Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG
BF 1081-U
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser BF 1081-U

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG BF 1081-U INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 Deutsch English Españiol ...................... 3 Français Italiano Nederlands ....................13...
  • Seite 3 Sie haben eine gute Wahl getroffen. Auch dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte "made in Germany".
  • Seite 4 Systemkomponenten / System components / Componentes BF 1083-U BF 1081-U STH 1051 DA 1083 K MKE 40-1053 MKE 2-1053 NG 1031 EM 1031-U GA 1031 CC GA 1031 AM...
  • Seite 5 Produktbeschreibung / Product description / Descripción BF 1081-U EM 1031-U Kompakter Handsender als drahtloses dynamisches Mikrofon für den harten und störungsfreien Einsatz auf der Bühne. Passend zum Sennheiser- Empfänger EM 1031-U. • Extrem rückkopplungsarm durch Supernieren-Richtcharakteristik • Stoß- und schlagfestes Polyamid-Gehäuse •...
  • Seite 6 Batterie einlegen / Inserting the battery / Colocación de la pila IEC 6 LR 61 Abdeckklappe öffnen und Batterie einlegen. • Alkali-Mangan-Batterien, Typ IEC 6 LR 61 (E-Block), verwenden. Die Betriebszeit mit einer Batterie beträgt ca. 8 Stunden. • Empfehlung bei Verwendung von NiCd-Akkus: Die maximale Sendezeit sinkt damit auf unter 2 Stunden.
  • Seite 7 Selbsttest zeigt Fehlfunktion, Service notwendig. mäßig flackert: Bitte zum Sennheiser-Kundendienst geben! Switch on the BF 1081-U radiomicrophone with the lower switch (see illustration). After a short time, the red LED below the ON/OFF switch will light up. It serves as a pilot lamp and indicates: when it is lit: The battery is O.K.
  • Seite 8 Sendekanäle umschalten / Selecting a transmission channel / Elegir los canales de transmisión Mit dem seitlichen Drehschalter wählen Sie einen der 16 möglichen Sendekanäle. Die zugeordneten Sendefrequenzen sind auf einem Klebeschild im Batteriefach vermerkt. Sender und Empfänger müssen auf der gleichen Frequenz arbeiten! Bevor Sie sich für einen Sendekanal entscheiden, prüfen Sie bitte nur mit dem Empfänger, ob der ausgewählte Kanal frei ist: Schalten Sie den Empfänger ein, hören Sie ihn ab.
  • Seite 9 Empfindlichkeit umschalten / Adjusting the sensitivity / Ajustar la sensibilidad Bei Nahbesprechung oder bei lauter Stimme können Übersteuerungen auftreten. Diese sind am Empfänger EM 1031-U sichtbar, es leuchtet dort die rote LED der Anzeige "AF". Empfindlichkeit absenken: Dazu oberen Schiebeschalter nach links ("low") schieben. Close-miking and loud voices can result in overmodulation.
  • Seite 10 Einsprachekorb reinigen / Cleaning the sound inlet basket / Limpiar la jaula del micrófono Der Einsprachekorb läßt sich zur Reinigung abschrauben • Schaumstoffeinsatz und Einsprachekorb unter warmem Wasser durchspülen • Anschließend mit einem Fön trocknen Vorsicht: Einsprachekorb gerade abnehmen, freigelegte Mikrofonkapsel dabei nicht berühren! For cleaning, unscrew the sound inlet basket •...
  • Seite 11 Fehler-Checkliste / Fault finding / Lista de localización de averías Fehler mögliche Ursache Keine Funktion: Batterie leer (umgehend wechseln!) oder falsch herum eingelegt. Keine Übertragung: Empfänger oder Sender nicht einge- schaltet oder auf anderem Kanal, Empfangsantennen nicht eingesteckt, Verbindung bei abgesetzten Antennen unterbrochen.
  • Seite 12 Technische Daten / Technical data / Características técnicas Typ / Richtwirkung dynamisch / Superniere NF-Übertragungsbereich 80 - 18000 Hz Maximaler Schalldruck 149 dB Geräuschspannungsabstand 117 dBA Klirrfaktor bei 1 kHz < 1 % bei max. Schalldruck Rausch- und Störunter- drückungssystem HiDyn plus Trägerfrequenz 16 Kanäle, umschaltbar im UHF-Bereich...
  • Seite 13 Ook dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworven vakkennis als fabrikant van hoogwaardige elekto-...
  • Seite 14 Composants du système / componenti del sistema / Systeemcomponenten BF 1083-U BF 1081-U STH 1051 MKE 40-1053 MKE 2-1053 DA 1083 K NG 1031 EM 1031-U GA 1031 CC GA 1031 AM...
  • Seite 15 Beschrijving van het produkt BF 1081-U EM 1031-U Emetteur à main compact : microphone dynamique sans fil pour une utilisation sur scène sans perturbations. Adapté au récepteur Sennheiser EM 1031-U. • Grande résistance aux réactions acoustiques grâce à la directivité...
  • Seite 16 Mise en place de la pile / Inserimento della pila / Batterij inzetten IEC 6 LR 61 Ouvrir le couvercle, y insérer la pile. • Utiliser des piles alcali-manganèse type IEC 6 LR 61. L´autonomie d´une pile est d´environ 8 heures. •...
  • Seite 17 Mise en marche du microphone / Inserimento / Inschakelen On allume et éteint le microphone émetteur BF 1081-U avec l´interrupteur en bas. Au bout d´un court instant, la LED rouge sous l´interrupteur s´allume comme contrôle. Elle indique : Quand elle reste allumée:...
  • Seite 18 Commutation des canaux d´émission / Commutazione dei canali di trasmissione / Omschakelen van de kanalen Choisissez l´un des 16 canaux d´émission possibles à l´aide du commutateur rotatif latéral. Les fréquences d´émission correspondantes sont mentionnées sur une vignette autocollante à l´intérieur du compartiment pour les piles. L´émetteur et le récepteur doivent fonctionner sur la même fréquence ! Avant que vous choisissiez un canal émetteur, vérifiez, juste avec le récepteur, si le canal choisi est libre : Allumer le récepteur, écoutez.
  • Seite 19 Commutation de la sensibilité / Commutazione della sensibilità / Gevoeligheid omschakelen Si l´on parle tout près du microphone ou trop fort, des surmodulations peuvent survenir. Le LED „ “ rouge s´allumant sur le récepteur EM 1031-U en témoigne Réduisez la sensibilité : pour cela, poussez l´interrupteur situé...
  • Seite 20 Nettoyage de la grille / Pulizia della cuffia protettiva / Spreekkorfje reinigen Il est possible de dévisser la grille pour la nettoyer • Rincer la mousse protectrice et la grille sous l´eau tiède • Les sécher ensuite au sèche-cheveux Attention : La grille doit être détachée dans l´axe du microphone.
  • Seite 21 En cas de panne ... / Lista dei disturbi / Fouten-checklijst Défaut Cause possible Aucun fonctionnement: Pile déchargée, la changer immédiatement. Pile insérée à l´envers. Pas de transmission : Récepteur ou émetteur non allumé ou accordés sur des canaux différents. Antenne de réception non branchée, connexion inter- rompue en cas d´antenne déportée.
  • Seite 22 Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Technische gegevens type / directivité dynamique / super-cardioïde bande passante BF 80 - 18000 Hz Pression acoustique maximale 149 dB Rapport signal / bruit 120 dBA Distorsion harmonique à 1 kHz < 1 % à pression accoustique maximale Système de réduction du bruit HiDyn plus Fréquence porteuse...
  • Seite 24 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electronic KG D 30900 Wedemark Printed in Germany Publ. 58848 03/96 A01...