Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG L 87484 EFL Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L 87484 EFL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L 87484 EFL
FR LAVE-LINGE
DE WASCHMASCHINE
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L 87484 EFL

  • Seite 1 L 87484 EFL FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 9 ACCESSOIRES 10 BANDEAU DE COMMANDE 15 PROGRAMMES 19 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 19 UTILISATION DE L'APPAREIL 19 CHARGEMENT DU LINGE 20 REMPLISSAGE DES COMPARTIMENTS DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS 21 RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME...
  • Seite 3: Accessoires Et Consommables

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utili- SÉCURITÉ ENFANTS sation avant l'installation et l'utilisation • Lorsque ce dispositif est activé, vous de l'appareil : ne pouvez pas fermer le hublot. Ceci • Pour votre propre sécurité et la sécu- évite d'enfermer un enfant ou un ani- rité...
  • Seite 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • Ne touchez à la vitre de la porte pen- d'un espace suffisant entre l'appareil dant le déroulement d'un program- et la surface moquettée. me. La vitre peut être chaude (uni- quement pour les appareils à charge- Raccordement à l'arrivée d'eau ment frontal).
  • Seite 6 Coupez le câble d'alimentation au un enfant ou un animal dans l'ap- ras de l'appareil et mettez-le au re- pareil par accident. Il existe un ris- but. que d'asphyxie (uniquement pour les appareils à chargement frontal). Éliminez le dispositif de verrouilla- ge de porte.
  • Seite 7: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT de l'eau de votre système domesti- MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Recyclez les matériaux portant le sym- bole Le symbole sur le produit ou son Déposez les emballages dans les con- emballage indique que ce produit ne teneurs prévus à...
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 605 mm fondeur Profondeur totale 640 mm Branchement électrique : Voltage 230 V Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules IPX4 solides et d'humidité...
  • Seite 9: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Tuyau d'arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée de la porte Dispositifs de protection Plaque signalétique Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau Pompe de vidange Pieds pour que l'appareil soit de ni-...
  • Seite 10: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt (Auto Off) Touche Rinçage plus (Extra Spoe- len / Rinçage+) Manette des programmes Touche Prélavage/Taches (Vlek- Affichage ken/Voorwas - Taches / Prélava- Touche Départ/Pause (Start/Pauze - Départ/Pause) Touche réduction d'essorage (T/ Touche Départ différé (Startuitstel min.) - Départ Différé) Touche température (Temp.°C)
  • Seite 11 FRANÇAIS AFFICHEUR L'afficheur indique: La température du programme choisi Eau froide La vitesse d'essorage du programme choisi Pas de symbole d'essorage Symbole d'arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange Phase de prélavage Phase de lavage Phase de rinçage Phase d'essorage Les symboles des phases •...
  • Seite 12 Vous ne pouvez pas ouvrir la porte de l'appareil lorsque le symbole est allumé. Vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil uniquement lors- que le symbole est éteint. Lorsque le programme est terminé, mais que le symbole reste allumé : •...
  • Seite 13 FRANÇAIS Le symbole du rinçage supplémentaire s'allume lorsque cet- te fonction est activée. La valeur indique le nombre total de rinçages. La barre de voyant est complète lorsque vous sélectionnez le nombre maximum de rinçages. Le symbole Taches s'allume lorsque vous activez la fonction. Le symbole Prélavage s'allume lorsque vous activez la fonc- tion.
  • Seite 14: Fonction Sécurité Enfants

    • Réduire la vitesse maximale de la FONCTION SÉCURITÉ phase d'essorage du programme. ENFANTS L'afficheur n'indique que les vi- Cette fonction empêche les enfants de tesses d'essorage disponibles jouer avec le bandeau de commande. avec le programme sélectionné. • Pour activer la fonction, appuyez sur •...
  • Seite 15: Programmes

    FRANÇAIS PROGRAMMES Programme Type de charge Descrip- Fonctions Températu- Poids max. de la charge tion du cycle Katoen - Coton blanc et couleurs normale- Lavage RÉDUCTION DE Blanc/Cou- ment sales. Rinçage LA VITESSE D'ES- leurs Charge maximale 8 kg Essorage SORAGE Blanc/Cou- long...
  • Seite 16: Réduction De La Vitesse D'es- Sorage

    Programme Type de charge Descrip- Fonctions Températu- Poids max. de la charge tion du cycle Wol / Zijde - Vêtements en laine lavables en Lavage RÉDUCTION DE Laine/Soie machine. Lainages et textiles déli- Rinçage LA VITESSE D'ES- Laine/Soie cats lavables à la main portant le Essorage SORAGE 40 - 0°...
  • Seite 17 FRANÇAIS Programme Type de charge Descrip- Fonctions Températu- Poids max. de la charge tion du cycle Textiles mixtes (articles en coton Lavage RÉDUCTION DE Super Eco et synthétiques). Rinçage LA VITESSE D'ES- 0° Charge maximale 3 kg Essorage SORAGE court SANS ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE...
  • Seite 18: Valeurs De Consommation

    La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus souple. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à...
  • Seite 19: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour activer le système d'essorage, tes démarrer un programme pour versez 2 litres d'eau dans le com- coton à vide à la température la partiment pour le lavage principal. plus élevée qui soit afin de vider le tambour et la cuve de toute pous- Versez une petite quantité...
  • Seite 20: Remplissage Des Compartiments Du Produit De Lavage Et Des Additifs

    REMPLISSAGE DES COMPARTIMENTS DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le pro- gramme de trempage Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le dé- part du programme. Compartiment pour la phase de lavage Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme.
  • Seite 21: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS Pour utiliser de la lessive en pou- dre, tournez la languette vers le haut. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas. Avec la languette en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liqui- des gélatineuses ou épaisses.
  • Seite 22: Annulation D'un Programme

    ANNULATION D'UN ANNULEZ LE DÉPART PROGRAMME DIFFÉRÉ Appuyez sur la touche pour an- Appuyez sur la touche . Le voy- nuler le programme et désactiver ant correspondant clignote. l'appareil. Appuyez sur la touche à plu- Appuyez à nouveau sur la touche sieurs reprises jusqu'à...
  • Seite 23 FRANÇAIS • Le symbole de verrouillage de la por- – Le hublot reste verrouillé. te s'éteint. – Vous devez vidanger l'eau pour ou- • Appuyez sur la touche vrir le hublot. pour met- tre à l'arrêt l'appareil. La fonction Pour vidanger l'eau : économie d'énergie met automati- Si besoin est, diminuez la vitesse quement l'appareil à...
  • Seite 24: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES CHARGEMENT DU LINGE Des détachants spéciaux sont disponi- bles. Utilisez le détachant spécial adap- • Répartissez le linge entre : blanc, té au type de tache et au tissu. couleur, synthétiques, délicats et lai- PRODUITS DE LAVAGE ET •...
  • Seite 25 FRANÇAIS • Degrés Clarke. Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H. mmol/l Degrés Clarke douce 0-15 0-1,5 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 très dure > 21 > 37 >3,7 >25...
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de sol- vants ou de produits chimiques. Déconnectez l'appareil de l'alimenta- tion électrique avant de le nettoyer. ENTRETIEN RÉGULIER DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL Avec les programmes à basse tempéra- ture, il est possible que certains pro- L'eau du robinet contient du calcaire.
  • Seite 27: Distributeur De Produit De Lavage

    FRANÇAIS DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE Pour nettoyer le distributeur : Appuyez sur le levier. Sortez le panier. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse.
  • Seite 28 Pour nettoyer la pompe de vidange : Ouvrez le volet de la pompe. Enlevez la languette en tirant des- sus. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour re- cueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et ti- rez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau.
  • Seite 29: Vidange D'urgence

    FRANÇAIS Nettoyez le filtre sous l'eau couran- te et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glis- sières prévues spécialement à cet effet. Assurez-vous de visser correcte- ment le filtre pour empêcher les fuites. Replacez la languette et fermez le volet de la pompe de vidange.
  • Seite 30: Précautions Contre Le Gel

    Nettoyez la pompe, si besoin. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Remettez la conduite de vidange en Retirez le tuyau d’arrivée d'eau. place et fermez le volet de la pompe de Placez les deux extrémités du tuyau vidange. d'alimentation dans un récipient et Lorsque vous appliquez la procédure laissez l'eau s'évacuer du tuyau.
  • Seite 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à • - L'appareil ne vidange pas. l'arrêt en cours de programme. • - La porte de l'appareil est ou- Dans un premier temps, essayez de verte ou ne se ferme pas correcte- trouver une solution au problème (re- ment.
  • Seite 32 Problème Cause possible Solution possible La porte de l'appa- Fermez la porte correctement. reil est ouverte ou ne se ferme pas correctement. Le système de sé- • Débranchez l'appareil. curité anti-débor- • Fermez le robinet d'arrivée dement s'est dé- d'eau. clenché.
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible L'appareil fait un L'appareil n'est pas de Mettez l'appareil de niveau. Con- bruit inhabituel. niveau. sultez le paragraphe « Installa- tion ». Vous n'avez pas retiré Retirez l'emballage et/ou les l'emballage et/ou les boulons de transport. Consultez boulons de transport.
  • Seite 34: Installation

    INSTALLATION DÉBALLAGE Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. Retirez la partie supérieure du car- ton. Retirez les cales en polystyrène. Retirez le film interne. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour.
  • Seite 35 FRANÇAIS Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale.
  • Seite 36 Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de Retirez toutes les attaches de conserver l'emballage et les dis- transport et les dispositifs de sé- positifs de sécurité...
  • Seite 37 FRANÇAIS LE TUYAU D'ARRIVÉE • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien position- né. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.
  • Seite 38 VIDANGE DE L'EAU Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange.
  • Seite 39 FRANÇAIS • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez- le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Con- tactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallon- ges.
  • Seite 40 INHALT 42 SICHERHEITSHINWEISE 45 UMWELTTIPPS 46 TECHNISCHE DATEN 47 GERÄTEBESCHREIBUNG 47 ZUBEHÖR 48 BEDIENFELD 53 PROGRAMME 57 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 57 GEBRAUCH DES GERÄTS 57 EINFÜLLEN DER WÄSCHE 58 EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL UND PFLEGEMITTELN 60 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 61 AM PROGRAMMENDE 62 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 64 REINIGUNG UND PFLEGE...
  • Seite 41: Für Perfekte Ergebnisse

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwen- EINSTELLEN DER dung sorgfältig dieses Handbuch: KINDERSICHERUNG • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit • Bei aktivierter Kindersicherung lässt Ihres Eigentums. sich die Tür nicht schließen, damit • Zum Schutz der Umwelt. Kinder oder Haustiere nicht in der •...
  • Seite 43: Wasseranschluss

    DEUTSCH • Berühren Sie während des Betriebs Wasseranschluss nicht das Türglas. Das Glas kann heiß • Schließen Sie das Gerät nicht mit ge- sein (dies gilt nur für Frontlader). brauchten Schläuchen an. Verwen- den Sie nur neue Schläuche. REINIGUNG UND PFLEGE •...
  • Seite 44 Schneiden Sie das Netzkabel ab in dem Gerät eingeschlossen wer- und entsorgen Sie es. den können. Es besteht Ersti- ckungsgefahr (dies gilt nur für Entsorgen Sie die Türverriegelung, Frontlader). damit Kinder oder Haustiere nicht...
  • Seite 45: Umwelttipps

    DEUTSCH UMWELTTIPPS richtige Waschmittelmenge verwen- VERPACKUNGSMATERIALIEN den zu können. Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- Das Symbol auf dem Produkt oder Entsorgen Sie die Verpackung in den seiner Verpackung weist darauf hin, entsprechenden Recyclingbehältern. dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, UMWELTTIPPS sondern an einem Sammelpunkt für das...
  • Seite 46: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm Gesamttiefe 640 mm Elektrischer Anschluss: Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen IPX4 das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritz- wasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt...
  • Seite 47: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Wasserablaufschlauch Waschmittelschublade Wassereinlassventil Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts ZUBEHÖR Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrau- ben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transport- schrauben.
  • Seite 48: Bedienfeld

    BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste (Auto Off) Extra Spülen-Taste (Extra Spoe- len / Rinçage+) Programmwahlschalter Flecken/Vorwäsche-Taste (Vlek- Display ken/Voorwas - Taches / Prélava- Start/Pause-Taste (Start/Pauze - Départ/Pause) Drehzahlreduzierungstaste (T/min.) Zeitvorwahl-Taste (Startuitstel - Temperatur-Taste (Temp.°C) Départ Différé) Zeitsparen-Taste (Tijd Besparen - Gain de Temps) –...
  • Seite 49 DEUTSCH DISPLAY Im Display erscheint: Die Temperatur des eingestellten Programms Kaltes Wasser Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms Symbol Kein Schleudergang Symbol Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Vorwaschgang Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Phasensymbole • Wenn ein Programm ausgewählt wird, leuchten alle Symbole der im Programm vorkommenden Programmphasen auf.
  • Seite 50 Das Türverriegelungssymbol erscheint, wenn das Programm beginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist: • Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. •...
  • Seite 51: Zeitvorwahl-Taste

    DEUTSCH Der angezeigte Wert gibt die Gesamtanzahl der Spülgänge Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maxi- male Anzahl Spülgänge einstellen. Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf. Das Symbol für Vorwäsche leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf. Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine der Funktionen einstellen.
  • Seite 52: Funktion Kindersicherung

    • Verringern der maximalen Schleuder- FUNKTION drehzahl des Programms. KINDERSICHERUNG Das Display zeigt nur die Diese Funktion verhindert, dass Kinder Schleuderdrehzahlen an, die mit mit dem Bedienfeld spielen. dem eingestellten Programm • Drücken Sie zum Aktivieren der Funk- verfügbar sind. tion die Tasten gleichzei- •...
  • Seite 53: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Programm Beladung Pro- Funktionen Temperatur Max. Beladung grammbe- schrei- bung Katoen - Weiße und bunte Baumwolle, Haupt- DREHZAHLREDU- Blanc/Cou- normal verschmutzt. wasch- ZIERUNG leurs Max. Beladung 8 kg gang SPÜLSTOPP Koch-/Bunt- Spülgän- VORWÄSCHE wäsche EXTRA SPÜLEN 95 °C - Kalt Langer FLECKEN Schleu-...
  • Seite 54: Drehzahlredu- Zierung Spülstopp

    Programm Beladung Pro- Funktionen Temperatur Max. Beladung grammbe- schrei- bung Wol / Zijde - Waschmaschinenfeste Wolle. Haupt- DREHZAHLREDU- Laine/Soie Handwaschbare Wolle und Fein- wasch- ZIERUNG Wolle/Seide wäsche mit dem „Handwäsche“- gang SPÜLSTOPP 40 - 0° Pflegesymbol. Spülgän- Max. Beladung 2 kg Kurzer Schleu- dergang...
  • Seite 55: Standard- Program

    DEUTSCH Programm Beladung Pro- Funktionen Temperatur Max. Beladung grammbe- schrei- bung Jeans Textilien aus Jeansstoff. Trikots Haupt- DREHZAHLREDU- 60° - 0° aus modernen Geweben. wasch- ZIERUNG Max. Beladung 8 kg gang SPÜLSTOPP Spülgän- VORWÄSCHE EXTRA SPÜLEN Kurzer Schleu- dergang 20 Min. - Teile aus Baumwolle oder Synthe- Haupt- DREHZAHLREDU-...
  • Seite 56 6) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt. 7) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten. Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr niedrige Temperaturen.
  • Seite 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Energieverbrauch Wasserverbrauch Programm (KWh) (Liter) Wolle/Handwäsche 30 °C 0.35 1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display. 2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
  • Seite 58: Einfüllen Von Waschmittel Und Pflegemitteln

    Achten Sie darauf, dass keine Wäsche- stücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasser- lecks oder Beschädigungen der Wä- sche führen. EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichpro- gramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einwei- chen vor dem Start des Programms ein.
  • Seite 59: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    DEUTSCH Überprüfen Sie die Position der Klappe Ziehen Sie die Waschmittelschubla- de bis zum Anschlag heraus. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade he- raus. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel ver- wenden.
  • Seite 60: Einstellen Und Starten Eines Programms

    EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS Drehen Sie den Programmwahl- Das Gerät pumpt das Wasser schalter. Die entsprechende Pro- nicht ab. grammanzeige leuchtet auf. ÄNDERN EINER FUNKTION Die Kontrolllampe der Taste blinkt rot. Einige Funktionen können nur geändert Das Display zeigt die Standardtem- werden, bevor sie durchgeführt wer- peratur, die Standard-Schleuder- den.
  • Seite 61: Am Programmende

    DEUTSCH So öffnen Sie die Gerätetür: Wenn Sie das Gerät ausschal- ten, müssen Sie das Programm Drücken Sie die Taste . Das Tür- anschließend neu einstellen. verriegelungssymbol im Display er- lischt. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Schließen Sie die Tür des Geräts und drücken Sie die Taste .
  • Seite 62: Praktische Tipps Und Hinweise

    PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE BELADUNG Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer- nen, bevor Sie die entsprechenden • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Koch- Textilien in das Gerät geben. wäsche, Buntwäsche, Synthetik, Fein- Spezial-Fleckentferner sind im Handel wäsche und Wolle. erhältlich.
  • Seite 63 DEUTSCH • Französische Wasserhärtegrade • Clarke-Werte (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internati- onale Einheit für Wasserhärte) Wasserhärtetabelle Wasserhärte Härte- grad °dH °TH mmol/l Clarke weich 0-15 0-1.5 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 sehr hart >...
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Trennen Sie das Gerät von der Strom- Bei Waschprogrammen mit niedrigen versorgung, bevor Sie es reinigen. Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen ENTKALKEN Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: Normales Leitungswasser enthält Kalk.
  • Seite 65 DEUTSCH WASCHMITTELSCHUBLADE So reinigen Sie die Waschmittelschublade: Drücken Sie auf den Hebel. Ziehen Sie die Waschmittelschubla- de heraus. Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. Reinigen Sie das leere Einschub- fach mit einer Bürste. Schieben Sie die Waschmittel- schublade wieder in das Einschub- fach ein.
  • Seite 66 So reinigen Sie die Ablaufpumpe: Öffnen Sie die Ablaufpumpenklap- Ziehen Sie die Klappe zum Entfer- nen heraus. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen.
  • Seite 67: Zulaufschlauchfilter Und Ventilfilter

    DEUTSCH Reinigen Sie den Filter unter fließ- endem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. Achten Sie darauf, dass Sie den Fil- ter richtig fest anziehen, um Was- serlecks zu vermeiden. Bringen Sie die Ablaufpumpen- klappe wieder an und schließen Sie diese.
  • Seite 68 Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in Schließen Sie den Wasserhahn. seine ursprüngliche Position und schlie- Entfernen Sie den Wasserzulauf- ßen Sie die Ablaufpumpenklappe. schlauch. Wenn Sie das Wasser über das Noten- Stecken Sie die beiden Enden des tleerungsverfahren abpumpen, müssen Zulaufschlauchs in einen Behälter Sie das Abpumpsystem wieder aktivie- und lassen Sie das Wasser aus dem...
  • Seite 69: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt • - Das Gerät pumpt das Wasser während des Betriebs. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Gerätetür steht offen das Problem zu finden (siehe Tabelle). oder ist nicht richtig geschlossen. Wenn Sie keine Lösung finden, wenden •...
  • Seite 70 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür Schließen Sie die Tür richtig. steht offen oder ist nicht richtig ge- schlossen. Die Aquasafe-Ein- • Schalten Sie das Gerät aus. richtung ist aktiv. • Schließen Sie den Wasser- hahn. • Wenden Sie sich an den Kun- dendienst.
  • Seite 71 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät verur- Das Gerät ist nicht aus- Richten Sie das Gerät waagrecht sacht ein unge- gerichtet. aus. Siehe hierzu „Montage“. wöhnliches Ge- räusch. Sie haben die Verpa- Entfernen Sie die Verpackungs- ckungsmaterialien und/ materialien und/oder die Trans- oder die Transport- portschrauben.
  • Seite 72: Montage

    MONTAGE AUSPACKEN Verwenden Sie Handschuhe. Ent- fernen Sie die äußere Folie. Benut- zen Sie, falls erforderlich, ein Tep- pichmesser. Nehmen Sie die Karton-Abde- ckung ab. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. Entfernen Sie die innere Folie. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdich- tung und alle Teile aus der Trom- mel.
  • Seite 73 DEUTSCH Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
  • Seite 74: Aufstellen Und Ausrichten

    Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen fin- den Sie im Beutel mit der Ge- brauchsanleitung. WARNUNG! Wir empfehlen, Verpackungs- Entfernen Sie vor der Montage material und Transportschrau- des Geräts alle Verpackungsma- ben für einen späteren Trans- terialien und Transportschrau- port aufzubewahren.
  • Seite 75: Wasserzulaufschlauch

    DEUTSCH VORSICHT! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Ge- rät auszurichten. WASSERZULAUFSCHLAUCH • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf- schlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewe- gen.
  • Seite 76: Aquastopp-Einrichtung

    Aquastopp-Einrichtung Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit wer- den Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
  • Seite 77 DEUTSCH Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbil- dung. Stecken Sie den Ablauf- schlauch in den Siphon und befesti- gen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Ge- rät gelangen kann.
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 132931270-A-352011...

Inhaltsverzeichnis