estando el volante en posici6n neutral.
I-5M C
~~-(VtJ(~ ?T~ l<:~gJ:
•
7..77') ~~DIR7Yl' 7..57
Steering DIR Adjuster
Dual Rate Justierung am Sender
Reglage du debattement de la direction.
Dual Rate direcci6n
~AT7') ~~itI-( -)I,~.tFlJtd::
i!O)M;fIl
(i;}tLfIl)~,
AT7')
~DIR7Yl"
A$'-""{'IIIRlJ lJ;-;-.
Use Steering Dual Rate Adjuster to set the stearing angle.
Mit der Dual Rate Funktion kann der maximale Lenkausschlag begr nzt werden.
Utillser le Dual Rate afin d'obtenir le debattement de la direction so haitee.
Utilice el Dual Rate de direcci6n para variar la cantidad dei ängulo
direcci6n al mover el volante.
"~dj.l<:~tt<
• •
lJ~-;-~\ü!.l<:JlRlJlJ;-;-.
"Turn the DIR adjuster knob to set your stearing preference.
"Stellen Sie den maximalen Lenkausschlag ein!
"Ajustez selon votre pilotage.
"Ajuste segun sus necesidades de pilotaje.
AT7')
~~D/R7Yl"A$'
Stearing DIR Adjuster
Dual Rate Justierung am Sender
Reglage du debattement de la direction.
Ajuste dei Dual Rate.
10 \
0
zaj
STEERING
~
DUALRATE
~
DR
~
<~1f!Itl<~<
fcl:,Q
>
<
Steering angle is more>
<
Großer Lenkausschlag >
<
Angle de direction important. >
<
Mayor angulo de direcci6n >
M;fIltJ(~~\
Steering angle will give
you more stearing.
Ausschlag grOßer
L'angle de direction vous
procure plus de debaltemenl
lila direction.
Mayor recorrido de la direcci6n.
teflltJ(~td:~\
Steering angle will give
you less steerlng.
Ausschlag kleiner
L'angle de direction vous
procure moins da debaltement
lila direction.
Menor recorrido de la direcci6n.
<~
tl<~fcl:
<
td:,Q>
<
Ste ring angle is less >
<
Kle ner Lenkausschlag >
<
Le
battement ast moins important.>
<
Me or angulo de direcci6n >
7.. 77')
~~
(f.. ') 1.>..)
Steering (Trim)
Trimmung für Lenkung
Direction (Trim)
Direcci6n (Trim)
.5.11" 5.I-O)A-(
'}'7~
"ON" l<:
lJtc~,
7D~ I-$'-(l'tJ(tr:til<:iIII?<~\Q.
~1<:ln~L,"'-;-.
When the chassis switch is tumed on
and the front tires are not straight, use
the steering trim to adjust the position.
Zur Justierung der Lenkung
A utiliser pour ajuster le neutre da la direction.
Para ajustar el punto neutro de la direcci6n
tr:
ti
Left
Right
links
rechts
Gauche
Droite
6.')M
~
AT?')
;.t~itI-(-)~l<:lll'i~U1.~~\(=~
-
Precisely adjust the
steering
trim in case the front tires are
not
aligned properly against the
eh
Die Räder mOssen exakt auf neutral stehen, wenn das Lenkrad auf neutral steht!
Ajuster al'aide du trim la position du neutra da la direction
Ajuste con el trim de direcci6n en caso que las ruedas delanteras no rodaran en Ifnea
~jEft~ttQ~l<:jI}JnllJlJ;T.
I Adjust again when running.1 Die Feinju ierung erfolgt im Fahrbetrieb I
Ajuster la direction avec le trim lorsque la voiture roule.
I
Ajuste de nuevo a rodar con el modele