.7t!]0)~'Yf-
Loading batteries
I
Das Laden der Akkus
I
Batteries radio Iinstalaci6n Baterfas
o
7~~'~9"j".
Remove the lid.
Deckel abnehmen
Retirer le cache
Retire la tapa
f)
.!I!3fZ;.7t!]4*~~0)J:?'<:A:tL~.
Load 4 AA Alkaline Batteries as
shown in the following illustration.
4 Batterien oder geladene Akkus
in den Sender einsetzen
Placer selon le schema
~i-dessous
les 4 piles ou batterie de type R6
lnstale 4 pilas alcalinas AA tal y
como muestra el dibujo.
~~lAf)~.
lose the Iid. It is snapped into place.
eckel schließen
eplacer le cache batterie comme indique.
ierre la tapa y col6quela en su lugar
a6lteux. .
Ö .
:llllll'M!llNe,
7~
Ud
Deckel
Cache radio
Tapa
LED....
~SJ7-~-1
LED Indicator ILED Anzeig
Indlcateur de batterie Iindicador LED
.. :1)11-':: L-
'}I
f:O)LED-f
~Y7"-~-tJ(ii'i\.L,tc!?"9<-I<:fi.7t!]Hti~
~~V(
<
tca
~\.
When the blue and red LED indicator starts flashing, replace the batteries wit new ones as soon as possible.
Wenn die rote und die blaue LED blinken, Fahrbetrieb einstellen und Batterie ersetzen bzw. die Akkus aufladen.
Lorsque les LED bleue et rouge du niveau de batterie commencent
a
clignot r, recharger les batteries immediatement.
Cuando los LEDS azul y rojo comiencen a parpadear, sustituya inmediatame te las baterias por otras nuevas.
_Q)_tJ'.<~6~:::I~~C-/"~Ii:~
~.~
...
o
00 NOT operate when transmitter amilor receiver batteries are low or
eI
the control of the model will
be
lost
Beim Aufleuchten der roten LED am Sender muß der Modell
rieb sofort eingestellt werdeni
Ne jamals attendre que les piles de la radio solent d6ch
rgees
pour les changer"
Nunca deje que las baterias se descarguen completamente ya que po ria perder el control de su modelo.
~lOII.nk:, '='~'TJl-*.(.3l!l).lt!l'f[UTQ:II'8",
.lt!l7fb?;;l,I;:~~J:~.IVi~I)7(ttWlJ)b'1<twn\*T"
-8Il0).itH"t',
75;;l,.~O)Wb'lI!<lS.l-t.l:~\ltJb~1J
*TO)"t', .itH'f[JI}..
TQ11Jk:~l1I.l-l<tct!~\"
le
"When using Nickel Metal-Hydride batteries (M-size), the transmitter baltery compartment has
part~ions
to stop reverse flow 01 current.
The plus
(+)
terminal on some types
of
baltertos Is
not
Iong enough so please check when purchaslng.
"Achten Sie beim Kauf von Zellen derauf, dass der Plus-Kontakt an der Zelle leng
genug
ist, um sicheren Kontakt im Baltertelech herzustellen.
75
;;l,1IIl~0)~~b'l.4rnrn~J:
Das Ballertefach schuetzt durch diese Bauweise vor Verpolungen.
Plus terminal height 01
mo<e
than 1.4mm.
"Dans le cas de I'utilisation de balterios R6 NI-MH, v6rtfler avant de Ies achoter, que la bome du (+) effectue correctement Ie conlacl dans le boltler.
Pluspol muss groesser als 1.4 mm sein!
"AI utilizar baterias Ni-MH (M), instale las baterfas respetando la polaridad indicada en el portapilas. Ademes compruebe que las baterlas poseen
La borne du
+
don etre sup.
a
1,4mm.
la
Iong~d
adecuada y que el terminal
+
conlaete correctamente ya que a1gunas poseen el terminal
+
mes corto de
10
normal.
EI terminal
+
debe medlr mes de 1.4mm.
Lh:"J~~~J.~/:~.I/~i·
.
" .....
~'
.....
-.;~
...
,..
_~D.>M~_l;,
·:~l<:l,,~"~"t'·<1!a"\. _'t'.~_t:~l)~~~.
'.~:
__ «
'n nnmble
Wllii
wnWio Polwttv.
or _
WIOnil
type.
Thiä
may . .
lD
~'1IniI1MkIIlIe:~
~
IIIIIMnI
,t.kbta-nlett~ ~r
.
.. . . : . .' .
·.. Ne. . . .
ClW1Il'. . . . . . .
~.~-~ ~
per.ede
ClClUI't-CIrouI~~de
......
lntInle~_nJ~~yaque
pOdrtalufrlr:unllcclden...
' .
':"
' j .
8