +49 711 7598 0 Telefax: +49 711 7598 253 info@roto-frank.com www.roto-frank.com...
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung ....14 Bestimmungswidrige Verwendung.....16 Sicherheitshinweise ........17 Information zum Produkt Allgemeine Beschlageigenschaften ....20 Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) ........22 Zubehör und Ersatzteile ........24 Montage Montagehinweise allgemein .......27 Flügel ............29 Übersicht............29 Abmessungen ............30 Fräsungen ............31...
Seite 4
Fingerscan ............41 Phone & Code ............45 Tag / Nacht-Schalter..........47 Kabelübergang ...........48 Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) ........49 Control Unit ............49 Allgemein ............51 Fingerscan, Phone & Code, Gegensprechanlage 52 Kabel – Typ E und Kabel – Typ EZ ......54 Zuleitungen Inbetriebnahme ..........55...
Seite 5
Information allgemein Inhalt Wartung Wartung .............75 Inspektion und Pflege ........76 Erhaltung der Oberflächengüte ....77 Technische Daten Roto Safe Eneo C | CC | CF und Zubehör ..78 Transport Transport, Verpackung, Lagerung ....81 Transportinspektion ........82 Entsorgung Entsorgung ..........83 Änderungen vorbehalten. Door...
Seite 6
Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Weiterhin nennt diese Anleitung verbindliche Vorgaben, um die Einhaltung der Instruktionspflicht bis hin zum Endanwender zu gewährleisten. Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Anweisungen beziehen sich auf Produkte des Beschlagsystems Roto Safe. Neben dieser Einbau-, Wartungs- und Bedienungsanleitung gilt folgendes Dokument: Katalog ...
Android und Google Play sind Marken von Google Inc. Bluetooth und das Logo von Bluetooth sind eingetragene Marken von Blue- tooth SIG, Inc. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Unter- nehmen. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Die Zielgruppe „Bauherr“ umfasst alle Unternehmen / Personen, die die Herstellung von Türen für den Einbau in ihr Bauvorhaben beauftragen. Endanwender Die Zielgruppe „Endanwender“ umfasst alle Personen, die die eingebauten Türen bedienen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Subunternehmer (Montagebetrieb) zwischenge- schaltet ist: Wartungs- und Bedienungsanleitung (Schwerpunkt Beschläge) Verantwortung des Bauherrn Der Bauherr muss folgende Unterlagen dem Endanwender weiterreichen: Wartungs- und Bedienungsanleitung (Schwerpunkt Beschläge) Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Diese Warnhinweise beachten, um Personenschäden zu ver- meiden. VORSICHT Mögliche leichte Verletzungen. Diese Warnhinweise beachten, um Personenschäden zu ver- meiden. ACHTUNG Hinweis auf Sach- oder Umweltschäden. Diese Warnhinweise beachten, um Sach- und Umweltschäden zu vermeiden. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Allgemei nen Geschäftsbedingungen sowie die Lieferbedingungen des Beschlagherstellers und die zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses gül- tigen gesetzlichen Regelungen. Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf original Roto Bauteile. Technische Änderungen im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchsei- genschaften und der Weiterentwicklung vorbehalten.
Information allgemein Montage- und Installationsarbeiten Die elektromechanische Mehrfachverriegelung Roto Eneo C | CC | CF darf nur mit Sicherheitskleinspannung (SELV) versorgt werden. Netzteile und Control Unit von Roto wandeln Netzspannung in berührbare SELV um. Alle Montage- und Installationsarbeiten müssen durch fachkundiges Per- sonal ausgeführt werden.
Die Verschlusssysteme sind nicht geeignet Formänderungen und Veränderungen des Dichtschlusses in Folge von Temperaturunterschieden oder Bauwerksveränderungen aufzunehmen. Der jeweilige Gesamtbeschlag (Verschlusssystem) darf nur aus Roto- Original teilen zusammengestellt werden. Aus der Mitverwendung system- fremder Teile können Schäden entstehen, die die Haftung ausschließen. Zur Sicher stellung des bestimmungsmäßigen Gebrauchs gilt auch die richtige...
Seite 15
Informationen, Angaben der Profilhersteller (z. B. bei Kunststoff- oder Leichtmetallprofilen etc.) geltende nationale Gesetze und Richtlinien Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Doppelflügeltür über den Standflügel geöffnet wird. wenn eine gleichzeitige Drücker- und Schließwerkbetätigung erfolgt. wenn zur Betätigung des Verschlusssystems Werkzeuge oder hebelwirksame Hilfsmittel eingesetzt werden. wenn Zusatzlasten auf den Türflügel einwirken. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Installations- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Elektrofach- kräften durchgeführt werden. Bei allen Arbeiten am 230 V-Wechselstromnetz die aktuellen VDE-Bestimmungen sowie entsprechende länderspezifische Vorschriften einhalten. Bei bauseitiger Verlegung des Netzanschlusskabels allpolige Sicherheitstrennung herstellen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 18
Einbringen von Hindernissen in den Öffnungsspalt zwi- schen Flügel und Rahmen unterlassen. VORSICHT Verletzungsgefahr und Sachschäden durch Andrücken des Flügels gegen den Öffnungsrand (Mauerleibung) Andrücken des Flügels gegen den Öffnungsrand (Mauerleibung) unterlassen. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Folgende Symbole können zum Schutz der Endanwender an den Türen angebracht sein. Diese Symbole stets in einem gut lesbaren Zustand halten. Aufkleber bitte separat bestellen (OPR_22_DE-EN_v0). Sicherheitshinweis Security advice 10/2012 OPR_22_DE-EN_v0 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Information zum Produkt Allgemeine Beschlageigenschaften Roto Safe Eneo Allgemeine Beschlageigenschaften Stulpmaterial Edelstahl verfügbar in F20 / F24 / U24 Stulpmaterial RotoSIL verfügbar in F16 / F20 / F24 / U24 Dornmaße: 35 mm bis 65 mm und 80 mm ...
Ein manueller Notbetrieb der Tür ist über einen Schlüssel z. B. bei Stromausfall jederzeit möglich. Roto Safe Eneo C | CC | CF ist für alle Türmaterialien (Holz, Kunststoff, Alu- minium) geeignet. Auch bestehende Türen können mit entsprechenden Umbauarbeiten der Tür nachgerüstet werden.
Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Zutrittkontrollsysteme Fingerscan Beschreibung Material-Nr. Fingerscan, Edelstahlfrontplatte, 633288 drei Befestigungsvarianten (Klebe-, Front-, und Seitenbefestigung), Kabellänge 1700 mm Phone & Code Beschreibung Material-Nr. Phone & Code-Tastatur, 781836 Blende Glas, Schwarz Phone &...
Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510) , Eneo CC (E610) und Eneo CF (611) Zutrittkontrollsysteme Eneo Funkhandsender (Eneo C | CC) Beschreibung Material-Nr. Eneo-Funkhandsender 769388 Tag / Nacht-Schalter (Eneo C | CC) Beschreibung Material-Nr. Tag / Nacht-Schalter 739554 Begriffserklärung Tagbetrieb bedeutet, dass Roto Safe E Eneo C | CC | CF beim Schließen der Tür...
Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510) , Eneo CC (E610) und Eneo CF (611) Zubehör und Ersatzteile Kabel - Typ E Beschreibung Material-Nr. Vorkonfektioniertes Kabel 633291 mit Steckern zur Verbindung von Kabelübergang und Eneo Mehrfachverriegelung, Länge 3 m Kabel - Typ EZ Beschreibung Material-Nr.
Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510) , Eneo CC (E610) und Eneo CF (611) Zubehör und Ersatzteile Abdeckblech für Holz Beschreibung Material-Nr. Für rahmenseitige Befestigung 619588 des Kabelübergangs, Material – Edelstahl, Maße (B x H x T) 16 x 126 x 3 mm...
Lieferumfang Roto Safe Eneo C (E510) , Eneo CC (E610) und Eneo CF (611) Zubehör und Ersatzteile Eneo Netzgerät Beschreibung Material-Nr. Eneo Netzgerät, 24 V, 2,5 A, 796383 HDR-60-24 Eneo Stecker Beschreibung Material-Nr. Eneo Stecker, 3-polig, 2 Stück 494801 (grün und schwarz)
Montagehinweise allgemein Türflügel im Schlossbereich nicht bei einge- bauter Verriegelung (z. B. für Schutzbe- schläge) durchbohren. Zylinder spannungsfrei einbauen bzw. 90 Grad hin zum Türflügel ausrichten. Langschilder und Rosetten spannungsfrei montieren. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 28
Achsmaß fertigen, sodass immer ein ein- wandfreier Lauf der Verriegelungen gewähr- leistet ist. INFO Funktionsluft einhalten (max. 7 mm)! Bei nicht eingebautem Originalzylinder die Tür nur mit einem Bauschlüssel versperren bzw. entriegeln. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Eneo C | CC | CF mit zwei Kombinations- verriegelungen (2 C) [1]. Eneo C | CC mit zwei Bolzen (2 CB) [2]. Eneo C | CC mit zwei Kraftkeilen (2 CH) [3]. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Montage Flügel Abmessungen Die nebenstehende Grafik zeigt das Stan- dardraster der Mehrfachverriegelung. Weitere Rastermaße auf Anfrage. Abmessungen V-Raster 02+E/03 2200 738 1020 438 Mitte Basisschloss Mitte Magnet Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Holzprofil verbaut wird, diese gemäß der obenstehenden Zeichnung fräsen. Abmessungen V-Raster 02+E/03 2200 738 1020 438 INFO Fräsbreite ist abhängig von einge- D+20 setzter Stulpbreite! Mitte Basisschloss Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
INFO Bei der Oberfläche RotoSil Nano keine Edelstahlschrauben ver- wenden. Bei Edelstahlbauteilen Edelstahlschrauben (Typ A2) ver- wenden. INFO Die Schraubenlänge ist abhängig vom eingesetzten Profil! 90° max. Ø 7.8 Ø 4 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Montage Rahmen Abmessungen Die nebenstehende Grafik zeigt das Stan- dardraster der Schließleisten bzw. Schließ- stücke. Weitere Rastermaße auf Anfrage. Abmessungen V-Raster 02+E/03 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Schließstückhöhe = 24,5 mm Schenkelhöhe = 7 mm Frästiefe min. = 17,5 mm 14.5 INFO Die Fräsachse ist profilabhängig Abmessungen 19.1 V-Raster Mitte Basisschloss 02+E/03 18.5 24.5 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
INFO Bei der Oberfläche RotoSil Nano keine Edelstahlschrauben ver- wenden. Bei Edelstahlbauteilen Edelstahlschrauben (Typ A2) ver- wenden. INFO 90° Die Schraubenlänge ist abhängig max. Ø 7.8 vom eingesetzten Profil! Ø 4 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Montage Verstellhinweis Falle-/Riegel-Schließstück 180° Schraube nur lockern, nicht heraus drehen. ± 1.5 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Montage Verstellhinweis Magnet-Schließstück ± 1.5 INFO Der Innensechskant verstellt den innenliegenden Magneten um 0 - 5 ± 1,5 mm. Magnet ± 1.5 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Arretierstift dabei nicht her- ausschlagen! 2. Falle herausnehmen Click 3. Falle drehen 4. Falle gerade in den Schacht einführen und eindrücken 5. Arretierstift hineindrücken INFO Die Fallenumkehr ist bei Eneo C nicht möglich. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Befestigung mit Frontverschraubung (Flügel) Seitliche Befestigung (Flügel) Befestigung mit Klebeband (Flügel) Alle Befestigungsvarianten sind mit dem Standardlieferumfang des Fingerscans-Zutritts- kontrollsystem möglich. Alle dafür benötigten Teile werden mitgeliefert. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 42
Fräs- und Bohrarbeiten Fingerscan Dornmaß Befestigung mit Frontverschraubung Basisschloss (Flügel) INFO Beim verlegen der Kabel darauf achten, dass die Black Box wartungsfreundlich verbaut wird (z. B. nahe der Fräsung der Antriebseinheit). Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Seite 43
Montage Fräs- und Bohrarbeiten Fingerscan Seitliche Befestigung (Flügel) 20-25 Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 44
Darauf achten, dass das Kabel bei der Montage nicht beschädigt wird. Wir emp- fehlen das Kabel in den Glasfalz zu verlegen. INFO Beim verlegen der Kabel darauf achten, dass die Black Box wartungsfreundlich verbaut wird (z. B. nahe der Fräsung der Antriebseinheit). Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
3. Phone & Code in das Türblatt bzw. in die Wand einsetzen und fest- kleben. INFO Bei Einbau in die Wand muss das Relais im gesicherten Bereich verbaut werden. Damit werden Manipulationen von außen ver- mieden. 4. Netzteil an Strom anschließen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Fräs- und Bohrarbeiten Phone & Code 39.8 Tiefe: 16,8 mm Außenmaße Phone & Code Tastatur Mat.-Nummer Außenmaße Bemerkung 781837 48 x 94 mm Kunststoff Silber 781836 57 x 103 mm Glas Schwarz Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Montage Fräs- und Bohrarbeiten Tag / Nacht-Schalter Holztüren Aluminium- / Kunststoffüren Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Fräs- und Bohrarbeiten Kabelübergang Die nebenstehende Grafik zeigt beispielhaft die Fräsungen für den Kabelübergang. INFO Detailierte Informationen zu Fräs- bzw. Bohrarbeiten der Monta- geanleitung des jeweiligen Kabel- übergangs entnehmen. Flügel Rahmen Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Control Unit Roto Safe Eneo Kabel – Typ E – Mat.-Nr. 633291 SCHWARZ GRÜN oder Kabel – Typ EZ – Mat.-Nr. 633292 Stecker- / Kabelbelegung Steckbarer Kabelübergang Klemme 1 / weiß:...
Seite 50
Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Control Unit INFO Liegt an Klemme 4 eine Spannung von +24 V, so befindet sich das Schloss im „Tag-Betrieb“. Wenn keine Spannung anliegt, so befindet sich das Schloss im „Nacht- Betrieb“. Optional zu verwenden! Die Klemmen 5 &...
Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Allgemein Roto Safe Eneo Kabel – Typ E – Mat.-Nr. 633291 oder Kabel – Typ EZ – Mat.-Nr. 633292 SCHWARZ GRÜN 24V GND 230V AC Steckbarer Kabelübergang Netzgerät...
Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Fingerscan, Phone & Code, Gegensprechanlage Roto Safe Eneo Kabel – Typ EZ – Mat.-Nr. 633292 JST-Steckverbindung GRÜN SCHWARZ Black WEISS 24V GND Außen: Zutritts- 230V AC Zutrittskontrollsystem kontroll- „Tür entriegeln“...
Seite 53
Anschlussplan Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Fingerscan, Phone & Code, Gegensprechanlage INFO Liegt an Klemme 4 eine Spannung von +24 V, so befindet sich das Schloss im „Tag-Betrieb“. Wenn keine Spannung anliegt, so befindet sich das Schloss im „Nacht- Betrieb“. Optional zu verwenden! Die Klemmen 5 &...
Zuleitungen Roto Safe Eneo C (E510), Eneo CC (E610) und Eneo CF (E611) Kabel – Typ E und Kabel – Typ EZ Kabel – Typ E AUSSEN INNEN Taster Kabelübergang UP-Dose Schalter Kabel – Typ E Anschluss für Eneo Control Unit! Netzgerät:...
Inbetriebnahme der Tür Bevor Sie Roto Safe Eneo C | CC | CF an die Versorgungsspannung anschließen ist die Funktion des Roto Safe Eneo C | CC | CF, wie an einer mechanischen Mehrfachverriegelung, zu überprüfen. Der Kraftaufwand beim Betätigen des Drückers und des Zylinderschlüssels darf über die normale Handkraft nicht hinausgehen.
Drücken des Tasters ertönt eine maximal 18 Sekunden lange Tonfolge. Diese zeigt an, dass sich der Eneo C | CC | CF im Lernmodus befindet. 4. Während der 18 Sekunden muss der Funkhandsender Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Seite 57
(nur Eneo C). 8. Schlüssel bis zum Anschlag drehen (ca. 2 volle Umdre- hungen) und danach abziehen (nur Eneo C). Î Jetzt ist ein elektromechanischer Betrieb mittels Funk- handsender möglich! Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 58
5. Die Tür kann jetzt geöffnet werden. Î Nach dem Schließen der Tür verriegelt der Eneo C | CC | CF automa- tisch (Nachtbetrieb). INFO Wird die Tür im entriegelten Zustand nicht geöffnet, verriegelt sie automatisch wieder. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
2. Der Eneo C | CC bestätigt das Ausschalten der Sig- naltöne mit 2 kurz hintereinander ertönenden Piep- tönen, bzw. das Einschalten der Töne mit einem langen Piepton. Î Der Eneo C | CC verlässt automatisch den Modus. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Speicherkapazität: bis 150 Fingerabdrücke Fingerführung Zur optimalen Erkennung der Fingerabdrücke wird eine große Fläche des Fingerabdrucks benötigt. Hierzu sollte der Finger möglichst flach über den Sensor gezogen werden. Infrarot Fernbedienung Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Daumen erzielt. 4. Den Masterfinger über den Sensor [4] ziehen. Die blaue LED [3] blinkt. 5. Ungefähr 3 s warten. Die grüne LED [1] und rote LED [2] leuchten kurz Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
2. Einen Masterfinger über den Sensor [4] ziehen. Die grüne LED [1] und rote LED [2] leuchten kurz auf. 3. Einen oder mehrere Benutzerfinger über den Sensor [4] ziehen. Bei erfolgreichem Einlernen leuchtet die grüne LED [1]. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Seite 63
1. Taste DA drücken, dann 2. Lösch-Code eingeben 3. und mit OK bestätigen Î Danach ist das Gerät wieder im Auslieferungszustand (rote LED [2], grüne LED [1] und blaue LED [3] leuchten konstant). Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 64
LED [2] blinkt. 2. Ein eingelernten Finger (Master- oder Benutzerfinger) wird 2-mal hinter- einander über den Sensor [4] gezogen. Î Der Fingerscan verlässt vorzeitig den Sperrmodus. Die grüne LED [1] leuchtet auf. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
LED [2] leuchten. Die grüne LED [1] blinkt. Ton bei Tastendruck ist hörbar. 4. Mit OK bestätigen. Der Tastaturcode wurde erfolgreich gespeichert. Die blaue LED [3] und die grüne LED [1] blinken. Zwei aufsteigende Töne sind hörbar. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Der Programmiermodus initalisiert sich, die blaue LED [3] blinkt. Ein einmalig langer hoher Ton ist hörbar. Der Programmiermodus ist aktiv. Die blaue LED [3] und die rote LED [2] leuchten. Die grüne LED [1] blinkt. Zwei aufsteigende Töne sind hörbar. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Mobiltelefon aus dem Modul zu löschen. Alle Mobiltelefone löschen Um alle Einstellungen zurückzusetzen und alle Mobiltelefone auf einmal zu löschen kann das Phone & Code auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden Seite 69. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 68
Tür öffnen mit Codeeingabe Tastaturcode auf Codeeingabe eintippen, mit OK bestätigen. INFO Ertönt ein einmaliger langer tiefer Ton und leuchtet die rote LED [2] auf, so wurde ein gesperrter oder ein falscher Tastaturcode eingegeben. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Seite 69
Initalisierung ist abgeschlossen. Die blaue LED [3], die grüne LED [1] und die rote LED [2] leuchten. Zwei aufsteigende Töne sind hörbar. INFO Der normale Betriebsmodus ist erreicht. Das Phone & Code befindet sich nicht mehr im Programmiermodus. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 70
Tastaturcode löschen Mobiltelefon anlernen Mobiltelefon-Benutzer vorübergehend sperren Reichweite / Touch-Funktion benutzerspezifisch einstellen Beleuchtung einstellen Tastenton einstellen Google Play https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sorex.manager&hl=de Apple Inc. App Store https://itunes.apple.com/de/app/sorex-manager/id1093781097?mt=8 Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
60 Sekunden. Sobald eine Zeichenfolge, die einen bekannten Code (z.B. Tastaturcode) darstellt, einge- tippt wird, setzt sich dies zurück und bei erneuter Sperre würde die Sperre wieder bei 5 Sekunden beginnen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 72
Codetastatur kalibriert. Es kann zu Problemen führen, wenn die Frontblende erst nach dem Starten des Phone & Code angebracht wird. Deshalb die Frontblende auf- schieben bevor das Gerät an die Versorgungspannung angeschlossen wird. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Funkhandsender einlernen wie in nicht Signalgebers der Betriebs anleitung beschrieben. oder kein Signal am Eingang des Einstellungen bzw. Zutrittskontrolle Eneo C | CC | CF. überprüfen. In der Betriebs anleitung der Zutrittskontrolle nachlesen! Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
1x Piep – Bestätigungsmeldung: Befehl verstanden, Vorgang ordnungsgemäß ausgeführt. 3x Kurzton Piep – Hinweismeldung: Befehl verstanden, Roto Safe Eneo C | CC | CF kann den Befehl aber nicht ausführen, weil die maximale Zyklenzahl in der Zeiteinheit überschritten wurde. 4x Kurzton-Piep – Hinweismeldung: Lerntaster wurde betätigt, lernen/ löschen ist jedoch nicht möglich.
Folgende Hinweise zum Umweltschutz bei Wartungsarbei- ten beachten: Austretendes oder überschüssiges Fett an Schmierstellen ent- fernen und nach den geltenden örtlichen Bestimmungen ent- sorgen. Ausgetauschte Öle in geeigneten Behältern auffangen und umweltgerecht entsorgen. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Aus diesen Empfehlungen können keine rechtlichen Ansprüche abgeleitet werden. Ihre Anwendung ist auf den konkreten Einzelfall auszurichten. Der Türhersteller muss Bauherren und Endverbraucher auf diese Wartungs - anweisung aufmerksam machen. Die Roto Frank AG empfiehlt dem Tür- hersteller den Abschluss eines Wartungvertrages mit seinen Endkunden. Januar 2018...
Diverse Verunreinigungen im oberen Bereich des Türblattes (z. B. Putzreste) dürfen nicht in Richtung Schloss (Stulp) gewischt werden – Verunreinigungen können hinter dem Schlossstulp gelangen und anschließend die Verriegelung blockieren. Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Technische Daten Roto Safe Eneo C | CC | CF und Zubehör Eneo Antrieb Spannungsversorgung: 24 V DC (±5 %), 2,5 A, SELV-Ausgangsspannung nach EN 60950-1 Dauerstromaufnahme: 25 mA Stromaufnahme: 1,5 A (peak 2,3 A) Relative Luftfeuchtigkeit: ≤ 93 % Außentemperatur:...
Seite 79
Technische Daten Roto Safe Eneo C | CC | CF und Zubehör Fingerscan Maße Außeneinheit (BxHxT): 44,6 x75,4 x 29,0 mm Fingerprint Sensor: Zeilensensor ATMEL Fingerchip™ keine Latentfinger > 2 Mio. Benutzungen Betriebsspannung: 8 bis 24 V DC Leistungsaufnahme: ca. 1 W Relais-Daten: 24 V DC 500 mA (max) Betriebstemperatur: –20 bis +85 °C...
Technische Daten Roto Safe Eneo C | CC und Zubehör Netzgerät Maße (BxHxT): 78,0 x 93,0 x 56,0 mm Gleichspannung: 24 V (Ausgang) Nennstrom: 2,5 A (Ausgang) Spannungsanpassungsbereich: 21,6 bis 26,4 V (Ausgang) Spannungsbereich: 88 bis 264 V AC, 124 bis 370 V DC...
Die Tür bzw. das Türblatt soll nicht am Drücker getragen werden. Beim Transport bzw. Handling muss das Türblatt zum Rahmen hin mit entsprechenden Abstützungen (Auflaufböcke, Keile etc.) gesi- chert werden. Zylinderfixierung (Transportsicherung) erst vor Montage des Zylinders entfernen! Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transport- schäden prüfen. INFO Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist. Schadenersatz- ansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklamations- fristen geltend gemacht werden. Januar 2018 IMO_438_DE_v1 Door Roto Safe E Änderungen vorbehalten.
Entsorgung Entsorgung Beschlagteile von der Tür trennen und mit Metallschrott entsorgen. Elektro- nische Komponenten dem gesetzlich vorgeschriebenen Entsorgungs- kreislauf zuführen Änderungen vorbehalten. Door Roto Safe E IMO_438_DE_v1 Januar 2018 ...
Seite 84
Roto Frank AG Fenster- und Türtechnologie Wilhelm-Frank-Platz 1 70771 Leinfelden-Echterdingen Deutschland Telefon +49 711 7598 0 Telefax +49 711 7598 253 info @ roto-frank.com www.roto-frank.com Für alle Herausforderungen Beschlagsysteme aus einer Hand: Roto Door | Aufeinander abgestimmte Beschlagtechnologie „rund um die Tür“...