Seite 21
次の画像を撮影するには、レリーズボタンかズームレ 撮影する バーを押してクイックレビュー表示を解除し、手順 1、2 を繰り返します。 今撮影した画像をメモリーから削除するに は 今撮影し、クイックレビュー表示されている画像を次の 手順でメモリーから削除することができます。 P LA Y C A M E コントロールボタンの ENTER を押す。 Delete? が表示されます。 M E N U M O N IT E N TE O TR コントロールボタンの v を押して OK を選択し、 (P A L) LC D V ID E O O U T...
Seite 22
・ 被写体の一部が非常に明るい PRINT ボタンを押す。 ・ 被写体に水平線がない ・ 撮影環境が暗い レイアウト画面が表示されます。 露出の補正機能 電波強度の表示 コントロールボタンの v または V を押して、露出の補正 値を簡単に変更することができます。押すと液晶画面に EXIT MENU 1. Sony UP-DX100 表示されている露出補正値が変わります。 ◆ 露出の補正機能については、 「露出を補正するには (EXPOSURE) 」 (44 ページ)をご覧ください。 カラー / 白黒の選択 COLOR 1. 151x101.6mm プリント枚数 プリントサイズ 画面左上の電波強度表示で電波の状態を確認するこ とができます。...
Seite 23
プリントサイズとカラー/白黒の選択につ 2) 希望するサイズが表示されるまで、SIZE ボタン を繰り返し押す。 いて ◆ 選択したサイズとプリントされる画像の寸法について プリントサイズとカラー/白黒の選択は、PRINT ボタン は、 「フレームを設定する(FRAME) 」 (46 ページ)を を押してレイアウト画面を表示しなくても実行できます。 ご覧ください。 SIZE ボタンまたは COLOR / B/W ボタンを押し、液晶 画面にプリントサイズまたは COLOR か B/W が表示さ COLOR / B/W ボタンを押して、プリントをカラー れている間に、再度 SIZE ボタンか COLOR / B/W ボタ にするか白黒にするかを選択する。 ンを押して選択します。この後に...
Seite 25
再生時の液晶画面 撮影した画像を再生する PLAY/CAMERA スイッチを PLAY に設定したときの液 カメラに記録した画像を、液晶画面で見ることができま 晶画面の表示例です。 す。 電源表示(電池残量または AC パワーアダプター) 解像度 プロテクトマーク(プロテクトが設定されて いる画像のみ表示) 現在表示されている画像のコマ番号 / 記録されている総画像枚数 撮影可能枚数(設定されている解像度 で撮影できる残り枚数の目安) P LA Y C A M E 006/006 092 M E N U M O N IT E N TE O TR (P A L) LC D...
Seite 26
一度に全部消去するには 画像を消去する 不要になった画像を消去することができます。画像の消 PLAY/CAMERA スイッチを PLAY にする。 去には、1 枚ずつ消去する方法と、すべての画像を一度に POWER スイッチを ON にする。 消去する方法があります。 任意のボタンを押して Bluetooth 接続画面を消す。 1 枚ずつ消去するには MENU ボタンを押す。 Menu 画面が表示されます。 コントロールボタンの v または V を押して DELETE ALL を選択する。 P LA Y コントロールボタンの ENTER を押す。 C A M E Delete All? 画面が表示されます。...
Seite 27
手順 7 で選択した画像が消去され、Menu 画面に戻 消去を禁止する(プロテクト) ります。 撮影済みの画像を誤って消去しないように、消去禁止に 消去を中止するには することができます。消去を禁止するには、1 枚ずつ禁止 する方法と、すべての画像を一度に禁止にする方法があ Delete 画面または Delete All? 画面で OK の代わりに ります。 RETURN を選択し、コントロールボタンの ENTER を押 します。Menu 画面に戻ります。 1 枚ずつ消去禁止にするには 消去操作を終了するには MENU ボタンを押します。 P LA Y C A M E M E N U M O N IT O TR E N TE...
Seite 28
他の画像をプロテクトするには ON が選択されていることを確認して、コントロール ボタンの ENTER を押す。 手順 7、8 を繰り返します。 ON が選択されていないときは、コントロールボタ すべての画像を消去禁止にするには ンの b を押して ON を選択し、ENTER を押す。 PLAY/CAMERA スイッチを PLAY にする。 手順 7 で選択した画像にプロテクトマークが表示さ れ、Menu 画面に戻ります。 POWER スイッチを ON にする。 メニュー画面に戻るには 任意のボタンを押して Bluetooth 接続画面を消す。 Protect 画面または Protect All 画面で RETURN を選択 MENU ボタンを押す。...
Seite 29
電源を切る すべての操作が終了したら、次の手順でプリンターをス タンバイモードにし、カメラの電源を切ります。 プリンターをスタンバイモードにするには オン / スタンバイボタンを押し、スタンバイランプを消灯 させます。 カメラの電源を切るには POWER スイッチを OFF にします。 カメラは内部の最新設定をメモリーに保存してから電源 を完全に切ります。保存中は液晶画面に時計表示をし、 スタンバイランプが点灯しています。この間は AC パ ワーアダプターの接続をはずしたり、電池を抜いたりし ないでください。 ご注意 保存の途中で AC パワーアダプターの接続をはずしたり 電池を抜いたりして電源の供給を遮断すると、メモリー への保存に失敗することがあります。この場合、以前の 設定に戻ることがありますのでご注意ください。 また、AC パワーアダプターを接続したりはずしたりして カメラの電源を ON/OFF すると、最新の設定は保存され ないのでおやめください。 操作...
Seite 30
メニュー W.B. AUTO One Push 3000K ~ 7000K メニューの構成 LOAD/SAVE SETTING LOAD SETTING SAVE SETTING CANCEL カメラ AE AREA Center Weighted CAMERA モード FACE EXIT Background RESOLUTION HIGH : 2288 × 1712 TRANSPORT SETTING MID : 1280 × 960 RETURN STD : 832 ×...
Seite 31
SETUP メニュー SETUP メニューは CAMERA モードと PLAY モードに BATTERY REFRESH START 共通です。 CANCEL RETURN MEMORY FORMAT START CANCEL PRINT SIZE LIST RETURN 1. 151 × 101.6 mm X46 Firmware Ver. 2. 120 × 90 mm X46 3. 95 × 70 mm STORAGE 4.
Seite 32
GAMMA(- 7 ~ +7) SAVE SETTING(1/2/3) LOAD SETTING(1/2/3) Bluetooth SETTING Bluetooth ADDR PASSKEY INPUT PASSKEY INPUT [1:2:3:4] MY DEVICE NAME Sony UP-DX100 [NONE - 9] CONNECTION RECORD 1. Sony DKC-C200X 2. NONE 3. NONE MODULE POWER POWER:(ON/OFF) PRINT SETTING PRINT OFFSET:(-2/ -1/0/1/2)...
Seite 34
メニュー項目 機能 設定 LOAD/SAVE SETTING 選択した露出モードごとに、撮影条件 LOAD SETTING:保存した撮影条件を呼び出します。出 (FLASH MODE、APERTURE、 荷時は撮影条件が保存されていないので、グレー表示に SHUTTER、EXPOSURE、W.B.)を保存 なり選択することはできません。 し、保存したデータを呼び出します。 SAVE SETTING:撮影条件を保存します。 CANCEL:キャンセルします。 (取扱説明書(応用編)参照) AE AREA 測光エリアを選択します。 AE Area Exposure Mode を PROGRAM AUTO Center Weighted:中央重点 または APERTURE PRIORITY に設定した FACE:顔部分 ときのみ有効です。 Background:背景上半分 (取扱説明書(応用編)参照) TRANSPORT SETTING レンズを輸送に適した位置に移動します。...
Seite 35
SETUP メニュー SETUP メニューは CAMERA モードと PLAY モードに 共通です。 メニュー項目 機能 設定 RETURN SETUP モードを終了し、元の Menu 画面 ― に戻ります。 PRINT SIZE LIST SIZE ボタンを押したときに液晶画面に表示 Print Size(SIZE UNIT: mm) Print Size (SIZE UNIT: inch) するプリントサイズを選択します。出荷時 RETURN RETURN 1. 6 × 4" X46 はすべて選択できる設定になっています。...
Seite 36
メニュー項目 機能 設定 SOUND 操作音を ON/OFF します。 Sound OFF:操作音が出ません。 SHUTTER:レリーズボタンと PRINT ボタンを押したとき 操作音が出ます。 ON:すべての操作で操作音(ズームレバー、PLAY/ CAMERA スイッチ、MONITOR(PAL)スイッチを除 く)が出ます。 CLOCK 日付けと時間を設定します。 Clock Y/M/D、Date、Time OK/RETURN BATTERY REFRESH ニッケル水素電池の放電を行います。 Battery Refresh START:放電して、電池をリフレッシュします。 CANCEL:リフレッシュを取り消します。 MEMORY FORMAT 内蔵の画像メモリーをフォーマットします。 Memory Format(CAUTION! ALL IMAGES WILL BE DELETED.) ご注意 START:画像メモリーのフォーマットを実行します。...
Seite 37
プリンター メニュー項目 機能 設定 COLOR ADJUST カラープリントの画質を調整します。 RED:シアンとレッドの調整をします。 COLOR GRN:マゼンタとグリーンの調整をします。 BLU:イエローとブルーの調整をします。 DARK:暗い部分の明るさを調整します。 LIGHT:明るい部分の明るさを調整します。 SHARPNESS:画像の輪郭を調整します。 COLOR ADJUST 白黒プリントの画質を調整します。 GAMMA:画像のトーンを調整します。 SAVE SETTING(1/2/3) :調整した値を内蔵のメモリーに 保存します。 LOAD SETTING(1/2/3) :メモリーに保存した調整値を 読み出します。 (取扱説明書(応用編)参照) Bluetooth SETTING Bluetooth の設定をします。 Bluetooth ADDR:Bluetooth のアドレスを表示します。 PASSKEY INPUT :パスキーの設定、変更をします。 MY DEVICE NAME:プリンターに番号を付けます。 CONNECTION RECORD:接続機器の履歴を表示します。...
Seite 38
Setup 画面を表示する CAMERA モードの Menu 画面を表 示する P LA Y C A M E P LA Y C A M E M E N U M O N IT E N TE O TR (P A L) LC D M E N U V ID E O O U T M O N IT...
Seite 39
電源プラグを引き起こし、バッテリーチャージャー こんなことができます をコンセントに差し込む。 カメラを電池で動かす A R G Y C H T T E R A S IZ H B A R A A N i- M A A O カメラは、付属の単 3 型ニッケル水素充電池を使って動 作させることもできます。電池で動作させるには、付属 のバッテリーチャージャーを使って装着した電池の充電 が必要です。 電池を始めて使うときや長い間使わなかった電池は充分 に充電されないことがあります。この場合は、2 ~ 3 回 充放電を繰り返すことで充分に充電されるようになりま...
Seite 41
日時を設定する(CLOCK) 記録解像度を設定する (RESOLUTION) プリントサイズに合わせて最適な記録解像度を設定しま す。 ◆ 各プリントサイズの最適な解像度については、 「推奨記録解像 度」 (42 ページ)をご覧ください。 P LA Y C A M E M E N U M O N IT E N TE O TR (P A L) LC D V ID E O O U T 2,4,5 P LA Y...
Seite 47
固定ガイドラインを使用するには FRAME-[3] プリントサイズが 10. 47 × 37mm または 11. 45 × (FRAME-[1]、FRAME-[2]、 35mm のとき、頭のラインとあごのライン間の寸法が FRAME-[3]、FRAME-[4]) 28mm になります。 6.5mm(プリントサイズ 10 のとき) 5.5mm(プリントサイズ 11 のとき) 28mm P LA Y C A M E M E N U FRAME-[4] M O N IT E N TE O TR (P A L)
Seite 51
ガイドラインを消すには パワーセーブ(節電)モードを設定 する(POWER SAVE) Setup 画面を表示する。 パワーセーブを設定すると、設定した時間(3分または ◆ 表示する方法については、 「Setup 画面を表示する」 10 分)何も操作しないと、カメラは自動的に電源が切れ (38 ページ)をご覧ください。 ます。電源を入れるには、次の操作のどれかを実行しま コントロールボタンのvまたはVを押してFRAMEを す。 選択する。 ・ POWER スイッチを OFF にしてから、再度 ON にす る。 コントロールボタンの ENTER を押す。 ・ レリーズボタンを半押しする。 ・ MENU ボタンを押す。 フレーム選択画面が表示されます。 コントロールボタンの v または V を押して FRAME OFF を選択する。...
Seite 52
サイズ表示の単位を選択する 出力信号を選択する(VIDEO OUT) (SIZE UNIT) VIDEO OUT 端子にビデオモニターを接続して撮影画像 をモニターする場合は、出力信号を NTSC にするか PAL SIZE ボタンを押したときに液晶画面に表示するプリント にするか選択します。 サイズや Setup メニューの PRINT SIZE LIST で表示す るプリントサイズの寸法単位を、mm にするかインチに するか選択します。 P LA Y C A M E P LA Y C A M E M E N U MONITOR (PAL) M O N IT E N TE...
Seite 53
サウンドを選択する(SOUND) USB のクラスを選択する (USB) カメラを操作したときに操作音が鳴るようにするかどう 本システムを USB ケーブルでコンピューターと接続し、 かを設定することができます。 付属のユーティリティソフトを使用したり、リムーバブ ルメディアとしてアクセスするときに、USB のクラスを 切り換えます。 P LA Y C A M E P LA Y C A M E M E N U M O N IT E N TE O TR (P A L) LC D V ID E O...
Seite 54
コントロールボタンの b、B、v、V を押して移動し 9 コマ画面の画像の位置を移動する たい画像を選択し、コントロールボタンの ENTER (MOVE) を押す。 9 コマ画面では表示されている画像の位置を移動し、順番 カーソルの点滅が止まります。 を変えることができます。 コントロールボタンの b、B、v、V を押して画像を 移動したい位置に縦線を移動し、コントロールボタ ンの ENTER を押す。 画像が指定した位置に移動し、Menu 画面に戻りま す。 P LA Y C A M E M E N U M O N IT E N TE O TR (P A L) LC D...
Seite 55
カメラのメニューをロックする レンズを輸送状態に設定する (TRANSPORT SETTING) CAMERA モードまたは PLAY モードで、カメラの MENU ボタンを押してもメニュー画面を表示しないよう カメラを輸送するとき、振動に強い位置にレンズを移動 にすることができます。あやまってメニューの設定内容 することができます。 が変更されるのを防ぐことができます。 ただし、露出補正値だけはコントロールボタンの v、V を使って変更することができます。 メニューをロックするには MENU ボタンを 3 秒以上押し続けます。メニュー画面が 消え、錠前アイコン が表示されます。これでメニュー P LA Y はロックされ、MENU ボタンを押してもメニュー画面は C A M E 表示されず、錠前アイコンが表示されてメニューがロッ クされていることを知らせます。 M E N U メニューのロックは、CAMERA モードと PLAY モード M O N IT E N TE O TR...
Seite 56
レンズを輸送状態から戻すには プリント画質を調整する CAMERA モードで起動すると、レンズは自動的に動作位 (COLOR ADJUST) 置に戻ります。 プリンターのメニュー機能を使ってプリント画の画質を 輸送状態設定を中止するには 調整することができます。カメラのガイド画面をプリン トすると、調整結果を確認することができます。 手順 4 で OK の代わりに RETURN を選択し、コント 調整した値は、カラープリント、白黒プリントごとに3 ロールボタンの ENTER を押します。Menu 画面に戻り 種類までメモリーに保存し、後から読み出すことができ ます。 ます。 ご注意 画質の調整はプリンターとカメラを Bluetooth 接続した ときのみ有効です。コンピューターと接続したときは、 コンピューターにインストールしたプリンタードライ バーで調整できます。プリンタードライバーのインス トール方法と操作方法については、付属の CD-ROM の 「Readme (Japanese)」をご覧ください。 カラープリントの画質を調整するには MENU EXEC PRINT ALARM...
Seite 57
調整値を保存するには MAG-GRN:b を押すとマゼンタが強くなり、B を 押すと緑色みを帯びます。 調整が終了したら、次の手順で調整値を保存します。 YEL-BLU:b を押すと黄色みが強くなり、B を押す と青みを帯びます。 COLOR ADJUST COLOR [>>]またはB/W [>>]画面 DARK:B を押すと暗い方がより暗くなります。 でコントロールボタンの B を押す。 LIGHT:B を押すと明るい方がより明るくなります。 SHARPNESS:B を押すと輪郭がはっきりしてい コントロールボタンの V を、 SAVE SETTING 画面が きます。 表示されるまで押す。 GAMMA:b を押すと全体的に色調が薄くなり、B を押すと濃くなります。 コントロールボタンのbまたはBを押してメモリーの 番号(1、2、3)を選択する。 調整が終了したら EXEC ボタンを押す。 EXEC ボタンを押す。...
Seite 58
プリント位置を調整する カメラの Bluetooth ランプが消灯 (PRINT SETTING) しているとき UPC-X46 シリーズ使用時は、プリント画像がプリント カメラの Bluetooth ランプが消えているときは、 ペーパーの正しい位置にプリントされるように 0.5mm Bluetooth 機能が停止しています。POWER スイッチを 単位で調整することができます。 ON にしても Bluetooth 画面は表示されません。SIZE、 COLOR / B/W、PRINTER、PRINT ボタンは操作でき ますが、プリントを実行することはできません。PRINT 2 3 4 ボタンを押すと、液晶画面に Demo Layout 画面が表示 されプリントアウトのプレビュー画像を見ることができ MENU ます。 EXEC PRINT ◆ 詳しくは、 「Bluetooth ランプを点灯するには」 (60 ペー ALARM ジ)...
Seite 59
カメラの設定を確認するには Bluetooth について Setup 画面を表示する。 ◆ 表示する方法については、 「Setup 画面を表示する」 (38 ページ)をご覧ください。 Bluetooth 機能について コントロールボタンのvまたはVを押してBluetooth Bluetooth 機能とは、一般的にコンピューターとその周 を選択する。 辺機器、携帯情報端末(PDA) 、携帯電話など、様々な 機器同士を無線で接続し、相互の通信を可能にする技術 コントロールボタンの ENTER を押す。 の名前です。 Bluetooth 画面が表示されます。 全方向性通信を行うため、Bluetooth 機能搭載機器がカ バンの中にあったり、機器間に多少の障害物が有る場合 コントロールボタンの v または V を押して でも通信が可能です。また、Bluetooth 通信技術は、ワ PROPERTY を選択する。 イヤレス通信による簡便さにくわえ、周波数をランダム に切り換えたり、データを暗号化して送受信するなど、 コントロールボタンの...
Seite 60
パスキーの設定を変更するには コントロールボタンの b または B を押し、 POWER の 設定を ON にする。 パスキーは必要に応じて変更することができます。 UPX-C200 および増設用プリンター UP-DX100 には、 EXEC ボタンを押す。 工場出荷時にすべての機器に同じパスキーが設定されて います。通信のセキュリティーをあげるため、お使いの REBOOTING が表示され、プリンターが再起動して システムのパスキーを変更することをおすすめします。 Bluetooth ランプが点灯します。 ◆ 詳細は、取扱説明書(応用編)をご覧ください。 Bluetooth ランプを消灯するには Bluetooth ランプを点灯するには 病院、医療用電気機器、航空機設備の近くなどでは、電 波の影響による誤動作で事故の起こる恐れがあります。 Bluetooth ランプが消灯しているときは、Bluetooth 機 Bluetooth 機能を次の手順で停止させ、ランプを消灯さ 能が停止しています。次の手順で Bluetooth 機能を動作...
Seite 61
コントロールボタンの b または B を押し、 POWER の 設定を OFF にする。 EXEC ボタンを押す。 REBOOTING が表示され、プリンターが再起動して Bluetooth ランプが消灯します。 プリンターを追加する 1台のカメラで最大3台のプリンターを使用することが できます。複数のプリンターを使用するときは、カメラ の PRINTER ボタンを使って使用するプリンターを選択 します。 各プリンターごとに1~9のデバイス名を設定しておく と、プリンターの識別に便利です。 ◆ プリンターの追加とデバイス名の設定については、取扱説明 書(応用編)をご覧ください。 プリンターを削除する システムで使用しているプリンターを削除することがで きます。 ◆ プリンターの削除については、取扱説明書(応用編)をご覧 ください。 Bluetooth について...
Seite 62
各部の名称と働き ( )内の数字は、参照ページを示します 。 カメラ 前面 Bluetooth アンテナ部(内部) F L A S H E L E A S O U T R V ID E O 8 .4 V D C IN フラッシュ(44) ご注意 メニューの FLASH MODE の設定に従って発光します。 メニューの VIDEO OUT を PAL に設定した場合、 (ブルートゥース)ランプ(60)...
Seite 63
DC IN 8.4V 端子(15) レリーズボタン(21) カメラを AC 電源で使用するとき、付属の AC パワーア 押すと、カメラの液晶画面に表示されている画像をカメ ダプターを接続します。 ラ内部のメモリーに記録します。 ボタンを半押しにすると自動焦点機能が働き、完全に押 三脚取り付けネジ穴(16) し切るとシャッターが切れます。撮影した画像は JPEG カメラを三脚に取り付けるとき使用します。 方式で圧縮されてメモリーに保存されます。 このボタンは PLAY/CAMERA スイッチが CAMERA の レンズ(f=7.5 ~ 19.8mm、F-2.8 ~ F-4.8) ときだけ働きます。 光学ズーム付き自動焦点レンズ ファインダー 液晶画面を使わず、ファインダーを使って被写体を見る ことができます。暗い場所での撮影に便利です。 ファインダーを通してみる画枠は正確ではありません。 目安として使ってください。 電池挿入ぶた(14) 付属の単3型ニッケル水素充電池4本とリチウムボタン 電池を挿入します。 グリップ 液晶画面のあるグリップ部は...
Seite 64
後面 P L A Y C A M E M E N U M O N IT E N T E O T R (P A L ) L C D V ID E O O U T PRINTER(プリンター)ボタン 像がプリントされます。データ転送中は液晶画面に 2 台以上のプリンターを使用するときに、プリンターを選...
Seite 65
PLAY/CAMERA(再生/記録)スイッチ(20、 スタンバイランプ(21) 25) ランプの点灯 / 点滅で、次の状況を知らせます。 CAMERA:画像を撮影するとき、この位置にします。 PLAY/CAMERA スイッチが CAMERA のとき PLAY:撮影した画像を見るとき、この位置にします。 赤の点滅:撮影準備中、内蔵フラッシュ充電中、データ 記録中(撮影できません) MONITOR(PAL) (PAL 信号モニター)スイッチ 赤の早い点滅:電池の残量なし (52) 赤の点灯:メモリーの空きなし(AUTO ERASE の設定 メニューの VIDEO OUT を PAL に設定し、VIDEO が OFF のとき) OUT 端子にビデオケーブルを接続したときのみ有効で 緑の点滅:撮影準備完了(露出、絞り、ホワイトバラン す。画像のモニターを液晶画面でするかビデオモニター スの手動設定) でするか選択します。 緑の点灯:撮影準備完了(自動設定) LCD:液晶画面で画像をモニターするとき VIDEO OUT:ビデオモニターで画像をモニターすると PLAY/CAMERA スイッチが...
Seite 66
プリンター 前面 H O P P U S Bluetooth アンテナ部 (内部) (オン / スタンバイ)ボタン/ランプ(20、56) ランプ:ぺーパーまたはカートリッジを使い切った 押すとランプが点灯し、プリンターに電源が供給されま とき、およびペーパーとカートリッジのサイズが異な す。もう一度押すとランプが消灯し、プリンターはスタ るときに点灯します。 ンバイ状態になります。 ALARM ランプ:紙づまりなど、エラーが起きたときに 点灯します。 ぺーパートレイスロット(18) ペーパートレイを装着します。 プリントカートリッジカバー(17) プリントカートリッジを装着または取り出すときに 操作画面 PUSH OPEN の所を押して開けます。 本機に電源を供給すると、操作状況やメニュー項目が表 示されます。 プリントカートリッジスロット(17) プリントカートリッジを装着します。 MENU(メニュー)ボタン(24、56) メニュー画面を表示するとき、メニューの変更をキャン カートリッジ取り出しレバー(17) セルするときに押します。 プリントカートリッジを取り出すとき、上に押します。 EXEC(実行)ボタン(24、57)...
Seite 67
後面 C IN 1 2 3 紙づまり除去カバー(73) 紙づまりが起きたとき、このカバーをはずして、つまっ た紙を取り除きます。 -AC IN(電源入力)端子(19) 電源コード(付属)を使って AC 電源に接続します。 USB 端子 コンピューターの USB 端子と USB ケーブルを使って接 続します。 ご注意 USB ケーブルを使ってコンピューターと接続すると、コ ンピューターによっては正常に動作しない場合がありま す。このような場合は、市販の USB ハブを使用してくだ さい。 各部の名称と働き...
Seite 73
つまった紙を取り除くには プリンター内部のクリーニング プリント動作中に紙づまりが起きたときは、ALARM ラ プリント上に白いスジや点状の傷が入るようになった場 ンプが点灯し、エラーメッセージが表示されてプリント 合は、付属のクリーニングカセットと、プリントパック が停止します。 に付いている保護シートを使ってクリーニングしてくだ 次の手順でつまった紙を取り除いてください。 さい。 プリンターのオン / スタンバイボタンを押し、スタン ご注意 バイモードにする。 ・ 印刷結果に白いスジや点状の傷が現れたときのみクリー ニングを行ってください。 ペーパートレイをはずしてつまった紙を取り除く。 ・ 正常なプリント結果が得られる状態で、クリーニングを 行っても、プリントの質が向上することはありません。 後面の紙づまり除去カバーをはずし、紙づまりがな いかチェックし、ある場合はとり除く。 プリンターからペーパートレイを抜き、トレイ内の 用紙を取り除く。 保護シートを、印刷のない面を上にして、トレイ底 面とシート裏の矢印が同じ向きになるようにトレイ C IN C IN に入れる。 プリントカートリッジカバーを開け、プリントカー トリッジを抜く。 紙づまり除去カバー ペーパー 付属のクリーニングカセットを装着し、カバーを閉 カバーを元に戻す。 める。...
Seite 74
Bluetooth 症状 原因 / 処置 本機と相手機器と ・ カメラまたはプリンターの Bluetooth の機器間の距離が アンテナ部が手などで覆われている。 症状 原因 / 処置 10 m 以内なのに →アンテナ部を覆わない。 転送できない。 ・ 電波の届かない範囲にいる。 通信できない。 機器間の距離や障害物、電波状況など によって、データ転送速度は変化しま →機器同士を電波の届く接続可能な距離 す。本機の設置場所を移動するか、機 まで近付ける。 器間の距離を近付けてください。 ・ カメラまたはプリンターの Bluetooth アンテナ部が手などで覆われている。 ・ 相手機器が他の機器と接続している。 →アンテナ部を覆わない。 →相手機器が他の機器と接続している場 ・ 接続したい機器がすでに他の機器と接続 合は、接続先として表示されなかった り、本機と通信できない場合がありま...
Seite 75
エラーメッセージ カメラ プリンター 原因 / 処置 SET MEDIA RIBBON END ・ プリントカートリッジが終了した。 SET CARTRIDGE →プリントカートリッジを交換する。 SET PAPER ・ プリントペーパーが終了した。 PUSH EXEC →プリントペーパーを入れて、EXEC ボタンを押す。 ・ ペーパートレイが装着されていない。 →ぺーパートレイを装着して、EXEC ボタンを押す。 CHECK PRINTER PAPER JAMMING ・ プリントペーパーがつまっている。 REMOVE PRINTS →つまっているペーパーを取り除き、もう1度プリントする。 ( 「つまった紙を 取り除くには」 (73 ページ)参照) MEDIA MISMATCH ・...
Seite 79
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Für Kunden in Europa Hiermit erklärt Sony Corporation, dass die vorliegenden Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Modelle DKC-C200X und UP-DX100 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Um einen elektrischen Schlag zu Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Seite 80
Die Duplikation, die Herausgabe oder das Drucken von CDs, Fernsehsendungen oder urheberrechtlich geschütztem Material wie z. B. Bildern oder Veröffentlichungen oder sonstigem Material mit Ausnahme von eigenen Aufnahmen oder Arbeiten ist ausschließlich auf den privaten Gebrauch beschränkt. Wenn Sie nicht über Urheberrechte verfügen, keine Erlaubnis der Urheberrechtsinhaber zum Duplizieren der Materialien haben und diese Materialien über die oben angegebene Einschränkung hinaus verwenden,...
Einstellen der Druckposition Inhaltsverzeichnis (PRINT SETTING) ........130 Wenn die Bluetooth-Lampe der Kamera erloschen ist ..............131 Systemübersicht ........... 82 Bluetooth .............131 Systemkonfiguration ........82 Drahtlose Bluetooth-Technologie ....131 Mit diesem System mögliche Ausdrucke ..83 Das „Basic Imaging Profile“ ......131 Blitzmodi und Beispiele der Kommunikation zwischen Kamera und Drucker Aufnahmebedingungen ........
• Selbstlaminierendes Color Printing Pack der Serie in den Drucker einsetzen, können Sie auch Druckpapier 10UPC-X45 der Serie UPC-X45 verwenden. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Sony- Das System verwendet die Bluetooth-Funktechnologie, Händler. die drahtlose Datenübertragung zwischen der Kamera und dem Drucker ermöglicht.
Mit diesem System mögliche Ausdrucke Das System liefert 22 verschiedene Druckformate und sowie Ausrichtung und Art der Bilder. Sie zeigen nicht zwei Übersichtsformate. Bei Verwendung der Serie die genaue Größe der Ausdrucke. Unter jedem Bild ist UPC-X46 sind alle Druckformate verfügbar, während die Formatnummer und die Größe angegeben.
Übersichtsformate Guide Print-RGB Guide Print-DLGm Bei Verwendung der Serie UPC-X34 3. 95 × 70 mm 7. 60 × 40 mm 8. 54 × 54 mm 2×2inch 11. 45 × 35 mm 4. 80 × 60 mm 10. 47 × 37 mm 9.
Blitzsperre und Belichtungsautomatik Blitzmodi und Beispiele der Aufnahmebedingungen Der eingebaute Blitz wird nicht ausgelöst. Dieser Das System bietet fünf verschiedene Blitzmodi. Hier Modus eignet sich für Aufnahmen unter stabilen werden Aufnahmebeispiele in jedem Modus vorgestellt. Lichtquellen, wie z.B. Studioleuchte, Videoleuchte, Die Entfernung zwischen der Kamera und dem Leuchtstofflampe usw.
Blitzsperre und manuelle Belichtung Mitgeliefertes Zubehör Dieser Modus verwendet nicht den eingebauten Blitz, sondern einen über ein Synchronisierungskabel angeschlossenen externen Blitz; er eignet sich auch für Auspacken Aufnahmen unter stabilen Lichtquellen, wie z.B. Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Studioleuchte, Videoleuchte, Leuchtstofflampe usw.
Computer: ® ® Vorbereitungen • Intel Pentium -Prozessor oder PC mit 100 % kompatiblem Prozessor. • Externes oder internes CD-ROM-Laufwerk Vorbereitung der Kamera Betriebssystem: ® ® • Microsoft Windows ® ® • Microsoft Windows Einlegen der Batterien ® ® • Microsoft Windows 98 Second Edition Vier NH-AA-Batterien und eine Lithiumknopfzelle CR-...
Setzen Sie die Knopfzelle CR-2025 in den Halter Schließen Sie den Deckel, und verriegeln Sie ihn, ein, und schieben Sie den Halter ein. indem Sie den Knopf nach CLOSE schieben, während Sie den Deckel andrücken. Achten Sie darauf, dass der Deckel einwandfrei verriegelt ist.
Stativmontage Sie können die Kamera mit Hilfe des Stativgewindes an der Unterseite der Kamera auf ein Stativ montieren. Hinweis Drehen Sie die Schraube des Stativs ein, und ziehen Sie sie fest, aber nicht mit übermäßiger Kraft, an. Wird die FL AS H Schraube unzureichend angezogen, kann die Kamera LE AS E O UT RE...
Einsetzen der Druckpatrone Vorbereitung des Druckers Bevor Sie den Drucker zum ersten Mal in Betrieb Drücken Sie auf PUSH OPEN, um den nehmen, müssen Sie eine Druckpatrone und die Patronenfachdeckel zu öffnen. Papierkassette einsetzen, wie nachstehend beschrieben. Diese Vorbereitungen sind für den täglichen Druckbetrieb nicht notwendig, müssen aber bei Bedarf durchgeführt werden.
Die Patrone springt heraus. Nehmen Sie die Patrone Anbringen des Papierhalters heraus. Bringen Sie den mitgelieferten Papierhalter wie folgt an der Papierkassette an: Setzen Sie eine neue Druckpatrone ein, und schließen Sie den Deckel. Führen Sie die beiden Enden des Papierhalters in die Löcher an der Unterseite der Papierkassette ein, Hinweise indem Sie die beiden Schenkel zusammendrücken.
Einlegen des Druckpapiers • Unterlassen Sie das Herausnehmen oder Einschieben der Papierkassette während des Druckbetriebs. • Falls das Papier nicht automatisch eingezogen wird, Legen Sie das Druckpapier in die Kassette ein. leuchtet die Lampe auf. Ziehen Sie die Papierkassette heraus, und prüfen Sie, ob ein Papierstau vorliegt.
beiden Papierkassetten sowohl für die Serie UPC-X46 Betrieb als auch für die Serie UPC-X34 angebracht werden. Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Verfahren für das Aufnehmen und Ausdrucken sowie das Anzeigen eines Bilds. Das System besitzt zusätzliche Funktionen, die unter „Verschiedene Funktionen“...
„Fehlerbehebung“ auf Seite 144. Falls das Problem weiter bestehen bleibt, schlagen Sie in der Bereitschaftslampe Steuertaste Bedienungsanleitung (Fortgeschrittene Bedienung) nach, oder kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder Richten Sie die Kamera auf das Objekt, und stellen Ihre Sony-Kundendienststelle. Sie den Rahmen mit Hilfe der Anzeige auf dem LCD-Monitor der Kamera ein.
Falls bei halb gedrücktem Auslöser ein roter Punkt Autofokus-Funktion erscheint, ist das Bild unscharf, oder die Wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken, wird die Belichtungsautomatik hat versagt. Drücken Sie den Autofokus-Funktion aktiviert, und das Objekt wird Auslöser langsam wieder halb nieder. automatisch scharf eingestellt.
Printing Pack und beginnt dann mit dem Anzeige der Funkwellenstärke Druckvorgang. EXIT MENU 1. Sony UP-DX100 Hinweise • Sobald die Taste CANCEL grau wird, kann der Druckvorgang nicht mehr abgebrochen werden. • Berühren Sie keine Taste an der Kamera, während die Taste CANCEL grau angezeigt wird.
Seite 97
Wahl des Druckformats und der Farbe Einstellen der Druckqualität (COLOR/B/W) Sie können die Druckqualität jeweils für Farb- und Schwarzweißbilder an einem Drucker einstellen und die Sie können das Druckformat und die Farbe (COLOR Einstellwerte speichern. Zum Drucken von Farbbildern oder B/W) wählen, bevor Sie die Taste PRINT zum wird der Einstellwert für Farbbilder automatisch vom Anzeigen der Layout-Ansicht drücken.
Wiederausdruck eines im Drucker Anzeigen eines Bilds gespeicherten Bilds Sie können in der Kamera gespeicherte Bilder auf dem LCD-Monitor anzeigen. (COPY PRINT) Die Daten des letzten ausgedruckten Bilds werden im Drucker gespeichert. Dieses Bild kann erneut ausgedruckt werden. Hinweis Wenn Sie die Taste Ein/Bereitschaft drücken, erlischt die Lampe, und die gespeicherten Daten werden P LA Y C A M E...
LCD-Monitor-Anzeigen im Modus PLAY Löschen eines Bilds Die nachstehende Abbildung zeigt ein Beispiel der In der Kamera gespeicherte Bilder können einzeln oder Anzeige, wenn der Schalter PLAY/CAMERA auf PLAY alle auf einmal gelöscht werden. gestellt wird. Stromquelle (Batteriesymbol oder Netzgerät) Löschen einzelner Bilder Auflösung Schutzsymbol (Erscheint nur, wenn das...
Löschen aller Bilder Wählen Sie das zu löschende Bild durch Drücken von b, B, v oder V der Steuertaste aus, und drücken Sie ENTER der Steuertaste. Stellen Sie den Schalter PLAY/CAMERA auf PLAY. Die Anzeige „Delete“ erscheint. Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. Wählen Sie OK durch Drücken von b der Steuertaste.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Das Schutzsymbol erscheint. Bluetooth-Anzeige abzuschalten. Schützen eines Bilds auf der Neun-Bild- Drücken Sie die Taste MENU. Anzeige Die Anzeige „Menu“ erscheint. Stellen Sie den Schalter PLAY/CAMERA auf Wählen Sie PROTECT durch Drücken von v oder PLAY.
Löschen eines geschützten Bilds Um ein oder mehrere geschützte Bilder zu löschen, müssen Sie den Schutz aufheben. Rufen Sie die Anzeige „Protect“ auf, und wählen Sie das Bild, dessen Schutz aufgehoben werden soll, durch Drücken von b oder B der Steuertaste aus, oder rufen Sie die Anzeige „Protect All“...
Menü LOAD/SAVE SETTING LOAD SETTING SAVE SETTING CANCEL Menüstruktur AE AREA Center Weighted FACE Kamera Background TRANSPORT SETTING Modus CAMERA RETURN EXIT SETUP (Einzelheiten unter „SETUP-Menü.“) HIGH: 2288 × 1712 RESOLUTION : Werksvorgabe MID: 1280 × 960 STD: 832 × 624 : Durch LOAD/SAVE SETTING gespeicherte Posten Modus PLAY ZOOM...
Seite 104
SETUP-Menü Das SETUP-Menü wird sowohl für den Modus MEMORY FORMAT START CAMERA als auch den Modus PLAY verwendet. CANCEL RETURN Firmware Ver. PRINT SIZE LIST RETURN STORAGE 1. 151 × 101.6 mm X46 (SIZE UNIT: mm) ORIGINAL 2. 120 × 90 mm X46 3.
Seite 105
GAMMA (–7 bis +7) SAVE SETTING (1/2/3) LOAD SETTING (1/2/3) Bluetooth SETTING Bluetooth ADDR PASSKEY INPUT PASSKEY INPUT [1:2:3:4] MY DEVICE NAME Sony UP-DX100 [NONE bis 9] CONNECTION RECORD 1. Sony DKC-C200X 2. NONE 3. NONE MODULE POWER POWER: (ON/OFF) PRINT SETTING PRINT OFFSET: (–2/–1/0/1/2)
Funktionen der einzelnen Menüposten Modus CAMERA Das Symbol kennzeichnet Posten, deren Einstellungen durch SAVE SETTING gespeichert werden können. Menüposten Funktion Einstellung EXIT Zum Verlassen des Menümodus. — RESOLUTION Zur Wahl der Bildauflösung. Record Resolution HIGH: 2288 × 1712 MID: 1280 × 960 STD: 832 ×...
Seite 107
Menüposten Funktion Einstellung LOAD/SAVE SETTING Zum Speichern der LOAD SETTING: Die gespeicherten Aufnahmebedingungen Aufnahmebedingungen (FLASH MODE, werden aufgerufen. Diese Option kann nicht bei der ersten APERTURE, SHUTTER, EXPOSURE Benutzung gewählt werden, weil noch keine und W.B.) für jede Belichtung. Aufnahmebedingungen gespeichert sind. SAVE SETTING: Die Aufnahmebedingungen werden gespeichert.
Seite 108
SETUP-Menü Das SETUP-Menü wird sowohl für den Modus CAMERA als auch den Modus PLAY verwendet. Menüposten Funktion Einstellung RETURN Zum Verlassen des SETUP-Modus und — Aufrufen der Menu-Anzeige. PRINT SIZE LIST Zur Wahl des auf dem LCD-Monitor Print Size (SIZE UNIT: mm) Print Size (SIZE UNIT: inch) angezeigten Formats durch Drücken der RETURN...
Seite 109
Menüposten Funktion Einstellung BATTERY REFRESH Zum Auffrischen der NH-Batterien. Battery Refresh START: Die Auffrischung der Batterien beginnt. CANCEL: Die Auffrischung der Batterien wird abgebrochen. MEMORY FORMAT Dient zum Formatieren des internen Memory Format (CAUTION! ALL IMAGES WILL BE Bilddatenspeichers. DELETED.) START: Die Formatierung des Speichers beginnt.
Seite 110
Drucker Menüposten Funktion Einstellung COLOR ADJUST Dient zum Einstellen der Druckqualität CYN-RED: Cyan und Rot werden eingestellt. COLOR für Farbbilder. MAG-GRN: Magenta und Grün werden eingestellt. YEL-BLU: Gelb und Blau werden eingestellt. DARK: Die Helligkeit einer dunklen Fläche wird eingestellt. LIGHT: Die Helligkeit einer hellen Fläche wird eingestellt.
Aufrufen der Setup-Anzeige Aufrufen der Anzeige „Menu“ im Modus CAMERA P LA Y C A M E P LA Y C A M E M E N U M O N IT E N TE O TR (P A L) LC D M E N U V ID E O...
Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose Verschiedene Funktionen Batteriebetrieb der Kamera A R G Y C H T T E R an eine A S IZ H B A R A A N i- M A A O Netzsteckdose Sie können die Kamera mit den eingelegten NH-AA- Batterien betreiben.
Auffrischen von Batterien Batteriespannungsanzeige Die in die Kamera eingesetzten Batterien können nach Die Batteriespannung wird auf dem LCD-Monitor der dem folgenden Verfahren aufgefrischt werden. Kamera angezeigt. Die Restspannung wird in vier Stufen angezeigt. Überprüfen Sie die Anzeige, und Rufen Sie die Setup-Anzeige auf. laden Sie die Batterien erforderlichenfalls.
Einstellen der Uhr (CLOCK) Einstellen der Bildauflösung (RESOLUTION) Stellen Sie die entsprechende Bildauflösung für das auszudruckende Format ein. Eine Tabelle der entsprechenden Auflösung für jedes Druckformat finden Sie unter „Empfohlene Bildauflösungen“ auf Seite 115. P LA Y C A M E M E N U M O N IT E N TE...
Empfohlene Bildauflösungen Einstellen des Zoombereichs (ZOOM) Druckformat Empfohlene Auflösung Die werksseitige Einstellung des Zoombereichs ist 1.3× Format-Nr. Höhe Breite HIGH (f = 15,6 bis 19,8 mm). Dieser Bereich kann nach dem folgenden Verfahren auf 2.6× (f = 7,50 bis 19,8 mm) ×...
Einstellen der Aufnahmebedingungen Die Aufnahmebedingungen wurden werksseitig so Die Aufnahmebedingungen, die manuell eingestellt eingestellt, dass automatisch fotografiert werden kann. werden können, hängen vom Belichtungsregelmodus Erforderlichenfalls können die Bedingungen manuell ab. Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren eingestellt werden. Aufnahmebedingungen für den jeweiligen Belichtungsregelmodus.
Einstellen des Blitzmodus (FLASH Die Anzeige „Aperture Setting“ erscheint. MODE) Wählen Sie einen geeigneten Blendenwert durch Wenn Sie den Belichtungsmodus auf PROGRAM Drücken von v oder V der Steuertaste. AUTO oder APERTURE PRIORITY einstellen, wird die Belichtung automatisch eingestellt, und drei Drücken Sie ENTER der Steuertaste.
So führen Sie eine bequeme Einstellen des anzuzeigenden Belichtungskorrektur durch Druckformats (PRINT SIZE LIST) Die Belichtungskorrektur lässt sich leicht durchführen, indem v oder V der Steuertaste gedrückt wird. Wenn die Das mit der Taste SIZE wählbare Druckformat kann im Taste gedrückt wird, ändert sich der auf dem LCD- SETUP-Menü...
Die Anzeige des in Schritt 4 ausgewählten Formats Einstellen des Rahmens (FRAME) wechselt von Schwarz nach Grau. Führungslinien zum Einstellen der Größe und Position Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um die des Objekts sind bei der Bildgestaltung nützlich. Dieses Anzeigen der Formate, die nicht mit der Taste SIZE System weist sechs Führungslinientypen auf: vier wählbar sein sollen, grau zu machen.
Seite 120
FRAME-[3] Einzelheiten über das Aufrufen der Setup-Anzeige Der Abstand zwischen der Kopf- und Kinnlinie beträgt finden Sie unter „Aufrufen der Setup-Anzeige“ auf 28 mm bei Wahl des Druckformats 10. 47 × 37 mm oder Seite 111. 11. 45 × 35 mm. Wählen Sie FRAME durch Drücken von v oder V der Steuertaste.
Seite 121
Ausdruckgrößen für FRAME-[1], FRAME-[2], FRAME-[3], FRAME-[4] Wenn Sie Bilder mit Hilfe der Führungslinien aufnehmen, erhalten Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Ausdruckgrößen entsprechend dem mit der Taste SIZE gewählten Format. Toleranz: ±3% Druckformat FRAME-[1] FRAME-[2] FRAME-[3] FRAME-[4] Format-Nr. (a) mm (b) mm (c) mm (d) mm...
Einstellen der oberen und unteren Drücken Sie ENTER der Steuertaste. Führungslinie (FRAME-[5]) Die Setup-Anzeige wird wieder aufgerufen. Die oberen und unteren Führungslinien von FRAME-[5] wurden werksseitig auf die gleiche Position wie Ausdruckgröße für FRAME-[5] FRAME-[1] eingestellt. Die Positionen der beiden Führungslinien können nach dem folgenden Verfahren Die Werksvorgabe für LINE1 ist 66, und 242 für LINE2.
Wenn Sie das Format „10“ mit der werksseitig Druckformat Werksvorgabe vorgegebenen Position wählen, ist das Ausdruckformat Format- (a) mm (b) mm (c) mm (d) mm wie folgt: (g) = 112 × 0,18 = 20,2 mm 21,0 0,12 16,5 Hinweis Da der Wert G gerundet wird, stellen die berechneten Werte nicht unbedingt die genauen Werte dar.
Ausblenden der Führungslinien Einstellen des Stromsparmodus (POWER SAVE) Rufen Sie die Setup-Anzeige auf. Wenn der Stromsparmodus aktiviert wird (3 MINUTES Einzelheiten über das Aufrufen der Setup-Anzeige oder 10 MINUTES), schaltet sich die Kamera finden Sie unter „Aufrufen der Setup-Anzeige“ auf automatisch aus, wenn innerhalb der eingestellten Seite 111.
Einstellen der Größeneinheit (SIZE Wählen des Ausgangssignalformats UNIT) (VIDEO OUT) Als Einheit der Druckgröße, die beim Drücken der Taste Wenn Sie einen Videomonitor zur Bildkontrolle an die SIZE auf dem LCD-Monitor bzw. unter PRINT SIZE Buchse VIDEO OUT anschließen wollen, wählen Sie LIST im Setup-Menü...
Wählen des Betriebstons (SOUND) Auswählen der USB-Klasse (USB) Auf Wunsch können Sie Bedienungsvorgänge an der Wenn Sie das System UPX-C200 an einen Computer Kamera durch einen entsprechenden Ton melden oder anschließen und das mitgelieferte Dienstprogramm bestätigen lassen. benutzen oder den Speicher der Kamera als Wechseldatenträger ansteuern wollen, ist eventuell eine...
Wählen Sie das zu verschiebende Bild durch Verschieben eines Bilds auf der Drücken von b, B, v oder V der Steuertaste aus, Neun-Bild-Anzeige (MOVE) und drücken Sie dann ENTER der Steuertaste. Sie können ein Bild auf der Neun-Bild-Anzeige zu einer Der Cursor hört auf zu blinken.
Kamera möglichst in ihrem Original- Einstellen des Objektivs für den Verpackungsmaterial. Transport (TRANSPORT SETTING) Entriegeln des Objektivs aus der Das Objektiv kann zum Transportieren verriegelt Transportstellung werden. Stellen Sie den Schalter PLAY/CAMERA auf CAMERA, und nehmen Sie die Kamera in Betrieb. Das Objektiv wird auf seine Betriebsstellung zurückgestellt.
Drücken Sie B der Steuertaste. Ausdrucken eines Leitbilds Um die Ergebnisse Ihrer Einstellungen zu überprüfen, „CYN-RED:“ erscheint. drucken Sie den Farbführer der Kamera aus. Drücken Sie die Taste SIZE der Kamera, um Guide Drücken Sie b oder B der Steuertaste zur Print-RGB oder Guide Print-DLGm zu wählen, und Einstellung.
Laden der Einstellwerte Einstellen der Druckposition Die gespeicherten Einstellwerte können abgerufen (PRINT SETTING) werden. Nehmen Sie die Einstellung so vor, dass das Wenn die Anzeige COLOR ADJUST COLOR [>>] ausgedruckte Bild bei Verwendung der Serie UPC-X46 bzw. B/W [>>] erscheint, drücken Sie B der korrekt auf dem Druckpapier positioniert ist.
(auf Seite 132) oder „Ausschalten der Lampe Bluetooth“ (auf Seite 133) 1) Das -Warenzeichen ist Eigentum ihres Inhabers und werden unter Lizenz von der Firma Sony benutzt. Das Wort Bluetooth ist im ganzen Dokument in Normaltext gedruckt. Das „Basic Imaging Profile“...
Ändern der Passkey-Einstellungen Überprüfen der aktuellen Einstellungen Der Passkey kann bei Bedarf geändert werden. Sie können die aktuellen Passkey-Einstellungen an Der gleiche Passkey wurde werksseitig am UPX-C200 Kamera und Drucker überprüfen. und dem getrennt erhältlichen digitalen Fotodrucker UP-DX100 eingestellt. Aus Gründen der...
Drücken Sie V der Steuertaste, so dass „Bluetooth Drücken Sie V der Steuertaste, so dass „Bluetooth SETTING [>>]“ erscheint. SETTING [>>]“ erscheint. Drücken Sie B der Steuertaste. Drücken Sie B der Steuertaste. „Bluetooth ADDR None“ erscheint. „Bluetooth ADDR None“ erscheint. Drücken Sie V der Steuertaste, so dass „MODULE Drücken Sie V der Steuertaste, so dass „MODULE POWER [>>]“...
Anordnung der Teile Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Kamera Vorderseite Bluetooth-Antenne (intern) F L A S H E L E A S O U T R V ID E O 8 .4 V D C IN A Blitz (117) einzustellen, verwenden Sie die Einstellfunktionen am Wird entsprechend der Wahl des Menüpostens FLASH...
Seite 135
G Buchse DC IN 8.4V (88) M Auslöser (94) Hier wird das mitgelieferte Netzgerät angeschlossen, Drücken Sie diese Taste, um das auf dem LCD-Monitor um die Kamera mit Netzstrom zu betreiben. angezeigte Bild aufzunehmen und zu speichern. Im halb gedrückten Zustand wird die Autofokus- H Stativgewinde (89) Funktion aktiviert.
Rückseite P L A Y C A M E M E N U M O N IT E N T E O T R (P A L ) L C D V ID E O O U T A Taste PRINTER für den Ausdruck auf dem LCD-Monitor, auf der Sie die Dient zur Wahl des Druckers bei Verwendung mehrerer Anzahl der auszudruckenden Blätter einstellen können.
Seite 137
PLAY: Stellen Sie den Schalter auf diese Stellung, um Leuchten in Rot: Eine Störung ist aufgetreten. Wenden die gespeicherten Bilder zu betrachten. Sie sich an eine Sony-Kundendienststelle oder I Schalter MONITOR (PAL) (125) Ihren Sony-Händler. Blinken in Grün: Speicher voll Dieser Schalter ist funktionsfähig, wenn ein Videokabel...
Drucker Vorderseite H O P P U S Bluetooth-Antenne (intern) A Taste und Lampe 1 (Ein/Bereitschaft) (93, 128) Patronen und Papier unterschiedlicher Typen oder Drücken Sie diese Taste, um den Drucker einzuschalten Formate gemischt werden. und die Lampe zum Aufleuchten zu bringen. Bei Lampe ALARM: Leuchtet bei Auftreten einer Störung erneutem Drücken erlischt die Lampe, und der Drucker auf.
Seite 139
Rückseite C IN 1 2 3 A Papierstau-Zugangsabdeckung (147) Nehmen Sie diese Abdeckung im Falle eines Papierstaus ab, um das gestaute Papier zu entfernen. B Buchse -AC IN (93) Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose. C USB-Buchse Verbinden Sie diese Buchse über das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss eines Computers.
Ort auf. Um das Printing Pack erneut zu Sie den Drucker sofort von der Stromquelle, und benutzen, lassen Sie es in der verschlossenen konsultieren Sie die nächste Sony-Kundendienststelle Verpackung mehrere Stunden lang in einem warmen oder Ihren Sony-Händler.
Lage • Setzen Sie die Batterien vorschriftsmäßig in Elektronikgeräte ein. Um einen internen Wärmestau zu verhüten, lassen Sie • Bitte schlagen Sie bezüglich weiterer Informationen genügend Freiraum um den Drucker, damit die Luft in der Bedienungsanleitung des Elektronikgeräts ungehindert durch die Lüftungsöffnungen auf der linken nach.
Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, haben die Batterien wahrscheinlich das Ende ihrer Lebensdauer Allgemeines erreicht. Sie müssen dann neue Batterien kaufen. Stromversorgung Versorgung durch Sony NH-AA- • Die Batterielebensdauer hängt von den jeweiligen Batterien oder Netzgerät (8,4 V Lagerungs- und Betriebsbedingungen sowie den Gleichstrom) Umgebungsfaktoren ab.
110.000 Pixel Eingänge AC IN (Netzeingang) Objektiv f = 7,5 bis 19,8 mm, 2,6× (entspricht Maximales Druckformat Serie UPC-X46: 101,6 × 151,4 mm 36 bis 96-mm Brennweite bei einer 35-mm Kleinbildkamera), (ohne Rand) Autofokus Serie UPC-X34: 70,1 × 95,3 mm Blendenwert: F2,8 (bei W) bis F4,8 (mit Rand) Serie UPC-X46: 1664 ×...
Ausgangsspannung Fehlerbehebung 8,4 V Gleichstrom, 1,5 A im Betriebsmodus Betriebstemperatur Sollte während der Benutzung des UPX-C200 ein 5 °C bis 35 °C Problem auftreten, nehmen Sie die folgende Tabelle als Lagertemperatur Leitfaden zu Hilfe, um das Problem zu beheben. Falls –20 °C bis +60 °C...
• Die Kamera wurde beim Drücken • Der Blitz hat möglicherweise das des Auslösers bewegt. Ende seiner Lebensdauer erreicht. tHalten Sie die Kamera ruhig, tWenden Sie sich an eine Sony- und drücken Sie den Auslöser Kundendienststelle oder Ihren sachte. Sony-Händler.
Warten Sie, bis der Druckvorgang beendet ist. Falls das Problem dadurch nicht gelöst wird, wenden Sie sich an eine Sony-Kundendienststelle oder Ihren Sony-Händler. tFolgen Sie den Anweisungen auf Die Anzeige ALARM leuchtet, oder eine dem Bildschirm. Fehlermeldung wird angezeigt.
Hier wird die Papierkassette eingeschoben. Schalten Sie den Drucker ein. Hinweis Falls sich das gestaute Papier nicht entfernen lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Drucker-Innenseite Falls weiße Linien oder Punkte auf den ausgedruckten Bildern erscheinen, reinigen Sie die Innenseite des...
Bluetooth-Funktion Symptom Mögliche Ursachen/Lösungen • Der Bluetooth-Antennenteil des Datenübertragungs Druckers und/oder der Kamera wird von Symptom Mögliche Ursachen/Lösungen geschwindigkeit ist einer Hand usw. verdeckt. zu niedrig. tVerdecken Sie nicht den Es werden keine • Der Abstand zwischen dem Gerät und Antennenteil.
Sie dann die Taste EXEC. PRINTER ERROR • Es liegt eine Störung im Drucker vor. SERVICE CALL tWenden Sie sich an eine Sony-Kundendienststelle oder Ihren Sony-Händler. Bluetooth ERROR • Es liegt eine Störung in der Bluetooth-Funktion vor. SERVICE CALL tWenden Sie sich an eine Sony-Kundendienststelle oder Ihren Sony-Händler.
Seite 153
Per clienti in Europa Per alcune dimostrazioni, spettacoli o mostre le Sony Corporation dichiara con la presente che questi DKC- fotografie potrebbero essere proibite. C200X e UP-DX100 sono conformi ai requisiti essenziali e altre clausole pertinenti della direttiva 1999/5/EC.
Seite 154
Regolazione della qualità di stampa (COLOR Indice ADJUST) ............201 Regolazione della posizione di stampa (PRINT SETTING) ............203 Descrizione del sistema ........155 Se la spia Bluetooth dell’apparecchio Configurazione del sistema ......155 fotografico è spenta ........204 Stampe effettuabili con questo sistema ..156 Bluetooth .............204 Modi flash e esempi di condizioni di scatto ...
Descrizione del sistema Il sistema di stampa digitale Sony UPX-C200 è stato Nota relativa agli accessori opzionali progettato per permettervi di scattare delle fotografie I seguenti accessori opzionali potrebbero non essere in con un apparecchio fotografico digitale e stamparle su commercio in determinati paesi/regioni.
Stampe effettuabili con questo sistema Il sistema può effettuare 22 tipi di stampe e due tipi di tipo delle immagini. Non mostrano i formati di stampa stampe di guida. Quando è utilizzata la serie UPC-X46, precisi. Sotto ciascuna immagine sono riportati, il sono disponibili tutti i tipi di stampa, mentre con la serie numero identificativo del formato e le dimensioni.
Seite 157
Guida stampa Guide Print-RGB Guide Print-DLGm Quando è usata la serie UPC-X34 3. 95 × 70 mm 7. 60 × 40 mm 8. 54 × 54 mm 2×2inch 11. 45 × 35 mm 4. 80 × 60 mm 10. 47 × 37 mm 9.
all’apparecchio fotografico con un cavo di Modi flash e esempi di condizioni di sincronizzazione. scatto Il sistema dispone di cinque tipi di modi flash. In seguito sono illustrati alcuni esempi di fotografie scattate in ciascun modo. La distanza fra l’apparecchio fotografico e il soggetto (L) dovrebbe essere fissata in modo che le dimensioni apparenti del viso rientrino nell’inquadratura (linee di riferimento).
Il CD-ROM fornito comprende i manuali (per le funzioni di base e avanzate) e istruzioni di utilità per Flash l’UPX-C200 (in giapponese, inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, portoghese, cinese e coreano) e anche il software di utilità. Le copie di questi manuali sono nei file PDF (Portable Document Format).
Computer: ® ® Preparativi • Microprocessore Intel Pentium o personal computer dotato di un microprocessore compatibile al 100%. • Unità CD-ROM esterna o incorporata Preparazione dell’apparecchio Sistema operativo: fotografico ® ® • Microsoft Windows ® ® • Microsoft Windows ® ®...
Seite 161
Inserire la batteria a bottone CR-2025 nel relativo Nota sulla sostituzione delle batterie contenitore e inserire quest’ultimo Quando vengono sostituite le batterie, queste potrebbero nell’apparecchio. cadere se il coperchio del vano delle batterie fosse in basso. Per evitare che ciò accada, girare l’impugnatura in modo che il coperchio sia in alto.
Preparazione della stampante Note • Mettere l’adattatore di alimentazione c.a. vicino a una Prima di usare la stampante per la prima volta è presa a muro. Se si verifica qualche problema di necessario inserire una cartuccia di stampa e il vassoio funzionamento, interrompere l’alimentazione della carta, come indicato più...
Seite 163
Caricare la cartuccia di stampa Inserire una nuova cartuccia di stampa e chiudere il coperchio. Spingere su PUSH OPEN per aprire il coperchio del vano della cartuccia. Note • Non mettere mai la mano nel vano della cartuccia. La testina termica raggiunge temperature elevate, specialmente dopo molte stampe.
Seite 164
Sfogliare la carta da stampa. Quindi inserire la carta Supporto della carta da stampa con la superficie di stampa (il lato senza indicazioni) verso l’alto e con la freccia che punta nella stessa direzione della freccia nel vassoio. Con la serie UPC-X46 è possibile inserire 25 fogli e 30 fogli con la serie UPC-X34.
Seite 165
• Non incollare etichette o altro sulla superficie di Collegamento della stampante a una stampa prima di stampare. presa a muro • Non stampare su carta da stampa usata. Stampando Collegare il cavo di alimentazione c.a. fornito al due volte un’immagine sulla stessa carta non si otterrà connettore AC IN della stampante e quindi a una presa a un’immagine più...
PRINTER”, vedere “Risoluzione dei problemi” a pagina 218 e adottare i provvedimenti del caso. Se il problema permane, vedere Istruzioni per l’uso (operazioni avanzate) oppure rivolgersi al rivenditore Sony o centro di assistenza locale Sony. Condizioni di scatto impostate in...
controllo dell’esposizione automatica non ha funzionato Scattare una fotografia correttamente. Premere di nuovo lentamente a metà corsa il pulsante di scatto. Per scattare una nuova fotografia, premere il pulsante di scatto o la leva dello zoom per cancellare la visualizzazione rapida di anteprima, quindi ripetere i passi 1 e 2.
• Il contrasto del soggetto è insufficiente. • Il soggetto comprende un oggetto molto luminoso. EXIT MENU • Il soggetto non comprende una linea orizzontale. 1. Sony UP-DX100 • Lo sfondo è eccessivamente scuro. Compensazione dell’esposizione La regolazione dell’esposizione può essere realizzata Selezione del pulsante facilmente premendo v o V sul pulsante di controllo.
Seite 169
2) Premere il pulsante SIZE più volte finché Selezione del formato di stampa e di appare il formato desiderato. COLOR/B/W Per dettagli sul formato delle stampe, vedere È possibile selezionare il formato di stampa e COLOR o “Impostazione dell’inquadratura (FRAME)” a B/W prima di premere il pulsante PRINT per pagina 191.
Regolazione della qualità di stampa Ristampa di un’immagine salvata È possibile regolare separatamente sulla stampante la nella memoria della stampante qualità di stampa delle immagini a colori e delle (COPY PRINT) immagini in bianco e nero e memorizzare i valori regolati.
Visualizzazione sull’LCD nel modo PLAY Visualizzazione di un’immagine Segue un’illustrazione di quando l’interruttore PLAY/ È possibile visualizzare sull’LCD immagini salvate in CAMERA è impostato su PLAY. memoria. Sorgente di alimentazione (spia batterie o adattatore di alimentazione c.a.) Risoluzione Simbolo di protezione (appare soltanto quando l’immagine è...
Eliminazione di tutte le immagini Eliminare un’immagine Le immagini salvate nella memoria dell’apparecchio Impostare l’interruttore PLAY/CAMERA su fotografico possono essere eliminate una alla volta o PLAY. tutte contemporaneamente. Portare l’interruttore POWER su ON. Eliminazione delle immagini una alla volta Premere un pulsante qualsiasi per disattivare la visualizzazione Bluetooth.
Selezionare un’immagine da eliminare premendo Premere un pulsante qualsiasi per disattivare la b, B, v o V sul pulsante di controllo e premere visualizzazione Bluetooth. ENTER su quest’ultimo. Premere il pulsante MENU. Appare la visualizzazione Delete. Appare la visualizzazione Menu. Selezionare OK premendo b sul pulsante di Selezionare PROTECT premendo v o V sul controllo.
Protezione di un’immagine nella Eliminare un’immagine protetta visualizzazione multipla di nove immagini Se si desidera eliminare una o più immagini protette, togliere la protezione. Impostare l’interruttore PLAY/CAMERA su PLAY. Visualizzare Protect e selezionare un’immagine a cui togliere la protezione premendo b o B sul Portare l’interruttore POWER su ON.
Menu LOAD/SAVE SETTING LOAD SETTING SAVE SETTING CANCEL Struttura Menu AE AREA Center Weighted FACE Apparecchio fotografico Background TRANSPORT SETTING Modo CAMERA RETURN EXIT SETUP (per dettagli vedere “menu SETUP”.) HIGH: 2288 × 1712 RESOLUTION : Impostazione di stabilimento MID: 1280 × 960 : voci salvate da LOAD/SAVE SETTING STD: 832 ×...
Seite 176
Menu SETUP Menu SETUP è comune ai modi CAMERA e PLAY. MEMORY FORMAT START CANCEL RETURN Firmware Ver. PRINT SIZE LIST RETURN 1. 151 × 101.6 mm X46 (SIZE UNIT: mm) STORAGE 2. 120 × 90 mm X46 ORIGINAL 3. 95 × 70 mm 4.
Seite 177
GAMMA (–7 a +7) SAVE SETTING (1/2/3) LOAD SETTING (1/2/3) Bluetooth SETTING Bluetooth ADDR PASSKEY INPUT PASSKEY INPUT [1:2:3:4] MY DEVICE NAME Sony UP-DX100 [NONE a 9] CONNECTION RECORD 1. Sony DKC-C200X 2. NONE 3. NONE MODULE POWER POWER: (ON/OFF) PRINT SETTING PRINT OFFSET: (–2/–1/0/1/2)
Funzioni delle voci di Menu Modo CAMERA Il simbolo indica le voci la cui impostazione può essere salvata con SAVE SETTING. Voce di menu Funzione Impostazione EXIT Uscita dal modo Menu. — RESOLUTION Selezione della risoluzione di Record Resolution HIGH: 2288 × 1712 registrazione.
Seite 179
Voce di menu Funzione Impostazione LOAD/SAVE SETTING Salvataggio delle condizioni di scatto LOAD SETTING: vengono reimpostate le condizioni di scatto (FLASH MODE, APERTURE, salvate. All’inizio non è possibile selezionare questa opzione SHUTTER, EXPOSURE e W.B.) per poiché non ci sono condizioni di scatto salvate. ciascuna esposizione.
Seite 180
Menu SETUP Menu SETUP è comune ai modi CAMERA e PLAY. Voce di menu Funzione Impostazione RETURN Uscita dal modo SETUP e ritorno alla — visualizzazione Menu. PRINT SIZE LIST Selezione del formato presentato Print Size (SIZE UNIT: mm) Print Size (SIZE UNIT: inch) sull’LCD quando viene premuto il RETURN RETURN...
Seite 181
Voce di menu Funzione Impostazione BATTERY REFRESH Ripristino delle batterie NH. Battery Refresh START: inizia il ripristino delle batterie CANCEL: il ripristino delle batterie è annullato MEMORY FORMAT Formattazione della memoria incorporata Memory Format (CAUTION! ALL IMAGES WILL BE per i dati delle immagini. DELETED.) START: inizia la formattazione della memoria Nota...
Seite 182
Stampante Voce di menu Funzione Impostazione COLOR ADJUST Permette di regolare la qualità di stampa CYN-RED: regola ciano e rosso. COLOR per immagini a colori. MAG-GRN: regola magenta e verde. YEL-BLU: regola giallo e blu. DARK: regola la luminosità di un’area scura. LIGHT: regola la luminosità...
Visualizzare Setup Visualizzazione del Menu nel modo CAMERA P LA Y C A M E P LA Y C A M E M E N U M O N IT E N TE O TR (P A L) LC D M E N U V ID E O O U T...
Collegare il caricabatterie alla presa a muro. Altre funzioni Uso dell’apparecchio fotografico a A R G Y C H batterie alla presa a T T E R A S IZ H B A R A A N i- M A A O muro L’apparecchio fotografico può...
Seite 185
Ripristino delle batterie Indicatore dell’alimentazione a batterie Le batterie installate nell’apparecchio fotografico L’alimentazione a batterie è indicata sull’LCD possono essere ripristinate con le procedure che dell’apparecchio fotografico. Il livello di carica residuo seguono. è indicato da quattro divisioni. Controllare l’indicatore e caricare le batterie quando necessario.
Impostazione dell’orologio Impostazione della risoluzione di (CLOCK) registrazione (RESOLUTION) Impostare la risoluzione di registrazione adatta al formato da stampare. Per la risoluzione adatta a ciascun formato di stampa, vedere “Risoluzioni di registrazione consigliate” a pagina 187. P LA Y C A M E M E N U M O N IT E N TE...
Risoluzioni di registrazione consigliate Impostazione dell’intervallo dello zoom (ZOOM) Formato di stampa Risoluzione consigliata L’intervallo dello zoom è impostato su 1.3× (f = da 15,6 N. formato Altezza Larghezza HIGH a 19,8 mm) in stabilimento. Questo intervallo può essere modificato a 2.6× (f = da 7,50 a 19,8 mm) procedendo ×...
Impostazione delle condizioni di scatto Le condizioni di scatto sono impostate in stabilimento in Le condizioni di scatto che possono essere controllate modo che sia possibile scattare fotografie manualmente dipendono dal modo di controllo automaticamente. Se necessario, è possibile impostare dell’esposizione.
Seite 189
Impostazione del modo flash (FLASH MODE) Selezionare un valore di apertura adatto premendo v o V sul pulsante di controllo. Quando il modo di esposizione è impostato su PROGRAM AUTO o APERTURE PRIORITY, Premere ENTER sul pulsante di controllo. l’esposizione è regolata automaticamente e sono disponibili tre modi flash.
Seite 190
Il valore selezionato è impostato e viene Annullamento della modifica ripresentata la visualizzazione Menu. Se si desidera annullare l’impostazione effettuata in una qualsiasi visualizzazione e tornare alla visualizzazione Per eseguire la compensazione Menu, premere b sul pulsante di controllo. dell’esposizione facilmente L’impostazione è...
Impostazione del formato di Ripetere i passi 4 e 5 per rendere grigia la stampa da visualizzare (PRINT SIZE visualizzazione dei formati che non devono essere selezionati con il pulsante SIZE. LIST) La visualizzazione del formato commuta fra nera e Il formato di stampa selezionabile con il pulsante SIZE grigia ogni volta che si preme ENTER.
Seite 192
FRAME-[2] Selezione delle inquadrature fisse Sono visualizzate due linee del mento. La distanza fra le (FRAME-[1], FRAME-[2], FRAME-[3], linee della testa e del mento è 25,5 mm o 34,5 mm FRAME-[4]) quando è selezionato il formato di stampa 8. 54 × 54 mm 2×2inch.
Seite 193
Formato delle stampe di FRAME-[1], FRAME-[2], FRAME-[3], FRAME-[4] Quando vengono scattate delle fotografie usando le linee seguito, in funzione del formato di stampa selezionato di riferimento, il formato delle stampe è indicato in con il pulsante SIZE. Tolleranza: ±3% Formato di stampa FRAME-[1] FRAME-[2] FRAME-[3]...
Seite 194
Regolazione delle linee di riferimento Formato delle stampe di FRAME-[5] superiore e inferiore (FRAME-[5]) In stabilimento, LINE1 è impostata su 66 e LINE2 è impostata su 242. I valori ottenuti per (c) e (d) sono Le linee di riferimento superiore e inferiore di FRAME- ricavati moltiplicando il valore di F con i valori di [5] sono impostate in stabilimento nelle stesse posizioni LINE1 e LINE2, come illustrato in seguito.
Seite 195
Regolazione della larghezza delle linee di Nota riferimento (FRAME-[6]) Il valore di G è arrotondato, quindi i valori calcolati potrebbero non essere esatti. Per conoscere il valore Visualizzare Setup. esatto si consiglia di misurare le dimensioni delle Per dettagli sulla visualizzazione Setup, vedere stampe.
Premere ENTER sul pulsante di controllo. Impostazione del modo di risparmio energetico Appare la visualizzazione di selezione dell’inquadratura. (POWER SAVE) Quando è impostato il modo di risparmio energetico Selezionare FRAME OFF premendo v o V sul (3 MINUTES o 10 MINUTES), l’apparecchio pulsante di controllo.
Viene impostato l’intervallo di attivazione Selezione del formato del segnale selezionato del modo di risparmio energetico ed è di uscita (VIDEO OUT) ripresentata la visualizzazione Setup. Quando un monitor video è collegato alla presa a spinotto VIDEO OUT per visualizzare le immagini, Impostazioni delle unità...
Selezione della voce USB Class durante il funzionamento (USB) (SOUND) Quando l’UPX-C200 è collegato a un computer e si desidera utilizzare il software di utilità fornito, oppure è Se lo si desidera, l’apparecchio fotografico può necessario accedere alla memoria dell’apparecchio...
Sulla visualizzazione multipla di nove immagini Spostamento di un’immagine di lampeggia un cursore. una visualizzazione multipla di nove immagini (MOVE) Il cursore lampeggia. È possibile spostare in una posizione diversa un’immagine di una visualizzazione multipla di nove immagini. Selezionare un’immagine da spostare premendo b, P LA Y C A M E B, v o V sul pulsante di controllo, quindi premere...
Blocco del Menu dell’apparecchio Posizionamento dell’obiettivo per il fotografico trasporto (TRANSPORT SETTING) Il menu può essere bloccato. Quando è bloccato, la L’obiettivo può essere bloccato verso il basso per il visualizzazione del Menu non appare nemmeno se viene trasporto. premuto il pulsante MENU nel modo CAMERA o PLAY.
Ripristino dell’obiettivo dalla posizione di Regolazione della qualità di stampa trasporto (COLOR ADJUST) Portare l’interruttore PLAY/CAMERA su CAMERA e La funzione MENU della stampante permette di avviare il funzionamento dell’apparecchio fotografico. regolare la qualità dell’immagine. È possibile verificare L’apparecchio fotografico riporterà l’obiettivo nella i risultati della regolazione stampando un’immagine posizione di funzionamento.
Seite 202
CYN-RED: premendo b aumenta il ciano Quando è usata la serie UPC-X34 nell’immagine, mentre premendo B l’immagine diventa più rossastra. MAG-GRN: premendo b aumenta il magenta nell’immagine, mentre premendo B l’immagine diventa più verdastra. YEL-BLU: premendo b l’immagine diventa più giallastra, mentre premendo B l’immagine Guide Print-RGB Guide Print-DLGm...
Regolazione della posizione di Nota stampa (PRINT SETTING) Quando le regolazioni sono terminate, non dimenticare di premere il pulsante MENU per ripresentare la Regolare in modo che un’immagine stampata sia visualizzazione Ready. Se non riappare la posizionata correttamente sulla carta da stampa quando visualizzazione Ready, quando deve essere eseguita la è...
206) è rispettivi detentori e usato da Sony Corporation su licenza. In questo documento il termine Bluetooth è stampato tal quale, senza altre indicazioni. “Basic Imaging Profile” Il “Basic Imaging Profile” (BIP) è la specifica usata per inviare o ricevere immagini statiche fra dispositivi Bluetooth.
È possibile verificare le impostazioni correnti della È possibile modificare la chiave di accesso a piacere. chiave di accesso sull’apparecchio fotografico e sulla Sull’UPX-C200 e sulla stampante fotografica digitale stampante procedendo come segue. UP-DX100 è stata impostata in stabilimento la stessa chiave di accesso.
Seite 206
Premere V sul pulsante di controllo per visualizzare Premere V sul pulsante di controllo per visualizzare “Bluetooth SETTING [>>].” “Bluetooth SETTING [>>].” Premere B sul pulsante di controllo. Premere B sul pulsante di controllo. Viene visualizzato “Bluetooth ADDR None”. Viene visualizzato “Bluetooth ADDR None”. Premere V sul pulsante di controllo per visualizzare Premere V sul pulsante di controllo per visualizzare “MODULE POWER [>>].”...
Posizione dei componenti Per i dettagli, vedere le pagine indicate fra parentesi. Apparecchio fotografico Parte anteriore Antenna Bluetooth (all’interno) F L A S H E L E A S O U T R V ID E O 8 .4 V D C IN A Flash (189) Nota...
Seite 208
G Presa a spinotto DC IN 8.4V(161) M Pulsante di scatto (167) Collegare l’adattatore di alimentazione c.a. fornito per Premere per scattare la fotografia visualizzata sull’LCD usare l’apparecchio fotografico con l’alimentazione c.a. e registrarla in memoria. Premendo questo pulsante a metà corsa viene attivata la H Foro della vite del treppiede (162) funzione di messa a fuoco automatica.
Parte posteriore P L A Y C A M E M E N U M O N IT E N T E O T R (P A L ) L C D V ID E O O U T A Pulsante PRINTER dell’immagine sono trasmessi alla stampante e stampati.
Seite 210
Accesa in rosso: si è verificato un problema. Rivolgersi I Interruttore MONITOR (PAL) (197) al centro di assistenza Sony o al rivenditore Sony di zona. Questo interruttore è attivato quando è collegato un cavo...
Stampante Parte anteriore H O P P U S Antenna Bluetooth (all’interno) A Pulsante e spia 1 (accensione/attesa) (166, 201) Spia ALARM: si illumina se si verifica un problema. Premere per accendere la stampante e la spia si H Coperchio del vano della cartuccia (163) illuminerà.
Seite 212
Parte posteriore C IN 1 2 3 A Coperchio per rimuovere la carta inceppata (220) Se si inceppa la carta, togliere questo coperchio e rimuovere la carta inceppata. B Connettore - AC IN (165) Collegare a una presa a muro usando il cavo di alimentazione c.a.
Per usare successivamente la di assistenza Sony o al rivenditore Sony di zona. confezione di stampa metterla, nel suo imballo sigillato, in una stanza calda per diverse ore. Così...
Posizione Carica delle batterie • Usare soltanto il caricabatterie fornito. Per evitare il surriscaldamento interno, lasciare • Affinché le batterie siano caricate efficientemente, si abbastanza spazio intorno alla stampante in modo che consiglia di caricarle completamente in un ambiente l’aria possa circolare attraverso le aperture sul lato di temperatura fra 0°C e 35°C.
Garanzia per il contenuto registrato Caratteristiche tecniche Non è possibile fornire risarcimenti se la registrazione o riproduzione non è stata effettuata a causa di un guasto delle batterie ecc. Apparecchio fotografico Non è necessario scaricare le batterie prima di Generali ricaricarle.
Velocità dell’otturatore Velocità di stampa da 1/2 a 1/1000 s Serie UPC-X46: 100 s./foglio Sensibilità fotografica Serie UPC-X34: 65 s./foglio Equivalente a ISO 100 Metodo di alimentazione della carta Monitor LCD LCD a colori TFT al polisilicio Alimentazione automatica dal freddo da 1,8 pollici vassoio della carta 110.000 pixel...
Specifiche Bluetooth Accessori forniti Vassoio della carta per la serie UPC-X46 (1) Tipo di comunicazione Vassoio della carta per la serie UPC-X34 (1) specifica Bluetooth, ver.1.1 Coperchio del vassoio (1) Velocità massima di trasmissione Supporto della carta (2) circa 723 kbps Cavi di alimentazione c.a.
Durante lo scatto delle fotografie Risoluzione dei problemi Sintomo Cause possibili/azione Se si verificano dei problemi nell’uso dell’UPX-C200, usare la tabella che segue come guida per risolvere il Premendo il tasto di • L’interruttore PLAY/CAMERA non scatto non viene ripresa è...
Sintomo Cause possibili/azione Sintomo Cause possibili/azione Se la riproduzione Condizione dovuta ai cristalli liquidi. I colori dell’immagine Ciò è dovuto all’illuminazione tCondizione normale avviene in una giornata scattata in un interno fluorescente. tImpostare correttamente il fredda, l’immagine non sono corretti. potrebbe apparire con i bilanciamento del bianco.
Attendere che la stampa sia terminata. Per inserire il vassoio della carta. Se ciò non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore Sony o centro di assistenza locale Sony. Accendere la stampante. La spia ALARM è tSeguire le istruzioni sullo accesa o appare un schermo.
Aprire il coperchio del vano della cartuccia e Funzione Bluetooth rimuovere la cartuccia di stampa. Inserire nella stampante la cassetta di pulizia fornita Sintomo Possibili cause/soluzione e chiudere il coperchio del vano della cartuccia. Impossibile • La distanza fra il dispositivo e la trasmettere i dati.
Sintomo Possibili cause/soluzione La velocità di • La parte dell’antenna Bluetooth della trasmissione dati è stampante e/o dell’apparecchio troppo bassa. fotografico è coperta da una mano, ecc. tNon coprire la parte dell’antenna. La velocità di trasmissione dei dati varia in funzione della distanza fra la stampante e l’apparecchio fotografico, ostacoli o condizioni delle onde radio.
Sony o centro di assistenza locale Sony. Bluetooth ERROR • Si è verificato un problema relativo alla funzione Bluetooth. SERVICE CALL tRivolgersi al centro di assistenza Sony o al rivenditore Sony di zona. COMMUNICATION — • Sul display operativo e sulla stampante appare il menu.
Seite 224
Coperchio per rimuovere la carta Indice inceppata 212 Guida stampa 157, 202 COPY PRINT 170, 182 Image Push Feature 204 Data 171, 186 AE AREA 179 Immagine della guida 202 DELETE 179 Alimentazione Immagine di anteprima 209 DELETE ALL 179 Spegnimento dell’apparecchio Immagine protetta 174 Display a cristalli liquidi (LCD) 210...
Seite 225
Modo di risparmio energetico 196 Pulsante PRINTER 209 Stampante 182 Modo flash 158, 189 Pulsante SIZE 209 Aggiungere 206 Flash acceso 158 Preparazione 162 Flash automatico 158 Pulizia 220 Flash spento 158, 159 Rimuovere 206 Qualità di stampa 201 MOVE 179, 199 Supporto della carta 163 Regolazione 201 Montaggio 163...