Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIE675N24E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
IT Istruzioni per l'uso
03
38
73
108

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PIE675N24E

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi IT Istruzioni per l'uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Ein- und ausschalten der ständigen Kindersicherung ......Powerboost-Funktion ..... . . Gebrauchsein-schränkungen für die Powerboost-Funktion .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Nur so kann das Gerät richtig bedient werden. Gebrauchs- und Montageanweisungen gut aufbewahren. Falls das Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, die Geräte-Dokumentation beifügen. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst verlieren Sie das Recht auf Entschädigung.
  • Seite 6 Speisen im Wasserbad Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie eingesaugt werden und das Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen könnten. Achtung! Zwischen dem Schubladeninhalt und dem Gebläseeingang sollte ein Abstand von mindestens 2 cm gewahrt werden.
  • Seite 8: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Topf- und Pfannenböden Raue Topf- und Pfannenböden können das Kochfeld zerkratzen. Vermeiden Sie das Leerkochen auf den Kochstellen. Es können Schäden entstehen. Heiße Pfannen und Töpfe Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigenbereich und dem Kochfeldrahmen abstellen.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltschonende Gerät auspacken und die Verpackung Abfallbeseitigung umwelt-schonend entsorgen. Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/CE. Diese Richtlinie regelt den Rahmen der Entsorgung und Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten in Europa. Tipps zum Energiesparen Benutzen Sie Kochgefäße mit dicken, ebenen Böden.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen Gerichten wie Suppen, Soßen oder Getränken können diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen oder verspritzen. Aus diesem Grund ist ein allmähliches Erhitzen auf geeigneter Kochstufe und unter ständigem Rühren zu empfehlen. Kochen mit Induktion Vorteile des Kochens mit Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der...
  • Seite 11: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr Ferromagnetisches Nur ferromagnetisches Kochgeschirr ist zum Kochgeschirr Induktionskochen geeignet, beispielsweise: emaillierte Stahlgefäße gußeiserne Gefäße spezielles Induktionsgeschirr aus Edelstahl. Spezielle Induktions- Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden kochgefäße nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann.
  • Seite 12: Zwei- Oder Dreikreis-Kochzonen

    Kein Kochgeschirr oder Die Kochstellenposition in der Kochstellenanzeige unpassende Größe fängt an zu blinken, wenn kein Kochgeschirr auf die Kochstelle gesetzt wird, das Kochgeschirr aus ungeeignetem Material besteht oder nicht die passende Größe hat. Verwenden Sie ein geeignetes Gefäß, damit das Blinken aufhört.
  • Seite 13: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über die Modelle. Bedienfeld Anzeigen für Anzeigen für Bedienfläche für Bedienfläche für Kochstufe 1 9 Warmhaltezone % Hauptschalter Ô Betriebszustand 0 Kochstufe kv Frittierfunktion Restwärme h/H Betriebszustand 0...
  • Seite 14: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einfache Kochstelle Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. m Bratzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone übereinstimmt. Û Warmhaltezone Einschalten: das Symbol der Warmhaltezone entsprechend berühren in der Anzeige erscheint ‹Ÿ...
  • Seite 15: Das Kochfeld Programmieren

    Das Kochfeld programmieren Dieses Kapitel macht Sie mit der Einstellung Ihres Kochfelds vertraut. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein- und ausschalten Kochfeld mit dem Hauptschalter ein- und ausschalten %. Einschalten Das Symbol % berühren. Ein akustisches Signal ertönt.
  • Seite 16 Auswahl der Kochstufe: Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Das Symbol Î der entsprechenden Kochstelle berühren. Die Anzeige k.k erscheint. Anschließend das Symbol für die gewünschte Kochstufe berühren. Ändern der Kochstufe: Die Kochstelle auswählen und anschließend das Symbol für die gewünschte Kochstufe berühren.
  • Seite 17: Kochtabelle

    Kochtabelle In der folgenden Tabelle werden einige Beispiele dargestellt. Die Garzeiten richten sich nach Art, Gewicht und Qualität der Speisen. Daher kann es zu Abwei- chungen kommen. Kochstufe Garzeiten in Minuten Schmelzen Schokolade, Kuvertüre, Butter, Honig Gelatine Erwärmen und warm halten Eintopf (z.B.
  • Seite 18 Kochstufe Garzeiten in Minuten Braten Filet, normal oder paniert 6 10 Min. Filet, tiefgefroren 8 12 Min. Kotelett, normal oder paniert 8 12 Min. Steak (3 cm dick) 8 12 Min. Hühnchenbrust (2 cm dick) 10 20 Min. Hühnchenbrust, tiefgefroren 10 30 Min.
  • Seite 19: Frittierfunktion

    Frittierfunktion Diese Funktion erlaubt das Frittieren auf den vorderen Kochstellen, indem die Temperatur der Pfanne automatisch reguliert wird. Vorteile des Frittierens Die Kochstelle heizt nur, wenn dies notwendig ist. Sie sparen dabei Energie. Öl und Fett werden nicht überhitzt. Pfannen für die Für die Frittierfunktion stehen speziell geeignete Frittierfunktion Pfannen zur Verfügung.
  • Seite 20: Die Temperaturstufen

    Temperaturstufen Leistungsstufe Temperatur Geeignet für hoch z.B. Kartoffelnester, Bratkartoffeln und Steaks, kurz frittiert. mittel - hoch z.B. sanftes Frittieren von Tiefkühlkost, panierten Speisen, Schnitzel, Ragout, Gemüse. niedrig - mittel z.B. sanftes Frittieren von Frikadellen, Würstchen, Fisch. niedrig z.B. Omelett, Frittieren mit Butter, Olivenöl oder Margarine. So stellen Sie die Die geeignete Temperaturstufe aus der Übersicht Funktion ein...
  • Seite 21 In den folgenden 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstufe mit dem Symbol der entsprechenden Kochstufe auswählen (siehe Abbildung). Die Anzeige ¿ und die Anzeige ___ unter der Temperaturstufe leuchten auf. Die Frittierfunktion wurde aktiviert. Das Symbol ¿ leuchtet weiter, bis die Frittiertemperatur erreicht ist.
  • Seite 22: Übersicht

    Übersicht Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Speisen variieren. Temperatur- Gesamtgarzeit stufe ab dem akustischen Signal Fleisch Schnitzel, paniert oder unpaniert 6-10 Min. Filet 6-10 Min. Kotelett 10-17 Min.
  • Seite 23: Programme Der Frittierfunktion

    Temperatur- Gesamtgarzeit stufe ab dem akustischen Signal Gemüse Knoblauch, Zwiebeln 2-10 Min. Zucchini, Aubergine 4-12 Min. Paprika, grüner Spargel 4-15 Min. Pilze 10-15 Min. Glasiertes Gemüse 6-10 Min. Tiefkühlkost Schnitzel 15-20 Min. Cordon bleu 10-30 Min. Brustfleisch 10-30 Min. Nuggets 10-15 Min.
  • Seite 24 Programm Gericht Steak, medium oder durchgegart Fisch Pfannengerichte und -gemüse, tiefgekühlt Ofen - Pommes frites, tiefgekühlt Eierkuchen Omelett, Eier Gehen Sie folgendermaßen vor: Das gewünschte Programm wählen Die Kochstelle auswählen. Das Symbol e berühren. Die Anzeige xk leuchtet in der Anzeige der Kochstelle auf.
  • Seite 25: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann vor einer ungewollten Benutzung geschützt werden, so dass Kinder die Kochstellen nicht einschalten können. Ein- und Ausschalten der zusätzlichen Das Kochfeld kann in Einzelfällen blockiert werden, zum Beispiel, wenn sich kleine Kinder zu Besuch Kindersicherung aufhalten. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 26: Powerboost-Funktion

    Einschalten des Kochfeldes Das Symbol D berühren, bis ein akustisches Signal ertönt und die Anzeige D ausgeht. Die ständige Kindersicherung ist abgeschaltet. Das Kochfeld kann nun eingeschaltet werden. Powerboost-Funktion Mit dieser Funktion werden Ihre Speisen noch schneller erhitzt als mit der Kochstufe j. Die Powerboost-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleistung der ausgewählten Kochstelle.
  • Seite 27: So Wird Die Funktion Aktiviert

    So wird die Funktion aktiviert Gehen Sie folgendermaßen vor: Eine Kochstelle auswählen. Das Symbol boost± berühren. In der Anzeige erscheint der Buchstabe n. Die Funktion wurde aktiviert. So wird sie deaktiviert Gehen Sie folgendermaßen vor: Eine Kochstelle auswählen. Das Symbol boost± berühren. Der Buchstabe n wird nicht mehr angezeigt, und die Kochstelle kehrt zur Kochstufe j zurück.
  • Seite 28 So stellen Sie die Funktion Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Die Kochstelle und die gewünschte Kochstufe auswählen. Anschließend zweimal das Symbol T berühren. Die Anzeigen kk, min und ___ erscheinen. Die Zeit mit den Symbolen von 1 bis 9 einstellen. Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.
  • Seite 29: Zeitschaltuhr

    Tipps und Hinweise Zur Einstellung einer Garzeit unter 10 Minuten immer zuerst die 0 berühren, bevor Sie den gewünschten Wert eingeben. Bei Auswahl einer Kochstelle erscheint die verbleibende Garzeit. Es können Garzeiten von bis zu 99 Minuten Dauer eingestellt werden. Nach einer Unterbrechung der Stromversorgung ist die Zeitprogrammierfunktion nicht mehr aktiv.
  • Seite 30: Reinigungsschutz

    Tipps und Hinweise Wenn die eingestellte Zeit nicht sichtbar ist, das Symbol j mehrfach berühren, bis U in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion aufleuchtet. Zur Einstellung einer Garzeit unter 10 Minuten immer zuerst die 0 berühren, bevor Sie den gewünschten Wert eingeben. Nach einer Unterbrechung der Stromversorgung ist die Zeitschaltuhr deaktiviert.
  • Seite 31: Betriebsdauerbegrenzung

    Betriebsdauerbegrenzung Wenn die Kochstelle während einer längeren Zeit in Betrieb ist und keine Änderungen in der Einstellung vorgenommen wurden, wird die Betriebsdauerbegrenzung aktiviert. Die Kochstelle heizt nicht länger. In der Anzeige der Kochstelle blinkt abwechselnd r, i und in der Restwärme-Anzeige t/s. Beim Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige.
  • Seite 32 Ausschaltautomatik einer Kochstelle k Ausschaltautomatik Die Kochstelle schaltet sich immer deaktiviert* automatisch nach Ablauf der eingestellten b Minute = Mindestzeit Zeit aus. jj Minuten = Höchstzeit Dauer des Signaltons der b 10 Sekunden Zeitprogrammierfunktion c 30 Sekunden Signalton, der anzeigt, dass die Zeit an d 1 Minute der Zeitschaltuhr abgelaufen ist oder eine Kochstelle automatisch abgeschaltet...
  • Seite 33: Zu Den Grundeinstellungen Gelangen

    Zu den Gehen Sie folgendermaßen vor: Grundeinstellungen Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. gelangen In den folgenden 10 Sekunden das Symbol T berühren, bis ein akustisches Signal ertönt und o b in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion aufleuchtet (siehe Abbildung). Die gewünschte Grundeinstellung wählen Das Symbol T berühren, bis in der Anzeige die gewünschte Funktion erscheint.
  • Seite 34: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und Hinweise dienen der optimalen Reinigung und Pflege des Kochfeldes. Kochfeld Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. So vermeiden Sie, dass anhaftende Speisereste auf dem Kochfeld anbrennen. Nur für Kochfelder geeignete Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 35: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, folgende Hinweise beachten: Nur Warmwasser mit wenig Seife verwenden. Niemals spitze Gegenstände oder Scheuermittel verwenden. Nicht den Glasschaber verwenden. Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
  • Seite 36: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Anzeige Störung Maßnahme Es ist ein interner Fehler Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ein F0/F9 aufgetreten. paar Sekunden und schließen Sie es erneut an. Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst. Das elektronische System Warten Sie, bis das elektronische System genügend wurde überhitzt und hat abgekühlt ist.
  • Seite 37: Kundendienst

    Knistern Dieses Geräusch tritt bei Kochgeschirr auf, das aus verschiedenen übereinander liegenden Materialien besteht. Es entsteht, weil die Flächen, an denen die verschiedenen Materialien aufeinandertreffen, vibrieren. Dieses Geräusch liegt am Kochgeschirr. Es kann je nach Menge und Zubereitungsart der Speisen variieren.
  • Seite 38 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ........Veiligheidsaanwijzingen .
  • Seite 39 Inhoudsopgave In- en uitschakelen van het permanente kinderslot ........Functie Powerboost .
  • Seite 40: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 41 Oververhitte olie, boter of Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 42 De kookzone wordt wel Gevaar voor brandwonden! zet de kookzone uit als de warm, maar de visuele indicator niet werkt. indicator doet het niet Neem contact op met de technische dienst. Plaats geen metalen Gevaar voor brandwonden! Leg geen messen, voorwerpen op de vorken, lepels, deksels of andere metalen voorwerpen inductieplaat...
  • Seite 43: Schadeoorzaken

    Kookplaat uitschakelen Schakel, na elk gebruik, altijd de kookplaat uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt bij het ontbreken van een pan. Schadeoorzaken Bodem van de pannen Pannen met ruwe bodems kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Zet geen lege pannen op de kookzones.
  • Seite 44: Milieubescherming

    Milieubescherming Pak het apparaat uit en dank de verpakking op Milieuvriendelijke afvalverwijdering milieuvriendelijke wijze af. Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur AEEA, 2002/96/EG. Deze richtlijn omschrijft een kader voor de terugvoer en het opnieuw gebruiken van gebruikte apparaten over het hele Europese grondgebied.
  • Seite 45: Inductiekoken

    Bij de bereiding van stoofgerechten of vloeibaar voedsel zoals soep, sauzen of dranken, kunnen deze ongemerkt te snel verhitten en overkoken. Daarom wordt aanbevolen deze gerechten langzaam te verwarmen. Kies hiertoe een geschikt vermogensniveau en roer voor en tijdens de verhitting in het voedsel.
  • Seite 46: Geschikte Pannen

    Geschikte pannen Ferromagnetische pannen Alleen ferromagnetische pannen zijn geschikt voor inductiekoken. Zij kunnen gemaakt zijn van : geëmailleerd staal gietijzer speciale pannen voor inductie van roestvrij staal. Speciale pannen voor Er bestaat nog een ander soort speciale pannen voor inductie inductie, waarvan de bodem niet helemaal ferromagnetisch is.
  • Seite 47 Geen pan of ongeschikte Als er geen pan op de geselecteerde zone wordt afmeting gezet of als de pan niet gemaakt is van geschikt materiaal of niet de geschikte afmeting heeft, gaat de kookstand die op de indicator te zien is knipperen. Door een geschikte pan op de zone te zetten, houdt het knipperen op.
  • Seite 48: Vertrouwd Raken Met Het Apparaat

    Vertrouwd raken met het apparaat De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op bladzijde 2 staat een overzicht van de modellen. bedieningspaneel Aanwijzingen voor Bedieningsvlak voor Aanwijzingen voor Bedieningsvlak voor warmhoudzone Ô frituurfunctie kookstand 1 9 % hoofdschakelaar kookstand k operationaliteit 0 operationaliteit 0 restwarmte h/H restwarmte h/H...
  • Seite 49: Kookzones

    Kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkele kookzone Gebruik een pan met een geschikte afmeting. m Braadzone De zone wordt automatisch ingeschakeld als een pan gebruikt wordt waarvan de bodem dezelfde afmeting heeft als de buitenste zone. Û Zone bordenwarmer Inschakelen: druk op symbool dat overeenstemt met de zone resistief bordenwarmer...
  • Seite 50: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone wordt afgesteld. In de tabel vindt u de kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. In- en uitschakelen van de kookplaat In- en uitschakelen van de kookplaat met de hoofdschakelaar %.
  • Seite 51 Selecteren van de kookstand: De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Druk op het symbool Î van de overeenstemmende kookzone. De indicator k.k wordt getoond. Druk vervolgens op het symbool van de gewenste kookstand. Wijzigen van de kookstand: Selecteer de kookzone en druk vervolgens op het symbool van de gewenste kookstand.
  • Seite 52: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het gewicht en de kwaliteit van de etenswaren. Daardoor kan de bereidingstijd variëren. Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Smelten Chocolade, chocoladelaag, boter, honing Gelatine Verwarmen en warmhouden Maaltijdsoep (bijv linzen)
  • Seite 53 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min Kippenborst (2 cm dik)) 10 20 min Kippenborst diepvries 10 30 min...
  • Seite 54: Bakfunctie

    Bakfunctie Met deze functie kan worden gebakken in de voorste kookzones, waarbij de temperatuur van de koekenpan moet worden afgesteld. Voordelen bij het bakken De kookzone verwarmt enkel wanneer dit nodig is. Op die manier wordt energie bespaard. De olie en het vet raken niet oververhit. Koekenpannen voor de bakfunctie Er zijn koekenpannen die optimaal geschikt zijn voor...
  • Seite 55: De Temperatuurniveaus

    temperatuurniveaus Vermogens- Temperatuur Geschikt voor stand hoog bijv. aardappelkroketjes, gesauteerde aardappelen en weinig doorbakken biefstuk. middelhoog- bijv. "fijne" bakproducten zoals gepaneerde diepvriesproducten, hoog schnitzels, ragout en groente. laag- bijv. "fijne" bakproducten zoals frikadellen en saucijzen, vis. middelhoog laag bijv. omeletten gebakken in boter, olijfolie of margarine. Zo wordt dit Kies uit de tabel het geschikte temperatuurniveau.
  • Seite 56 Selecteer, binnen de volgende 5 seconden, het gewenste temperatuurniveau met het symbool van de overeenstemmende kookstand. (zie afbeelding) De indicator ¿ en de indicator ___ die zich bevindt onder het temperatuurniveau gaan aan. De frituurfunctie is nu geactiveerd. Het symbool ¿ blijft branden totdat de temperatuur voor het frituren bereikt is.
  • Seite 57: Tabel

    Tabel De tabel geeft aan welk temperatuurniveau geschikt is voor elk soort voedsel. De bereidingstijd kan variëren, afhankelijk van het soort, het gewicht, de dikte en de kwaliteit van het voedsel. Temperatuur- Totale niveau bereidingstijd vanaf het akoestisch signaal Vlees Schnitzel, al dan niet gepaneerd 6-10 Min Lendestuk...
  • Seite 58: Bakprogramma's

    Temperatuur- Totale niveau bereidingstijd vanaf het akoestisch signaal Groente Knoflook, uien 2-10 Min Courgette, aubergine 4-12 Min Paprika, groene asperges 4-15 Min Paddestoelen 10-15 Min Geglaceerde groente 6-10 Min Diepvries- Schnitzel 15-20 Min producten Cordon bleu 10-30 Min Borst 10-30 Min Nuggets 10-15 Min "Gyros", "Kebab"...
  • Seite 59 Programma Gerecht Biefstuk, weinig doorgebakken Biefstuk, half of goed doorgebakken Gerechten en groenten om in de koekenpan te bereiden, diepvriesproducten Oven - patat, diepvriesproducten Pannenkoeken Omelet, eieren Voer onderstaande stappen uit: Selecteer het gewenste programma Selecteer de kookzone. Druk op symbool e. De indicator xk gaat aan op de visuele indicator van de kookzone.
  • Seite 60: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan worden beveiligd tegen onvrijwillig inschakelen om te voorkomen dat kinderen de kookzones inschakelen. In- en uitschakelen van het kinderslot De kookplaat kan in bijzondere gevallen worden geblokkeerd, bijvoorbeeld als er kleine kinderen op bezoek zijn. Inschakelen De kookplaat moet uit zijn.
  • Seite 61: Functie Powerboost

    Aanzetten van de Druk op het symbool D totdat er een akoestisch kookplaat signaal te horen is en de indicator D uit gaat. Het permanente kinderslot wordt gedeactiveerd. Nu kunt u de kookplaat weer aan zetten. Functie Powerboost Met deze functie kan de inhoud van een pan sneller worden verwarmd dan op de kookstand j.
  • Seite 62: Zo Wordt Geactiveerd

    Zo wordt geactiveerd Voer de onderstaande stappen uit: Selecteer een kookzone. Druk op het symbool boost±. Op de indicator verschijnt de letter n. De functie is nu geactiveerd. Zo wordt gedeactiveerd Voer de onderstaande stappen uit: Selecteer een kookzone. Druk op het symbool boost±. De n verdwijnt en de kookzone springt weer op de kookstand j.
  • Seite 63 Selecteer de kookzone en de gewenste kookstand. Druk vervolgens tweemaal op het symbool T. De indicators kk, min, en ___ worden getoond. Programmeer de tijd met de symbolen van 1 tot 9. Na enkele seconden begint de tijd te lopen. Na het verstrijken van de De kookzone wordt uitgeschakeld.
  • Seite 64: De Kookwekker

    Tips en opmerkingen Om een bereidingstijd van minder dan 10 minuten te programmeren, druk altijd op 0 voordat de gewenste waarde geselecteerd wordt. Selecteer een kookzone om de resterende bereidingstijd te raadplegen. De maximale bereidingstijd die kan worden ingesteld is 99 minuten. Na een stroomonderbreking, is de Timerfunctie niet meer geactiveerd.
  • Seite 65: Bescherming Bij Reiniging

    Tips en waarschuwingen Indien de ingestelde tijd niet weergegeven wordt, druk verschillende keren op symbool j totdat de indicator U gaat branden op de visuele indicator van de timerfunctie. Om een bereidingstijd van minder dan 10 minuten te programmeren, druk altijd op 0 voordat de gewenste waarde geselecteerd wordt.
  • Seite 66: Automatische Tijdslimiet

    Automatische tijdslimiet Indien de kookzone in werking is gedurende lange tijd en geen wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd. De kookzone wordt niet meer verhit. Op de visuele indicator van de kookzone knippert afwisselend r, i en de restwarmte-indicator t/s.
  • Seite 67 Automatische uitschakeling van een k automatische uitschakeling kookzone gedeactiveerd* De kookzone wordt altijd automatisch b minuut = minimumtijd uitgeschakeld na het verstrijken van de jj minuten= maximumtijd geselecteerde tijd. Duur van het waarschuwingssignaal b 10 seconden van de Timerfunctie c 30 seconden Waarschuwingssignaal na het verstrijken d 1 minuut van de tijdsduur die in de kookwekker is...
  • Seite 68: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Toegang tot de Voer onderstaande stappen uit: basisinstellingen Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. Druk, tijdens de volgende 10 seconden, op het symbool T tot een signaal ter bevestiging klinkt en de indicator o b gaat branden op de visuele indicator van de timerfunctie (zie afbeelding).
  • Seite 69: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat. Kookplaat Reiniging Maak de plaat na ieder gebruik schoon. Zo voorkomt u dat aangekoekte resten verbranden. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor kookplaten.
  • Seite 70: Frame Van De Kookplaat

    Frame van de Om schade aan het frame van de kookplaat te kookplaat vermijden, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Gebruik nooit scherpe of schurende producten Gebruik geen glasschraper Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden.
  • Seite 71: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Het elektronische systeem Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is oververhit geraak en afgekoeld is. Druk vervolgens op een willekeurig symbool heeft de overeenkomstige op de kookplaat. kookzone uitgeschakeld Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de technische dienst.
  • Seite 72: Technische Dienst

    Knisperen Dit geluid ontstaat in pannen die uit verschillende materialen bestaan. Het geluid is het gevolg van trillingen die zich voordoen op het grensvlak tussen de verschillende materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid en de bereidingswijze van het voedsel kunnen variëren.
  • Seite 73 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes des dommages .
  • Seite 74 Table de matières Connecter et déconnecter la sécurité-enfants permanente ....... . . Fonction Powerboost .
  • Seite 75: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'emballage.
  • Seite 76 Cuisiner des aliments au Le bain-marie permet de cuisiner un aliment dans un bain-marie récipient plongé dans un autre récipient plus grand contenant de l'eau. Ainsi, l'aliment reçoit une chaleur douce et constante, du fait d'être cuisiné au moyen d'eau chaude, et non pas directement par la chaleur de la zone de cuisson.
  • Seite 77 Ne posez pas d'objets Danger de brûlures ! Ne laissez pas sur la table de métalliques sur la plaque cuisson des couteaux, des fourchettes, des cuillères, d'induction des couvercles ou d'autres objets métalliques, pourraient chauffer très vite. Entretien du ventilateur Cette plaque est munie d'un ventilateur situé...
  • Seite 78: Causes Des Dommages

    Déconnecter la table de Après chaque utilisation, déconnectez toujours la cuisson table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. N'attendez pas que la table de cuisson se déconnecte automatiquement en raison d'un manque de récipient. Causes des dommages Base des récipients Les bases irrégulières des récipients peuvent rayer la table de cuisson.
  • Seite 79: Respect De L'environnement

    Respect de l'environnement Élimination de restes Déballez l'appareil et jetez l'emballage de manière respectant l'environnement ménageant l'environnement. Cet appareil est identifié comme étant conforme à la Directive sur les Résidus d'Appareils Électriques et Électroniques RAEE 2002/96/CE. Cette directive définit le cadre pour recycler et réutiliser des appareils usagés sur tout le territoire européen.
  • Seite 80: La Cuisson Par Induction

    Lors de la cuisson de ragoûts ou d'aliments liquides comme des soupes, des sauces ou des boissons, ceux-ci peuvent chauffer trop rapidement sans que vous vous en rendiez compte et donc déborder du récipient. C'est pourquoi il est recommandé de les réchauffer à...
  • Seite 81: Récipients Appropriés

    Récipients appropriés Récipients Seuls sont des récipients appropriés à la cuisson ferromagnétiques par induction les récipients ferromagnétiques, c'est-à-dire : acier émaillé fer coulé vaisselle spéciale pour induction en acier inoxydable. Récipients spéciaux pour Il existe d'autres types de récipients spéciaux pour induction induction dont la base n'est pas entièrement ferromagnétique.
  • Seite 82 Absence de récipient ou Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson taille non appropriée choisie, ou si celui-ci n'est pas du matériel ou de la taille adéquats, la position de chauffe affichée sur l'indicateur de la zone de cuisson clignotera. Placez le récipient approprié...
  • Seite 83: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Les instructions d'utilisation sont valides pour différentes tables de cuisson. La page 2 présente une vue générale des modèles. Le bandeau de commande Indications pour Surface de Indications pour Surface de zone chauffe-plats commande pour position de chauffe 1 9 commande pour position de chauffe k opérationnalité...
  • Seite 84: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson Utilisez un récipient de la taille appropriée. simple m Zone de rôtissage La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de la même taille que la zone extérieure. Û...
  • Seite 85: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson. Le tableau indique les positions et les temps de chauffe pour différents plats. Connecter et déconnecter la table de cuisson Connecter et déconnecter la table de cuisson moyennant l'interrupteur principal %.
  • Seite 86 Sélectionner la position de chauffe : La table de cuisson doit être connectée. Appuyez sur le symbole Î de la zone de cuisson correspondante. L'indicateur k.k s'affiche. Ensuite, appuyez sur le symbole de la position de chauffe souhaitée. Changer la position de chauffe : Sélectionnez la zone de cuisson puis appuyez sur le symbole de la position de chauffe souhaitée.
  • Seite 87: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant présente quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des aliments. C'est pourquoi il existe des variations. Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Fondre Chocolat, nappage de chocolat, beurre, miel Gélatine...
  • Seite 88 Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Rôtir Filets, nature ou panés 6 10 min Filets surgelés 8 12 min Côtelettes, nature ou panées 8 12 min Bifstecks (3 cm d'épaisseur) 8 12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10 20 min Blanc de poulet, surgelé...
  • Seite 89: Fonction Frire

    Fonction Frire Cette fonction permet de frire dans les zones de cuisson avant, en réglant la température de la poêle. Avantages de frire La zone de cuisson ne chauffe que lorsque cela est nécessaire. Cela permet d'économiser de l'énergie. L'huile et la graisse ne chauffent pas excessivement. Poêles pour la fonction Frire Des poêles optimales destinées à...
  • Seite 90: Les Niveaux De Température

    Les niveaux de température Niveau de Température Approprié pour chauffe haute p. ex., délices de pommes de terre, pommes de terre sautées et biftecks peu faits moyenne- p. ex., fritures fines tels que des surgelés panés, escalopes, haute ragoût, légumes. basse- p.
  • Seite 91 Dans les 5 secondes suivantes, sélectionnez le niveau de température souhaité à l'aide du symbole de la position de chauffe correspondant. (voir image) L'indicateur ¿ et l'indicateur ___ situé sous le niveau de température s'éclairent. La fonction Frire est alors activée. Le symbole ¿...
  • Seite 92: Tableau

    Tableau Le tableau indique le niveau de température approprié à chaque aliment. Le temps de cuisson peut varier en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la qualité des aliments. Niveau de Temps total de température cuisson à partir du signal sonore Viande Escalope nature ou panée...
  • Seite 93: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de température cuisson à partir du signal sonore Légumes Ail, oignons 2-10 Min Courgette, aubergine 4-12 Min Poivron, asperges vertes 4-15 Min Champignons 10-15 Min Légumes glacés 6-10 Min Produits surgelés Escalope 15-20 Min Cordon bleu 10-30 Min Blanc de poulet 10-30 Min...
  • Seite 94 Programme Plat Bifteck moyen ou bien fait Poisson Plats et légumes à la poêle, surgelés Four - frites, surgelées Crêpes Omelette, oeufs Sélectionner le programme Veuillez suivre les étapes suivantes : souhaité Sélectionnez la zone de cuisson. Appuyer sur le symbole e. xk s'éclaire sur l'indicateur de la zone de cuisson.
  • Seite 95: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants La table de cuisson peut être assurée contre une connexion fortuite pour empêcher que les enfants connectent les zones de cuisson. Connecter et déconnecter la La table de cuisson peut être exceptionnellement sécurité-enfants bloquée, par exemple, si de petits enfants sont de visite.
  • Seite 96: Fonction Powerboost

    Connecter la table de Appuyez sur le symbole D jusqu'à ce que soit émis cuisson un signal sonore et que s'éteigne l'indicateur D. La sécurité-enfants permanente est désactivée. Maintenant la table de cuisson peut être mise en fonctionnement. Fonction Powerboost À...
  • Seite 97: Elle S'active Comme Suit

    Elle s'active comme suit. Veuillez suivre les étapes suivantes : Sélectionnez une zone de cuisson. Appuyez sur le symbole boost±. L'indicateur affichera la lettre n. La fonction est alors activée. Elle se désactive comme suit. Veuillez suivre les étapes suivantes : Sélectionnez une zone de cuisson.
  • Seite 98 La programmation La table de cuisson doit être connectée. s'effectue de la façon Sélectionnez la zone de cuisson et la position de suivante : chauffe souhaitée. Appuyez ensuite deux fois sur le symbole T. Les indicateurs kk, min, et ___ s'affichent. Programmez le temps à...
  • Seite 99: La Minuterie

    Conseils et avertissements Pour programmer un temps de cuisson inférieur à 10 minutes, appuyez toujours sur 0 avant de sélectionner la valeur souhaitée. Sélectionnez une zone de cuisson pour consulter le temps de cuisson restant. Il est possible de programmer un temps de cuisson allant jusqu'à...
  • Seite 100: Protection De Nettoyage

    Conseils et avertissements Si le temps réglé ne s'affiche pas, appuyez plusieurs fois sur le symbole j jusqu'à ce que s'éclaire U sur l'indicateur de la fonction programmation du temps. Pour programmer un temps de cuisson inférieur à 10 minutes, appuyez toujours sur 0 avant de sélectionner la valeur souhaitée.
  • Seite 101: Limitation De Temps Automatique

    Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de temps prolongée et aucune modification du réglage n'est réalisée, la limitation automatique de temps s'active. La zone de cuisson cesse de chauffer. L'indicateur de la zone de cuisson affiche de manière clignotante et alternée r, i et l'indicateur de chaleur résiduelle t/s.
  • Seite 102 Déconnexion automatique d'une zone k déconnexion automatique de cuisson désactivée* La zone de cuisson sera b minute = temps minimum automatiquement déconnectée une fois jj minutes= temps maximum écoulé le temps sélectionné. Durée du signal d'avertissement de la b 10 secondes fonction programmation du temps c 30 secondes Signal d'avertissement une fois écoulé...
  • Seite 103: Accéder Aux Réglages De Base

    Accéder aux Veuillez suivre les étapes suivantes : réglages de base Connectez la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Dans les 10 secondes suivantes, appuyez sur le symbole T jusqu'à ce que soit émis un sgnal de confirmation et que s'éclaire o b sur l'indicateur de la fonction programmation du temps (voir image).
  • Seite 104: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont utiles pour le nettoyage et la maintenance optimums de la table de cuisson Table de cuisson Nettoyage Nettoyez la table après chaque cuisson. Ainsi, vous évitez que les restes adhérés brûlent. N'utilisez que des produits de nettoyage appropriés aux tables de cuisson.
  • Seite 105: Cadre De La Table De Cuisson

    Cadre de la table de cuisson Pour éviter d'endommager le cadre de la table de cuisson, tenez compte des indications suivantes : N'utilisez que de l'eau chaude à peine savonneuse N'utilisez jamais de produits aiguisés ni abrasifs N'utilisez jamais le racloir pour verre Réparer des défauts Normalement, les défauts sont dus à...
  • Seite 106: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Le système électronique a Attendez à ce que le système électronique ait surchauffé et a suffisamment refroidi. Appuyez ensuite n'importe quel déconnecté la zone de symbole de la table de cuisson. cuisson correspondante Si l'indication persiste, prévenez le service après-vente. Le système électronique a Attendez à...
  • Seite 107: Service Après-Vente

    Crépitement Ce bruit est produit dans les récipients, qui sont réalisés dans différents matériaux superposés. Le bruit est dû aux vibrations produites dans les surfaces d'union des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier.
  • Seite 108 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 109 Indice Collegare e scollegare la sicurezza permanente bambino ........Funzione Powerboost .
  • Seite 110: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 111 Soffocare le fiamma posizionando rapidamente un coperchio o un piatto sul recipiente. Disinserire la zona di cottura. Cucinare alimenti a bagno La tecnica del bagno Maria consente di cuocere gli Maria alimenti all'interno di una casseruola a sua volta immersa in un secondo recipiente più grande contenente acqua.
  • Seite 112 La zona di cottura si Pericolo di ustioni! scollegare la zona di cottura in riscalda ma l'indicazione caso di malfunzionamento della spia. visiva non funziona Contattare il servizio di assistenza tecnica. Non collocare oggetti Pericolo di ustioni! Non lasciare sul piano di cottura metallici sulla piastra ad coltelli, forchette, cucchiai o altri oggetti metallici che induzione...
  • Seite 113: Cause Dei Danni

    Scollegare il piano di Dopo ogni uso, scollegare sempre il piano di cottura cottura con l'interruttore principale. Non aspettare che il piano di cottura si scolleghi automaticamente per mancanza di recipiente. Cause dei danni Base dei recipienti Le basi ruvide dei recipienti possono graffiare il piano di cottura.
  • Seite 114: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel Smaltimento dei rifiuti nel rispetto dell'ambiente rispetto dell'ambiente. Il presente apparecchio è conforme alla Direttiva in materia di residui di apparecchi elettrici ed elettronici RAEE 2002/96/CE. Tale direttiva definisce l'ambito di riciclaggio e riutilizzo di apparecchi usati nel territorio europeo.
  • Seite 115: La Cottura Per Induzione

    Cuocere con poca acqua. Così facendo, si risparmia energia e si preservano le vitamine e i minerali della verdura. Cucinando piatti o alimenti liquidi come minestre, salse o bibite, è possibile che questi alimenti si scaldino troppo velocemente, senza che chi cucina se ne accorga, e fuoriescano dal recipiente.
  • Seite 116: Recipienti Adeguati

    Recipienti adeguati Recipienti ferromagnetici I recipienti ferromagnetici sono i soli idonei alla cucina per induzione e possono essere di diversi materiali: acciaio smaltato ferro fuso vasellame speciale per induzione in acciaio inossidabile. Recipienti speciali per Esiste inoltre un altro tipo di recipienti specifici per induzione induzione la cui base non è...
  • Seite 117 Assenza di recipiente o Se non si poggia il recipiente sulla zona di cottura dimensioni non adeguate selezionata o se il recipiente non è del materiale o delle dimensioni adeguati, il numero visualizzato dalla spia della zona di cottura e corrispondente al grado di cottura, lampeggerà.
  • Seite 118: Primo Utilizzo Dell'apparecchio

    Primo utilizzo dell'apparecchio Le istruzioni per l'uso sono valide per diversi piani cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica generale dei modelli. Pannello comandi Indicazioni per Indicazioni per la Superficie di Superficie di gradi di cottura 1 9 zona scaldapiatti comando per comando per operatività...
  • Seite 119: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivare e disattivare Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle dimensioni adeguate. semplice m Zona arrosto La zona si attiva automaticamente quando si utilizza un recipiente la cui base presenta le medesime dimensioni della zona esterna. Û...
  • Seite 120: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Collegare e scollegare il piano di cottura Collegare e scollegare il piano cottura per mezzo dell'interruttore principale %.
  • Seite 121 Selezionare il grado di cottura: Il piano cottura deve essere collegato. Premere il simbolo Î della zona di cottura corrispondente. Si accende la spia k.k. Premere quindi il simbolo del grado di cottura desiderato. Modificare il grado di cottura: Selezionare la zona di cottura e, successivamente, premere il simbolo del grado di cottura desiderato.
  • Seite 122: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura variano in funzione del tipo, peso e qualità degli alimenti. Per questa ragione, gli esempi vengono forniti a puro titolo indicativo. Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Fondere...
  • Seite 123 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore) 8 12 min Petto (2 cm di spessore) 10 20 min Petto, surgelato...
  • Seite 124: Funzione Frittura

    Funzione frittura Questa funzione permette di friggere nelle zone di cottura anteriori, regolando la temperatura della padella. Vantaggi durante la frittura La zona di cottura riscalda solo quando è necessario. In questo modo si risparmia energia. L'olio e il grasso non si surriscaldano. Padelle per la funzione di frittura Per la funzione di frittura, sono disponibili ottime...
  • Seite 125: I Livelli Di Temperatura

    I livelli di temperatura Livello di Temperatura Idoneo per potenza alta ad es. pasticci di patate, patate saltate e bistecche al sangue. media-alta ad es. fritture delicate come congelati impanati, scaloppine, ragú, verdure. bassa-media ad es. fritture delicate come polpette alla russa e salsicce, pesce.
  • Seite 126 Nei successivi 5 secondi, selezionare il livello di temperatura desiderato con il simbolo del grado di cottura corrispondente. (vedere immagine) La spia ¿ e la spia ___ situata al di sotto del livello di temperatura si accendono. In questo modo, la funzione frittura è attivata. Il simbolo ¿...
  • Seite 127: Tabella

    Tabella La tabella indica il livello di temperatura adatto per ogni alimento. Il tempo di cottura può variare in base al tipo, al peso, allo spessore e alla qualità degli alimenti. Livello di Tempo totale di temperatura cottura a partire dal segnale acustico Carne...
  • Seite 128: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di temperatura cottura a partire dal segnale acustico Verdure Aglio, cipolle 2-10 Min Zucchina, melanzana 4-12 Min Peperone, asparagi verdi 4-15 Min Funghi 10-15 Min Verdure glassate 6-10 Min Prodotti congelati Scaloppine 15-20 Min Cordon bleu 10-30 Min Petto 10-30 Min...
  • Seite 129 Programma Piatto Bistecca normale o ben cotta Pesce Piatti e verdure in padella, congelati Forno - patatine fritte, congelate Crepes Frittate, uova Selezionare il programma Procedere come segue: desiderato Selezionare la zona di cottura. Premere il simbolo e. Nell'indicatore visivo della zona di cottura, si accende la spia xk.
  • Seite 130: Sicura Per Bambini

    Sicura per bambini Si può fare in modo che il piano di cottura non venga attivato involontariamente, per evitare che i bambini accendano le zone di cottura. Collegare e scollegare la sicurezza speciale Il piano di cottura si può bloccare in via eccezionale, bambino ad es.
  • Seite 131: Funzione Powerboost

    Attivare il piano di cottura Premere il simbolo D fino a quando non si avverte un segnale acustico e la spia D si spegne. La sicurezza bambino risulta disattivata. A questo punto, è possibile mettere in funzione il piano di cottura.
  • Seite 132: Come Attivare La Funzione

    Come attivare la funzione Realizzare i seguenti passi: Selezionare una zona di cottura. Premere il simbolo boost±. La relativa spia visualizza la lettera n. In questo modo la funzione è attivata. Come disattivarla Realizzare i seguenti passi: Selezionare una zona di cottura. Premere il simbolo boost±.
  • Seite 133 Per programmare Il piano cottura deve essere collegato. Selezionare la zona di cottura e il grado di cottura desiderato. Successivamente, premere due volte il simbolo T. Si accendono le spie kk, min, e ___. Programmare il tempo con i simboli da 1 a 9. Trascorsi alcuni secondi, il tempo impostato inizia a trascorrere.
  • Seite 134: La Suoneria

    Consigli ed avvertenze Per programmare un tempo di cottura inferiore a 10 minuti, premere sempre lo 0 prima di selezionare il valore desiderato. Selezionare una zona di cottura per consultare il tempo di cottura restante. È possibile programmare un tempo di cottura massimo di 99 minuti.
  • Seite 135: Protezione Di Pulizia

    Consigli e avvertenze Se il tempo programmato non viene visualizzato, premere il simbolo j alcune volte fino a quando non si accende la spia U nell'indicatore visivo della funzione programmazione del tempo. Per programmare un tempo di cottura inferiore a 10 minuti, premere sempre lo 0 prima di selezionare il valore desiderato.
  • Seite 136: Limite Automatico Di Tempo

    Limite automatico di tempo Se la zona di cottura è in funzionamento per un periodo di tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle regolazioni, si attiva la limitazione automatica del tempo. La zona di cottura smette di riscaldare. Nell'indicatore visivo della zona di cottura lampeggiano in modo alternato r, i e la spia di calore residuo t/s.
  • Seite 137 Disinserimento automatico di una zona k disconnessione automatica di cottura disattivata* La zona di cottura si scollega sempre b minuto = tempo minimo automaticamente una volta trascorso il jj minuti= tempo massimo tempo selezionato. Durata del segnale di avviso della b 10 secondi funzione di programmazione del tempo c 30 secondi...
  • Seite 138: Accedere Alle Impostazioni Di Base

    Accedere alle Realizzare i seguenti passi: impostazioni di Collegare il piano cottura all'interruttore principale. base Nei successivi 10 secondi, premere il simbolo T fino all'emissione del segnale di conferma e all'accensione della spia o b nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del tempo (v.
  • Seite 139: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e le avvertenze menzionati nel presente capitolo forniscono informazioni utili sulla pulizia e manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura Pulizia Pulire il piano dopo ciascuna cottura. Così facendo, è possibile evitare che i residui di cibo presenti sul piano si brucino.
  • Seite 140: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cornice del piano di Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, cottura rispettare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda addizionata con poco sapone Non utilizzare in alcun caso prodotti affilati o abrasivi Non utilizzare il raschietto per vetro Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli.
  • Seite 141: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Sintomo Avaria Soluzione Il sistema elettronico si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico. A surriscaldato e ha questo punto, premere uno dei simboli presenti sul piano scollegato la zona di di cottura. cottura corrispondente Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 142: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Crepitio Questo rumore è percepibile in presenza di recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è causato dalle vibrazioni prodottesi a livello della superficie di raccordo dei diversi strati sovrapposti di materiale. Questo tipo di rumore è proprio del recipiente.
  • Seite 143 9000308254(1W090Z)00 8804...

Inhaltsverzeichnis