Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony CyberShot DSC-HX350 Gebrauchsanleitung
Sony CyberShot DSC-HX350 Gebrauchsanleitung

Sony CyberShot DSC-HX350 Gebrauchsanleitung

Digitale fotokamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CyberShot DSC-HX350:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
© 2016 Sony Corporation
Printed in China
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for in-depth
instructions on the many functions of
the camera.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/
DSC-HX350
4-595-949-41(1)
IT
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CyberShot DSC-HX350

  • Seite 1 Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning “Help Guide” (Web manual) Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera. http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ © 2016 Sony Corporation Printed in China DSC-HX350...
  • Seite 2: Visualizzazione Della Guida

    “Guida” è un manuale online. “Guida” è accessibile dal computer o dallo smartphone. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Visualizzazione della guida Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. Fn (Funzione) MENU (Guida nella fotocam.)
  • Seite 3 Consiglio per la ripresa La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa per il modo di ripresa selezionato. 1 Premere il tasto (Guida nella fotocam.) nel modo di ripresa. 2 Selezionare il consiglio desiderato per la ripresa, quindi premere z sul tasto di controllo.
  • Seite 4 • Non utilizzare pile agli ioni di litio ISTRUZIONI danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria IMPORTANTI PER LA con un caricabatterie originale Sony o SICUREZZA un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. -SALVARE QUESTE •...
  • Seite 5 Giappone risultato conforme ai limiti stabiliti nella Per la conformità del prodotto in ambito regolazione EMC relativa all’uso dei cavi UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony di collegamento di lunghezza inferiore a Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 3 metri. 1935 Zaventem, Belgio Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può...
  • Seite 6 Nel caso di prodotti che per ragioni di Smaltimento delle batterie sicurezza, prestazioni o integrità dei dati (pile e accumulatori) esauste richiedano una connessione permanente e delle apparecchiature con una batteria in essi incorporata, la elettriche ed elettroniche a stessa dovrà essere sostituita fine vita (applicabile in tutti i esclusivamente da personale qualificato.
  • Seite 7 Verifica dei componenti in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1) • Cavo USB micro (1) • Alimentatore CA (1) • Cavo di alimentazione (in dotazione in alcune nazioni/regioni) (1) •...
  • Seite 8: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti • Quando l’interruttore di zoom/ messa a fuoco è in posizione MF o DMF, ruotare l’anello manuale per regolare la messa a fuoco. A Tasto Fn (Funzione) B Tasto CUSTOM (Personalizzato) • È possibile assegnare la funzione CUSTOM desiderata al tasto A Microfono stereo...
  • Seite 9 USB • Supporta il dispositivo multiplo/Micro, visitare il sito web di compatibile con micro USB. Sony o rivolgersi al rivenditore Sony C Coperchio del connettore o al centro locale autorizzato di D Presa micro HDMI assistenza Sony. Le operazioni con...
  • Seite 10 Inserimento del pacco batteria Leva di blocco della batteria Aprire lo sportellino. Inserire il pacco batteria. • Mentre si preme la leva di blocco della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di blocco della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
  • Seite 11: Caricamento Del Pacco Batteria

    Caricamento del pacco batteria Spia di alimentazione/Carica Accesa: In carica Spenta: Carica terminata Lampeggiante: Errore nella carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro i limiti appropriati della temperatura Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).
  • Seite 12 • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è circa 230 minuti usando l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Seite 13 • Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Usando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (in vendita separatamente). – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25 °C.
  • Seite 14 • Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP è impostato su [Visual. tutte info.]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. –...
  • Seite 15 Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente. Aprire lo sportellino. Inserire la scheda di memoria. • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. Chiudere lo sportellino.
  • Seite 16 • Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore. • Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
  • Seite 17: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio ON/OFF (Accensione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Accensione). L’impostazione della data e dell’ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta. • Ci potrebbe volere un pò di tempo prima che la fotocamera si accenda e consenta il funzionamento.
  • Seite 18 Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto Leva W/T (zoom) Manopola del modo W: zumare all’indietro MOVIE T: zumare : Auto. intelligente : Filmato Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
  • Seite 19: Visualizzazione Delle Immagini

    • Il campo di ripresa panoramica potrebbe essere ridotto, secondo il soggetto o il modo in cui viene ripreso. Perciò anche quando [360°] è impostato per la ripresa panoramica, l’immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi. • La ripresa continua dei filmati è possibile per un massimo di circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura ambiente è...
  • Seite 20 Ritorno alla ripresa delle immagini Premere a metà il pulsante di scatto. Introduzione ad altre funzioni Manopola di controllo Fn (Funzione) Tasto di controllo MENU Tasto di controllo DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare quanto visualizzato sullo schermo. (Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i metodi di ripresa, come la ripresa singola, la ripresa continua o la ripresa a forcella.
  • Seite 21 Manopola di controllo È possibile cambiare immediatamente l’impostazione appropriata per ciascun modo di ripresa girando solo la manopola di controllo. Voci di menu (Impostazioni ripresa) Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Dimen. immagine Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Rapp.aspetto Imposta la qualità...
  • Seite 22 Seleziona il filtro dell’effetto desiderato per ottenere Effetto immagine un’espressione più impressionante e artistica. Ingrandisce l’immagine prima della ripresa, Ingrandim. mes. fuo. consentendo di controllare la messa a fuoco. Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per la ISO alta NR ripresa ad alta sensibilità.
  • Seite 23 (Impostaz. personalizz.) Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a MF assistita fuoco manualmente. Imposta la durata di tempo in cui l’immagine sarà Tempo ingr. mes. fu. mostrata in una forma ingrandita. Imposta la visualizzazione di una linea griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una Linea griglia struttura.
  • Seite 24 Ingrandisce le immagini di riproduzione. Ingrandisci Emette i fermi immagine con risoluzione 4K a un Ripr. imm. ferma 4K televisore collegato con HDMI che supporta 4K. Protegge le immagini. Proteggi Regola l’intervallo per mostrare l’inseguimento dei soggetti in [Video ripr. movim.], in cui Rettif.
  • Seite 25 Aumenta la compatibilità limitando le funzioni della connessione USB. Impostare su [Multiplo] in condizioni normali e su [Singolo] solo se non è Impost. LUN USB possibile stabilire la connessione tra la fotocamera e un computer o un componente AV. Imposta se alimentare la fotocamera tramite la connessione USB quando questa è...
  • Seite 26: Uso Del Software

    Usando il browser Internet sul computer, andare a uno dei seguenti URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare il software desiderato. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sull’uso del software, consultare la pagina di assistenza o...
  • Seite 27 (PlayMemories Home) Il software PlayMemories Home consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importare i filmati AVCHD sul computer. http://www.sony.net/pm/ Riproduzione delle immagini importate Importazione delle...
  • Seite 28: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori sono definiti usando le schede di memoria standard Sony per il collaudo. Dimen. immagine]: L: 20M Quando [ Rapp.aspetto] è...
  • Seite 29 Filmati La seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. Tempo registrabile Formato (h (ora), m (minuto)) Impost. registraz. file 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m...
  • Seite 30: Note Sull'uso Della Fotocamera

    Note sull’uso della fotocamera Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive i dispositivi compatibili con 1080 60i e i dispositivi compatibili con 1080 50i. – Per controllare se la fotocamera è un dispositivo compatibile con 1080 60i o un dispositivo compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.
  • Seite 31 • Fare attenzione che il dito non ostacoli quando si spinge giù il flash. Accessori Sony Utilizzare solo accessori originali a marchio Sony, per evitare possibili malfunzionamenti. Gli accessori a marchio Sony potrebbero non essere disponibili sul mercato in alcune nazioni o regioni.
  • Seite 32 Nessuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o di registrazioni non riuscite Sony non può fornire garanzie nel caso di mancata registrazione, perdita o danni alle immagini o ai dati audio registrati a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Supporto di registrazione: Memory Fotocamera Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, schede SD, schede di [Sistema] memoria microSD Dispositivo per immagine: Sensore Flash: Raggio d’azione del flash Exmor R™ CMOS da 7,82 mm (di (sensibilità ISO (indice di tipo 1/2,3) esposizione consigliato) impostata Numero effettivo di pixel della...
  • Seite 34 [Alimentazione, generali] Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile, 3,6 V Alimentatore CA, 5 V Consumo: Circa 1,4 W (durante la ripresa con il monitor) Circa 1,1 W (durante la ripresa con il mirino) Temperatura di esercizio: Da 0 °C a 40 °C Temperatura di conservazione: Da –20 °C a +60 °C Dimensioni (conformi a CIPA) (circa):...
  • Seite 35 • Memory Stick e sono marchi di GPL/LGPL fabbrica o marchi di fabbrica Il prodotto include software soggetto registrati di Sony Corporation. alla seguente GNU General Public • “AVCHD Progressive” e il logo License (qui di seguito “GPL”) o “AVCHD Progressive” sono marchi...
  • Seite 36 “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Visualizar o Guia Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Fn (Função) MENU (Manual da Câmara)
  • Seite 37 Sugestão de fotografia A câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia selecionado. 1 Prima o botão (Manual da Câmara) no modo de fotografia. 2 Selecione a sugestão de fotografia desejada, depois carregue em z no botão de controlo. A sugestão de fotografia é...
  • Seite 38 à humidade. líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, INSTRUÇÕES DE utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que SEGURANÇA possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das IMPORTANTES crianças.
  • Seite 39 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão conformidade com os limites Para a conformidade dos produtos na EU: estabelecidos no regulamento EMC Sony Belgium, bijkantoor van Sony relativamente à utilização de cabos com Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 comprimento inferior a 3 metros.
  • Seite 40 Para as restantes pilhas, por favor, Tratamento de pilhas e consulte as instruções do equipamento equipamentos elétricos e sobre a remoção da mesma. Deposite a eletrónicos no final da sua bateria num ponto de recolha destinado a vida útil (Aplicável na União resíduos de pilhas e baterias.
  • Seite 41: Verificação Dos Itens Fornecidos

    Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-BX1 (1) • Cabo micro USB (1) • Transformador de CA (1) • Cabo de alimentação (fornecido em alguns países/regiões) (1) •...
  • Seite 42: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes • Quando o botão de Zoom/Foco estiver definido para MF ou DMF, rode o anel manual para ajustar o foco. A Botão Fn (Função) B Botão CUSTOM (Personalizar) • Pode atribuir uma função desejada para o botão CUSTOM A Microfone estéreo C Botão do obturador...
  • Seite 43 Multi Terminal/ • Suporta dispositivo compatível Terminal Micro USB, visite o com Micro USB. website da Sony, ou consulte o seu C Tampa do conector concessionário Sony ou serviço local D Micro tomada HDMI de assistência Sony autorizado. Não se garantem as operações com...
  • Seite 44: Inserir A Bateria

    Inserir a bateria Alavanca de bloqueio da bateria Abra a tampa. Insira a bateria. • Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria bloqueia após a inserção. •...
  • Seite 45: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Luz de Alimentação/Carregamento Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido). Ligue o Transformador de CA à...
  • Seite 46 • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 minutos usando o Transformador de CA (fornecido).
  • Seite 47 • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido separadamente). – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
  • Seite 48 • O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está regulado para [Vis. Todas Info.]. – Disparar uma vez a cada 30 segundos. –...
  • Seite 49 Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado corretamente. Abra a tampa. Insira o cartão de memória. • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até...
  • Seite 50 Notas • Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos. • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
  • Seite 51: Acerto Do Relógio

    Acerto do relógio ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Selecionar itens: Definir: Prima o botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a câmara pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
  • Seite 52 Fotografar imagens fixas/gravar filmes Botão do obturador Alavanca W/T (zoom) Seletor de modo MOVIE W: reduzir : Auto inteligente T: ampliar : Filme Fotografar imagens fixas Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
  • Seite 53: Visualizar Imagens

    • Filmagem contínua de filme é possível durante o máximo de aproximadamente 29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for de aproximadamente 25 °C. Quando a gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.
  • Seite 54 Introdução de outras funções Seletor de comando Fn (Função) Botão de controlo MENU Botão de controlo DISP (Ver Conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket. (Comp.
  • Seite 55: Itens Do Menu

    Itens do Menu (Definições da Câmara) Seleciona o tamanho das imagens fixas. Tamanho imagem Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Rácio aspeto Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas. Qualidade Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas. Panorama: tamanho Define a direção de fotografia das imagens Panorama: direção panorâmicas.
  • Seite 56 Define o processamento de redução de ruído para Alta ISO RR fotografia de alta sensibilidade. Define a função para localizar um motivo e continuar Rastreio AF a focar. Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias definições. Define para soltar Sor./Det.
  • Seite 57 Define a revisão auto para visualizar a imagem Revisão auto captada após a fotografia. Aumenta o contorno das variações focadas com uma Nível Saliência cor específica quando foca manualmente. Define a cor usada para a função de saliência. Cor Saliência Define o guia visualizado quando as definições de Guia Def.
  • Seite 58 (Configuração) Define a luminosidade do monitor. Brilho Monitor Define o volume para reprodução de filme. Definições volume Define os sons funcionais da câmara. Sinais áudio Define a função de envio da câmara quando usar um Carregar definições cartão Eye-Fi. Define se visualiza o menu mosaico cada vez que Menu Mosaico premir o botão MENU.
  • Seite 59 Define o local de utilização. Definição de Área Formata o cartão de memória. Formatar Define o método usado para atribuir números de N.º ficheiro ficheiro a imagens fixas e filmes. Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas Selec.pasta GRAV e filmes (MP4).
  • Seite 60 Utilizando o navegador da Internet no seu computador, viste um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir o software pretendido. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre o funcionamento, consulte a página de apoio...
  • Seite 61 (PlayMemories Home) O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes AVCHD para o seu comutador. http://www.sony.net/pm/ Reproduzir imagens importadas Importar imagens da sua câmara Em Windows, as seguintes funções estão...
  • Seite 62: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Tamanho imagem]: L: 20M Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [4:3]*...
  • Seite 63 Filmes A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. Tempo de gravação Formato (h (hora), m (minuto)) Defin. Gravação de ficheiro 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m...
  • Seite 64: Notas Sobre A Utilização Da Câmara

    Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara.
  • Seite 65 • Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando fechar o flash. Acessórios Sony Use apenas acessórios genuínos da marca Sony, caso contrário pode causar uma avaria. Os acessórios da marca Sony podem não ser comercializados em alguns países ou regiões.
  • Seite 66 Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
  • Seite 67: Características Técnicas

    Características técnicas Meio de gravação: Memory Stick PRO Câmara Duo, Memory Stick Micro, cartões SD, cartões de memória microSD [Sistema] Flash: Alcance do flash (sensibilidade Dispositivo de imagem: 7,82 mm ISO (Índice de Exposição (tipo 1/2,3) sensor CMOS Recomendado) ajustada para Exmor R™...
  • Seite 68 [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável, 3,6 V Transformador de CA, 5 V Consumo de energia: Aprox. 1,4 W (durante fotografia com o monitor) Aprox. 1,1 W (durante fotografia com o visor) Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões (Conforme CIPA) (Aprox.):...
  • Seite 69 GNU (doravante referida como “AVCHD Progressive” são marcas “GPL”) ou GNU Licença Pública comerciais da Panasonic Corporation Geral Menor (doravante referida e Sony Corporation. como “LGPL”) está incluído no • Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby produto.
  • Seite 70: Anzeigen Des Führers

    „Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Sie können die „Hilfe“ auf Ihrem Computer oder Smartphone lesen. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Anzeigen des Führers Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. Fn (Funktion) MENU (Kameraführer)
  • Seite 71 • Schützen Sie den Akku vor VON BRAND ODER Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den ELEKTRISCHEN gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen SCHLÄGEN ZU wird. VERRINGERN, • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen SOLLTEN SIE DIESE erläutert.
  • Seite 72 Sie es wieder an. Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt Belgium, bijkantoor van Sony Europe die Auflagen der EMV-Vorschriften für Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 den Gebrauch von Verbindungskabeln, die Zaventem, Belgien kürzer als 3 m sind.
  • Seite 73 Für alle anderen Batterien entnehmen Sie Entsorgung von gebrauchten die Batterie bitte entsprechend dem Batterien und Akkus und Kapitel über die sichere Entfernung der gebrauchten elektrischen und Batterie. Geben Sie die Batterie an einer elektronischen Geräten Annahmestelle für das Recycling von (anzuwenden in den Ländern Batterien/Akkus ab.
  • Seite 74: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Akku NP-BX1 (1) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzteil (1) • Netzkabel (in manchen Ländern/Regionen mitgeliefert) (1) • Schulterriemen (1) • Objektivkappe (1) • Gebrauchsanleitung (vorliegende Anleitung) (1) Info zur Spracheinstellung Ändern Sie die Bildschirmsprache bei Bedarf vor Benutzung der Kamera (Seite 24).
  • Seite 75: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile • Befindet sich der Zoom/Fokus- Schalter in der Stellung MF oder DMF, drehen Sie den Einstellring, um den Fokus einzustellen. A Taste Fn (Funktion) B Taste CUSTOM (Anpassen) CUSTOM • Sie können der Taste eine gewünschte Funktion zuweisen.
  • Seite 76 Einstellung zu erleichtern. Zubehör für die Multi/Micro-USB- B Multi/Micro-USB-Buchse* Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie • Unterstützt Micro-USB- Ihren Sony-Händler oder eine lokale kompatible Geräte. autorisierte Sony-Kundendienststelle. C Anschlussabdeckung Einwandfreier Betrieb mit Zubehör D HDMI-Mikrobuchse anderer Hersteller kann nicht E Lautsprecher garantiert werden.
  • Seite 77: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus Akku-Verriegelungshebel Öffnen Sie die Klappe. Führen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Verriegelungshebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
  • Seite 78: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Betriebs-/Ladekontrolllampe Leuchtet: Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Blinkend: Ladefehler oder Unterbrechung des Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb des geeigneten Temperaturbereichs ist Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an. Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Die Betriebs-/Ladekontrolllampe leuchtet in Orange auf, und der Ladevorgang beginnt.
  • Seite 79: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit (Vollständige Ladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 230 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
  • Seite 80 Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt erhältlich). – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C benutzt. – [Anzeigequalität] ist auf [Standard] eingestellt...
  • Seite 81 • Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP ist auf [Alle Infos anz.] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. –...
  • Seite 82: Einsetzen Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten. Öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie die Speicherkarte ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Schließen Sie die Klappe.
  • Seite 83 Speicherkarte mit der gewünschten Kapazität anhand der Tabellen aus. Hinweise • Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte. • Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
  • Seite 84: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein-Aus) Steuertaste Posten auswählen: Festlegen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
  • Seite 85: Aufnehmen Von Standbildern/Filmen

    Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Zoomhebel (W/T) Moduswahlknopf W: Auszoomen MOVIE T: Einzoomen : Intelligente Auto. : Film Standbildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf.
  • Seite 86: Betrachten Von Bildern

    • Der Panorama-Aufnahmebereich kann je nach dem Motiv oder der Aufnahmeart verkleinert werden. Daher kann das aufgezeichnete Bild selbst bei Einstellung von [360°] für Panorama-Aufnahme kleiner als 360 Grad sein. • Kontinuierliche Filmaufnahme ist jeweils für eine Maximaldauer von ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Umgebungstemperatur von etwa 25 °C möglich.
  • Seite 87: Rückkehr Zur Bildaufnahme

    Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Einführung zusätzlicher Funktionen Drehregler Fn (Funktion) Steuertaste MENU Steuertaste DISP (Anzeige-Inhalt): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Bildfolgemodus): Gestattet Umschaltung zwischen den Aufnahmemethoden, wie z. B. Einzelaufnahme, Serienaufnahme oder Reihenaufnahme. (Belichtungskorr.): Gestattet eine Korrektur von Belichtung und Helligkeit für das gesamte Bild.
  • Seite 88 Menüposten (Kamera- einstlg.) Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Bildgröße Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis für Seitenverhält. Standbilder aus. Damit stellen Sie die Bildqualität für Standbilder ein. Qualität Damit wählen Sie die Größe von Panoramabildern Panorama: Größe aus. Damit legen Sie die Aufnahmerichtung für Panorama: Ausricht.
  • Seite 89 Damit wählen Sie den gewünschten Effektfilter, um einen imposanteren und kunstvolleren Ausdruck zu Bildeffekt erhalten. Damit vergrößern Sie das Bild vor der Aufnahme, so Fokusvergröß dass Sie den Fokus überprüfen können. Damit legen Sie die Rauschunterdrückungsverarbeitung für Hohe ISO-RM Hochempfindlichkeitsaufnahme fest. Damit aktivieren Sie die Funktion zur AF-Verriegelung Motivverfolgung und Fokusnachführung.
  • Seite 90 (Benutzer- einstlg.) Zeigt ein vergrößertes Bild für manuelle Fokussierung MF-Unterstützung Damit bestimmen Sie die Zeitdauer, während der das Fokusvergröß.zeit Bild in vergrößerter Form angezeigt wird. Damit aktivieren Sie eine Gitternetzanzeige, um Ausrichtung auf einen strukturellen Umriss zu Gitterlinie ermöglichen. Damit aktivieren Sie die Bildkontrolle zur Anzeige des Bildkontrolle aufgenommenen Bilds nach der Aufnahme.
  • Seite 91 Dient zum Drehen des Bilds. Drehen Damit können Sie Wiedergabebilder vergrößern. Vergrößern Standbilder werden in 4K-Auflösung zu einem über HDMI angeschlossenen Fernsehgerät ausgegeben, das 4K Standbild-Wdg. 4K unterstützt. Damit schützen Sie die Bilder. Schützen Damit können Sie das Intervall zum Anzeigen der Verfolgung von Motiven in [Beweg.aufn.-Video] Bew.interv.-Einstlg einstellen, wo die Verfolgung der Bewegung des...
  • Seite 92 Damit können Sie die Kamera über ein Fernsehgerät STRG FÜR HDMI bedienen, das BRAVIA™ Sync unterstützt. Damit bestimmen Sie die USB-Verbindungsmethode. USB-Verbindung Erweitert die Kompatibilität durch Einschränken der Funktionen der USB-Verbindung. Setzen Sie diese Funktion unter normalen Bedingungen auf [Multi]. Die Einstellung [Einzeln] sollte nur dann verwendet USB-LUN-Einstlg.
  • Seite 93: Verwendung Der Software

    URLs auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die gewünschte Software herunterzuladen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der Support-Seite oder der...
  • Seite 94 (PlayMemories Home) Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemories Home, um AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren. http://www.sony.net/pm/ Wiedergeben von importierten Bildern Importieren von Bildern von Ihrer Kamera Für Windows sind die folgenden Funktionen...
  • Seite 95: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Bildgröße]: L: 20M Bei Einstellung von [ Seitenverhält.] auf [4:3]*...
  • Seite 96 Filme Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. Aufnahmezeit (h (Stunden), m (Minuten)) Dateiformat Aufnahmeeinstlg 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m...
  • Seite 97: Hinweise Zur Verwendung Der Kamera

    Hinweise zur Verwendung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i und 1080 50i kompatible Geräte. – Um festzustellen, ob Ihre Kamera mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, prüfen Sie nach, ob eines der folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden ist.
  • Seite 98 Sony-Zubehör Verwenden Sie nur Original-Zubehör der Marke Sony, weil anderenfalls eine Funktionsstörung verursacht werden kann. Zubehör der Marke Sony ist in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht erhältlich. Info zur Kameratemperatur Kameragehäuse und Batterie können im Laufe der Benutzung warm werden – dies...
  • Seite 99 Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder Aufnahmeausfällen Sony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts oder der Audiodaten, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Wir empfehlen, Sicherungskopien von wichtigen Daten anzufertigen.
  • Seite 100: Technische Daten

    Technische Daten Speichermedium: Memory Stick PRO Kamera Duo, Memory Stick Micro, SD- Karten, microSD-Speicherkarten [System] Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der Bildwandler: 7,82 mm (1/2,3 -Typ) ISO-Empfindlichkeit Exmor R™ CMOS-Sensor (Empfohlener Belichtungsindex) Effektive Pixelzahl der Kamera: auf Auto): Ca. 20,4 Megapixel Ca. 0,5 m bis 8,5 m (W)/ Gesamtpixelzahl der Kamera: Ca.
  • Seite 101 [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Akku, 3,6 V Netzteil, 5 V Leistungsaufnahme: Ca. 1,4 W (bei Aufnahme mit dem Monitor) Ca. 1,1 W (bei Aufnahme mit dem Sucher) Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (CIPA-konform) (Ca.): 129,6 mm ×...
  • Seite 102 • Außerdem sind die in dieser „AVCHD Progressive“-Logo sind Anleitung verwendeten System- und Markenzeichen von Panasonic Produktbezeichnungen im Corporation und Sony Corporation. Allgemeinen Markenzeichen oder • Dolby und das Doppel-D-Symbol eingetragene Markenzeichen ihrer sind Markenzeichen von Dolby jeweiligen Entwickler oder Laboratories.
  • Seite 103 Quellcode wird im Internet bereitgestellt. Verwenden Sie folgende URL, um ihn herunterzuladen. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Bitte wenden Sie sich wegen des Inhalts von Quellcode nicht an uns. Lizenzen (in Englisch) sind im internen Speicher Ihres Produkts aufgezeichnet.
  • Seite 104 "Help-gids" is een online handleiding. U kunt de "Help-gids" lezen op uw computer of smartphone. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ De gids weergeven Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Fn (Functie) MENU (Helpfunct.
  • Seite 105 Opnametips De camera geeft de opnametips weer voor de geselecteerde opnamefunctie. 1 Druk in de opnamefunctie op de (Helpfunct. in camera)-knop. 2 Selecteer de gewenste opnametip, en druk daarna op z op de bedieningsknop. De opnametip wordt weergegeven. • U kunt de tekst over het scherm laten lopen met v/V, en u kunt een andere opnametip weergeven met b/B.
  • Seite 106 BRAND EN • Gebruik geen beschadigde of lekkende ELEKTRISCHE lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- SCHOKKEN TE acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. VERKLEINEN, • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 107 (USB, enzovoort) Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan loskoppelen en opnieuw aansluiten. Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Dit product is getest en voldoet aan de Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 beperkingen die zijn uiteengezet in de Zaventem, België...
  • Seite 108 Voor alle andere batterijen verwijzen we u Verwijdering van oude naar het hoofdstuk over hoe de batterij batterijen, elektrische en veilig uit het product te verwijderen. elektronische apparaten (van Overhandig de batterij aan het toepassing in de Europese desbetreffende inzamelingspunt voor de Unie en andere Europese recyclage van batterijen.
  • Seite 109: De Bijgeleverde Items Controleren

    De bijgeleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-BX1 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Netspanningsadapter (1) • Netsnoer (bijgeleverd in bepaalde landen/gebieden) (1) • Schouderriem (1) • Lensdop (1) •...
  • Seite 110: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen K Handinstelring • Wanneer de zoom-/ scherpstellingschakelaar in de stand AF/ZOOM staat, draait u de handinstelring om in en uit te zoomen. • Wanneer de zoom-/ scherpstellingschakelaar in de stand MF of DMF staat, draait u de handinstelring om scherp te stellen.
  • Seite 111 Multi/Micro diopter-instelwiel te draaien USB-aansluiting, gaat u naar de totdat het scherm in de zoeker Sony-website, of neemt u contact op scherp te zien is. met uw Sony-dealer of het • Wanneer u het diopterniveau plaatselijke, erkende Sony- instelt, richt u de camera op een servicecentrum.
  • Seite 112: De Accu Plaatsen

    De accu plaatsen Accuvergrendelingshendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accuvergrendelingshendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accuvergrendelingshendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
  • Seite 113: De Accu Opladen

    De accu opladen Aan-/oplaadlampje Brandt: Opladen Brandt niet: Opladen voltooid Knippert: Oplaadfout of opladen tijdelijk gepauzeerd omdat de camera niet binnen het juiste temperatuurbereik is Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd). Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. Het aan-/oplaadlampje brandt oranje en het opladen begint.
  • Seite 114 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd (volledige lading) De oplaadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 230 minuten.
  • Seite 115 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (los verkrijgbaar). – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [Weergavekwaliteit] is ingesteld op [Standaard]...
  • Seite 116 • Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP is ingesteld op [Alle info weerg.]. – Iedere 30 seconden wordt een beeld opgenomen. –...
  • Seite 117 Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst. Open het deksel. Plaats de geheugenkaart. • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Sluit het deksel.
  • Seite 118: Geheugenkaarten Die Kunnen Worden Gebruikt

    Opmerkingen • Wij kunnen niet garanderen dat alle geheugenkaarten correct werken. Voor geheugenkaarten die zijn geproduceerd door andere fabrikanten dan Sony, neemt u contact op met de fabrikant van het product. • Als u Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaarten in deze camera gebruikt, vergeet u niet de geschikte adapter te gebruiken.
  • Seite 119: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Bedieningsknop Onderdelen selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-knop. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. • Het kan enige tijd duren voordat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is.
  • Seite 120: Stilstaande/Bewegende Beelden Opnemen

    Stilstaande/bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T-(zoom)knop W: Zoomt uit Functiekeuzeknop MOVIE T: Zoomt in : Slim automatisch : Film Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld.
  • Seite 121: Beelden Weergeven

    • Het opnamebereik van panoramabeelden kan worden verkleind, afhankelijk van het onderwerp of de manier waarop het wordt opgenomen. Daarom kan, zelfs als [360°] is ingesteld op het opnemen van panoramabeelden, het opgenomen beeld minder zijn dan 360 graden. • Ononderbroken opnemen van bewegende beelden is mogelijk gedurende maximaal ongeveer 29 minuten achter elkaar met de standaardinstellingen van de camera en bij een omgevingstemperatuur van ongeveer 25 °C.
  • Seite 122: Inleiding Tot De Overige Functies

    Terugkeren naar beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in. Inleiding tot de overige functies Besturingsknop Fn (Functie) Bedieningsknop MENU Bedieningsknop DISP (inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen. (Transportfunctie): Maakt het mogelijk om te schakelen tussen opnamefuncties, zoals enkele opname, continue opname of bracket-opname.
  • Seite 123 Besturingsknop U kunt de geschikte instelling voor elke opnamefunctie onmiddellijk veranderen door gewoon de besturingsknop te draaien. Menuonderdelen (Camera- instellingen) Hiermee kunt u het formaat van de stilstaande beelden Beeldformaat selecteren. Hiermee kunt u de beeldverhouding van de stilstaande Beeldverhouding beelden selecteren.
  • Seite 124 Stelt de kleurtonen van een beeld in. Witbalans Hiermee kunt u automatisch compenseren voor DRO/Auto HDR helderheid en contrast. Hiermee kunt u de gewenste beeldverwerking selecteren. U kunt ook het contrast, de verzadiging en Creatieve stijl scherpte instellen. Selecteert het gewenste effectfilter voor een Foto-effect indrukwekkendere en artistiekere weergave.
  • Seite 125 Stelt het microfoonreferentieniveau in bij het opnemen Microfoon ref. niveau van bewegende beelden. Hiermee kunt u het windgeruis verlagen tijdens het Windruis reductie opnemen van bewegende beelden. Beeldt de lijst met opnametips af. Lijst met opnametips Hiermee kunt u de gewenste functies of camera- Geheugen instellingen registreren.
  • Seite 126 (Afspelen) Hiermee kunt u een beeld wissen. Wissen Stelt de manier in waarop beelden worden Weergavefunctie gegroepeerd voor weergave. Hiermee kunt u meerdere beelden tegelijkertijd Beeldindex weergeven. Hiermee kunt u een diavoorstelling weergeven. Diavoorstelling Roteert het beeld. Roteren Vergroot het weergegeven beeld. Vergroot Voert stilstaande beelden met een resolutie van 4K uit naar een via HDMI aangesloten televisie die...
  • Seite 127 Stelt de tijdsintervallen in op automatisch Begintijd energ.besp overschakelen naar de stroombesparingsfunctie. Door het tv-formaat van het apparaat te veranderen, wordt het mogelijk om bewegende beelden op te PAL/NTSC schakel. nemen in een ander formaat. Stelt de demonstratie van het weergeven van Demomodus bewegende beelden in op aan of uit.
  • Seite 128: De Software Gebruiken

    Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL’s en volg daarna de instructies op het scherm om de gewenste software te downloaden. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de...
  • Seite 129 Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Home is vereist voor het importeren van bewegende beelden in het AVCHD-formaat in uw computer. http://www.sony.net/pm/ Geïmporteerde beelden weergeven Beelden importeren uit...
  • Seite 130: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Van Bewegende Beelden

    De onderstaande tabel toont het aantal beelden dat bij benadering kan worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. Beeldformaat]: L: 20M Als [...
  • Seite 131: Bewegende Beelden

    Bewegende beelden De onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. Opnameduur Bestands- (h (uur), m (minuten)) Opname-instell. formaat 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m...
  • Seite 132: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Functies ingebouwd in deze camera • Deze handleiding beschrijft 1080 60i-compatibele apparaten en de 1080 50i- compatibele apparaten. – Om te controleren of uw camera een 1080 60i-compatibel apparaat of een 1080 50i-compatibel apparaat is, controleert u of de volgende merktekens op de onderkant van de camera staan.
  • Seite 133 • Let erop dat uw vingers niet in de weg zitten wanneer u de flitser omlaag duwt. Sony-accessoires Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Sony omdat anders een storing kan worden veroorzaakt. Accessoires van het merk Sony zijn mogelijk niet verkrijgbaar in de markt van sommige landen of gebieden.
  • Seite 134 Wij geven geen garantie in geval van beschadigde content of opnamestoringen Sony kan geen garantie geven in geval van weigering op te nemen of van verlies of beschadiging van opgenomen beelden of audiogegevens als gevolg van een storing van de camera, het opnamemedium, enz. Wij raden u aan van belangrijke gegevens een reservekopie te maken.
  • Seite 135: Technische Gegevens

    Technische gegevens Opnamemedium: Memory Stick PRO Camera Duo, Memory Stick Micro, SD- kaarten, microSD-geheugenkaarten [Systeem] Flitser: Flitserbereik (ISO-gevoeligheid Beeldsysteem: 7,82 mm (1/2,3 type) (aanbevolen-belichtingsindex) Exmor R™ CMOS-sensor ingesteld op Auto): Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 0,5 m t/m 8,5 m (W)/ Ong.
  • Seite 136 "AVCHD Progressive" zijn Ong. 1,1 W (tijdens opnemen met handelsmerken van Panasonic de zoeker) Corporation en Sony Corporation. Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn Bewaartemperatuur: –20 °C t/m handelsmerken van Dolby +60 °C Laboratories.
  • Seite 137 LGPL. Broncode wordt aangeboden op het internet. U kunt deze downloaden met behulp van de volgende URL. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Wij willen liever niet dat u contact met ons opneemt over de inhoud van de broncode. De licenties (in het Engels) zijn opgenomen in het interne geheugen van uw apparaat.
  • Seite 138 „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Instrukcję „Przewodnik pomocniczy” można czytać w komputerze lub na smartfonie. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. Adres URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Przeglądanie przewodnika Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Fn (Funkcja) MENU (Przewodnik w apar.) Przewodnik w apar.
  • Seite 139 Wskazówka dotycząca fotografowania Aparat wyświetla wskazówki dotyczące fotografowania w określonym trybie. 1 Naciśnij przycisk (Przewodnik w apar.) w trybie wykonywania zdjęć. 2 Wybierz odpowiednią wskazówkę, a następnie naciśnij z na przycisku sterowania. Wskazówka pojawi się na ekranie. • Możesz przewijać ekran przy pomocy v/V i zmienić wyświetlaną wskazówkę...
  • Seite 140 BEZPIECZEŃSTWA litowo-jonowych. -ZACHOWAJ TE • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej INSTRUKCJE ładowarki firmy Sony lub urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w ABY ZMNIEJSZYĆ miejscu niedostępnym dla małych RYZYKO POŻARU I dzieci.
  • Seite 141: Uwaga Dla Klientów W Europie

    Urządzenie przetestowano i Japonia stwierdzono jego zgodność z limitami Wprowadzenie produktu na terenie określonymi w przepisach dotyczących RP: Sony Europe Ltd., The Heights, zgodności elektromagnetycznej Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 dotyczących wykorzystania przewodów 0XW, Wielka Brytania połączeniowych krótszych niż 3 metry.
  • Seite 142 Pozbywanie się zużytych W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o baterii i zużytego sprzętu zapoznanie się z rozdziałem instrukcji (stosowane w krajach Unii obsługi produktu o bezpiecznym Europejskiej i w pozostałych demontażu baterii. Zużytą baterię krajach europejskich należy dostarczyć do właściwego mających własne systemy punktu zbiórki.
  • Seite 143 Sprawdzenie dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-BX1 (1) • Przewód micro USB (1) • Zasilacz sieciowy (1) • Przewód zasilający (w zestawie w przypadku niektórych krajów/ regionów) (1) • Pasek na ramię (1) •...
  • Seite 144: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu K Pierścień ręcznej regulacji • Po ustawieniu przełącznika zoomu/ostrości w pozycji AF/ ZOOM, obrót pierścienia ręcznej regulacji odpowiada za zmianę zoomu. • Po ustawieniu przełącznika zoomu/ostrości w pozycji MF lub DMF, obrót pierścienia ręcznej regulacji odpowiada za zmianę ostrości. A Przycisk Fn (Funkcja) B Przycisk CUSTOM (Własne) CUSTOM...
  • Seite 145 * Szczegółowe informacje dotyczące zgodnych akcesoriów do złącza A Pokrętło regulacji dioptrażu USB Multi/Micro można znaleźć • Dopasować ustawienie w witrynie Sony lub uzyskać pokrętła regulacji dioptrażu do w punkcie sprzedaży wyrobów swojego wzroku w taki sposób, Sony, albo w miejscowym aby ekran w wizjerze był...
  • Seite 146 Montowanie akumulatora Dźwignia blokady akumulatora Otwórz pokrywę. Zamontuj akumulator. • Naciskając dźwignię blokady akumulatora, wsuń akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia blokady akumulatora unieruchamia akumulator po jego włożeniu. • Zamknięcie pokrywy z nieprawidłowo włożonym akumulatorem może uszkodzić aparat.
  • Seite 147: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Lampka zasilania/ładowania Świeci: Ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone Miga: Błąd ładowania lub ładowanie chwilowo przerwane, ponieważ temperatura aparatu nie mieści się w odpowiednim zakresie Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie). Podłączyć...
  • Seite 148 źródła zasilania. • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi w przybliżeniu 230 minut.
  • Seite 149 Liczba dostępnych zdjęć może zależeć od warunków otoczenia. • Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach: – Korzystanie z nośnika Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) firmy Sony (sprzedawany oddzielnie). – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25 °C.
  • Seite 150 • Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach („Wykonywanie zdjęć”), została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjęć w następujących warunkach: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – W pozycji DISP ustawiono opcję [Wyśw. wsz. info.]. – Zdjęcia są wykonywane co 30 sekund. –...
  • Seite 151 Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz pokrywę. Włożyć kartę pamięci. • Ustawiając ścięty narożnik tak, jak pokazano na rysunku, wsunąć kartę pamięci do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Zamknij pokrywę.
  • Seite 152 • Nie możemy zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą działać prawidłowo. W przypadku kart pamięci produkowanych przez innych producentów niż Sony, należy zasięgnąć porady producenta danego wyrobu. • Stosując Memory Stick Micro lub karty pamięci microSD z opisywanym aparatem, należy korzystać z odpowiedniego adaptera.
  • Seite 153: Ustawianie Zegara

    Ustawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterowania Wybierz pozycje: Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Włączenie zasilania i przygotowanie do działania może trochę potrwać. Sprawdzić, czy na ekranie wybrano opcję [Enter], po czym nacisnąć...
  • Seite 154 Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia zoomu (W/T) Pokrętło trybu MOVIE W: pomniejszenie : Inteligentna auto T: powiększenie : Film Fotografowanie Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po uzyskaniu ostrości obrazu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zostanie podświetlony wskaźnik z. Wciśnij spust migawki do końca, aby wykonać...
  • Seite 155: Przeglądanie Zdjęć

    • W przypadku niektórych obiektów lub sposobów ich fotografowania, zakres fotografowania panoramicznego może ulec zmniejszeniu. Z tego względu, nawet gdy w pozycji [360°] ustawiono fotografowanie panoramiczne, rejestrowany obraz może mieć mniej niż 360 stopni. • Przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok. 25 °C, za jednym razem można w sposób ciągły nagrać...
  • Seite 156 Powrót do wykonywania zdjęć Wciśnij spust migawki do połowy. Omówienie innych funkcji Pokrętło regulacji Fn (Funkcja) Przycisk sterowania MENU Przycisk sterowania DISP (Zawartość ekranu): Pozwala zmienić informacje wyświetlane na ekranie. (Tryb pracy): Umożliwia przełączanie między różnymi metodami fotografowania, na przykład między robieniem pojedynczych zdjęć, zdjęciami seryjnymi lub fotografowaniem z bracketingiem.
  • Seite 157: Opcje Menu

    Opcje menu (Ustawienia fotografowa.) Rozm. Obrazu Wybiera rozmiar zdjęć. Format obrazu Wybiera proporcje zdjęć. Jakość Ustawia jakość zdjęć. Panorama: Rozmiar Wybiera rozmiar zdjęć panoramicznych. Ustawia kierunek nagrywania zdjęć Panorama: Kierunek panoramicznych. Format pliku Wybiera format pliku filmu. Ust. nagrywania Wybiera rozmiar klatki nagrywanego filmu. Tryb pracy Ustawia tryb wykonywania, np.
  • Seite 158 Ustawia funkcję śledzenia obiektu i ciągłego AF z podążaniem ustawiania ostrości. Włącza wykrywanie twarzy i dokonuje automatycznych ustawień. Ustawia opcję Uśmiech/Wykr. tw. automatycznego zwalniania migawki po wykryciu uśmiechu. Ef. gładkiej skóry Ustawia efekt gładkiej skóry i poziom efektu. Analizuje ujęcie przy rejestrowaniu twarzy, ujęciach z bliska lub obiektach śledzonych Auto.
  • Seite 159 Określa, czy automatyczny podgląd ma wyświetlać Auto podgląd zdjęcie po jego wykonaniu. Podkreśla zarys ostrych obszarów przy użyciu Poziom zarysu wybranego koloru podczas ręcznej regulacji ostrości. Określa kolor wykorzystywany do funkcji Kolor zarysu maksimum. Określa wyświetlane wskazówki, gdy ustawienia Przew. ust. ekspozyc. ekspozycji są...
  • Seite 160 Zmienia odstęp czasu dla prezentacji śledzenia obiektów w trybie [Wideo w ruchu], gdy śledzenie REG. interwału ruchu ruchu obiektu ma być prezentowane podczas odtwarzania filmów. Określ wydruk Dodaje znacznik druku do zdjęcia. (Ustawienia) Jasność monitora Pozwala ustawić jasność monitora. Nastaw. głośności Ustawia głośność...
  • Seite 161 Zwiększa kompatybilność, ograniczając funkcje połączenia USB. Ustaw opcję [Wiele] w normalnych warunkach, a opcję [Jeden] tylko Ustawienia USB LUN wówczas, gdy nie można nawiązać połączenia między aparatem a komputerem lub komponentem AV. Pozwala ustawić, czy aparat ma być zasilany przez USB po podłączeniu go do komputera lub Zasilanie USB urządzenia USB za pośrednictwem przewodu...
  • Seite 162 Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższe adresy internetowe, po czym postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby pobrać wybrane oprogramowanie. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje dotyczące obsługi można znaleźć na...
  • Seite 163 Importowanie obrazów do komputera i korzystanie z nich (PlayMemories Home) Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Do importu filmów AVCHD na komputer niezbędne jest oprogramowanie PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ Odtwarzanie zaimportowanych obrazów Import zdjęć z aparatu W systemie Windows dostępne są...
  • Seite 164: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Tabela poniżej pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości zostały ustalone w ramach testów z wykorzystaniem standardowych kart pamięci Sony. Rozm. Obrazu]: L: 20M Gdy opcja [ Format obrazu] jest ustawiona na [4:3]* Liczba zdjęć...
  • Seite 165 Filmy W poniższej tabeli pokazano przybliżony łączny czas nagrywania na karcie pamięci sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu. Dostępny czas nagrywania Format (h (godzina), m (minuta)) Ust. nagrywania pliku 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m...
  • Seite 166: Uwagi Dotyczące Korzystania Z Aparatu

    Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Funkcje wbudowane w aparat • Instrukcja urządzenia opisuje urządzenia obsługujące formaty 1080 60i oraz 1080 50i. – Aby dowiedzieć się, czy aparat obsługuje format 1080 60i lub 1080 50i, sprawdź następujące oznaczenia na spodzie aparatu. urządzenia zgodne z zapisem 1080 60i: 60i urządzenie zgodne z zapisem 1080 50i: 50i •...
  • Seite 167 • Należy uważać, aby nie przytrzasnąć palca przy wsuwaniu lampy błyskowej do aparatu. Akcesoria Sony Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria marki Sony. W przeciwnym razie może dojść do awarii. W niektórych krajach lub regionach oryginalne akcesoria Sony mogą być niedostępne na rynku.
  • Seite 168 Brak odpowiedzialności w przypadku uszkodzonych danych lub błędów rejestracji Firma Sony nie udziela gwarancji w przypadku braku możliwości zapisu, utraty lub uszkodzenia zarejestrowanych obrazów albo danych audio wynikających z usterki aparatu lub nośnika danych itp. Wskazane jest tworzenie kopii zapasowych ważnych danych.
  • Seite 169: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat Nośnik danych: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, karty SD, karty pamięci microSD [System] Lampa błyskowa: Zasięg lampy Przetwornik obrazu: Matryca błyskowej (czułość ISO CMOS 7,82 mm (typu 1/2,3) (Zalecany wskaźnik ekspozycji) Exmor R™ ustawiona na Auto): Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 0,5 m do 8,5 m (W)/ Około 20,4 Megapikseli...
  • Seite 170 • „AVCHD Progressive” i logotyp fotografowania z użyciem „AVCHD Progressive” są monitora) znakami towarowymi Panasonic Około 1,1 W (podczas Corporation i Sony Corporation. fotografowania z użyciem • Dolby i symbol podwójnego D to wizjera) znaki towarowe Dolby Temperatura robocza: 0 °C do 40 °C Laboratories.
  • Seite 171 GPL/LGPL. Kod źródłowy jest dostępny w Internecie. Można go pobrać z poniższego adresu internetowego. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Prosimy nie kontaktować się z nami w sprawie treści kodu źródłowego. Licencje (w języku angielskim) są zapisane w pamięci wewnętrznej urządzenia.
  • Seite 172 „Příručka“ je internetová příručka. „Příručka“ si můžete přečíst ve svém počítači nebo smartphonu. Naleznete v ní detailní instrukce o veškerých funkcích fotoaparátu. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Prohlížení nápovědy Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Fn (Funkce) MENU (Nápov. k fotoaparátu) Nápov.
  • Seite 173 Tip pro snímání Fotoaparát zobrazí tipy pro snímání pro vybraný režim snímání. 1 V režimu snímání stiskněte tlačítko (Nápov. k fotoaparátu). 2 Vyberte požadovaný tip pro snímání a pak stiskněte z na ovládacím tlačítku. Zobrazí se tip pro snímání. • Obrazovkou můžete rolovat pomocí v/V a tipy pro snímání můžete měnit pomocí...
  • Seite 174 • Nepoužívejte poškozené nebo nebezpečí požáru nebo úrazu vytékající lithium-iontové elektrickým proudem. akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy DŮLEŽITÉ pomocí značkové nabíječky Sony BEZPEČNOSTNÍ nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. INSTRUKCE • Nenechávejte modul akumulátoru -TYTO INSTRUKCE v dosahu malých dětí.
  • Seite 175 Japonsko používání propojovacích kabelů Pro technické požadavky dle směrnic kratších než 3 metry. EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7- Elektromagnetické pole může při D1, 1935 Zaventem, Belgie specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
  • Seite 176 Nakládání s nepotřebnými Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. bateriemi a elektrickým nebo Pro podrobnější informace o recyklaci elektronickým zařízením tohoto výrobku či baterii kontaktujte, (platí v Evropské unii a prosím, místní obecní úřad, podnik dalších evropských státech zabezpečující...
  • Seite 177 Přiložené komponenty Číslo v závorce udává počet kusů. • Fotoaparát (1) • Nabíjecí blok akumulátorů NP-BX1 (1) • Kabel mikro USB (1) • Síťový adaptér (1) • Síťová šňůra (přiložena v některých zemích/regionech) (1) • Ramenní popruh (1) • Kryt objektivu (1) •...
  • Seite 178: Popis Součástí

    Popis součástí • Když je přepínač zoom/ostření nastaven na MF nebo DMF, ostřete otáčením ručního kroužku. A Tlačítko Fn (funkce) B Tlačítko CUSTOM (vlastní) CUSTOM • Tlačítku můžete přiřadit požadovanou funkci. C Tlačítko spouště A Stereo mikrofon D Pořizování snímků: B Hledáček Páčka W/T (zoom) C Tlačítko MOVIE (video)
  • Seite 179 Terminál mikro USB* terminál/terminál mikro USB • Podporuje zařízení naleznete na webových stránkách kompatibilní s mikro USB. Sony nebo se obraťte na svého C Kryt konektoru prodejce Sony nebo místní D Mikro konektor HDMI autorizovaný servis Sony. Činnost E Reproduktor s doplňky od jiných výrobců...
  • Seite 180 Vkládání bloku akumulátorů Páčka k uzamčení akumulátoru Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce k uzamčení akumulátoru. Ujistěte se, že po vložení je páčka pro uzamčení akumulátoru zacvaknuta. • Zavírání krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může fotoaparát poškodit.
  • Seite 181: Nabíjení Bloku Akumulátorů

    Nabíjení bloku akumulátorů Kontrolka napájení/nabíjení Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Blikání: Chyba nabíjení nebo dočasné pozastavení nabíjení, protože fotoaparát se nenachází ve správném teplotním rozsahu Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen). Připojte síťový adaptér do síťové zásuvky. Kontrolka napájení/nabíjení...
  • Seite 182 • Když je nabíjení ukončeno, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony. Doba nabíjení (plné nabití) Doba nabíjení při používání síťového adaptéru (přiložen) je asi 230 minut.
  • Seite 183 Počet snímků se může snížit. Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Používání Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (prodává se samostatně). – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25 °C.
  • Seite 184 • Počet minut pro snímání videa je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek: – [ Nast. záznamu]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Běžné snímání videa: Životnost akumulátoru založena na opakovaném spouštění a ukončování snímání, transfokování, zapínání a vypínání atd. –...
  • Seite 185 Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že oříznutý roh je ve správném směru. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu. • Vložte paměťovou kartu se zkoseným rohem směřujícím podle obrázku nadoraz, až zaklapne na místo. Zavřete kryt.
  • Seite 186 Poznámky • Není zaručeno, že všechny paměťové karty budou pracovat správně. U paměťových karet od jiných výrobců než Sony se obraťte na výrobce produktu. • Při používání karet Memory Stick Micro nebo paměťových karet microSD s tímto fotoaparátem musíte používat správný adaptér.
  • Seite 187: Nastavení Hodin

    Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Vyberte položky: Nastavte: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Když fotoaparát poprvé zapnete, zobrazí se nastavení data a času. • Může chvíli trvat, než se zapne napájení a bude možné s fotoaparátem pracovat. Ověřte, že je na displeji vybráno [Zadat], a pak stiskněte z na ovládacím tlačítku.
  • Seite 188 Pořizování fotografií/videa Tlačítko spouště Páčka W/T (zoom) Volič režimů W: zrušení přiblížení MOVIE T: přiblížení : Inteligentní auto : Video Snímání fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je snímek zaostřen, zazní pípnutí a rozsvítí se kontrolka z. Stisknutím tlačítka spouště zcela pořídíte snímek. Snímání...
  • Seite 189: Prohlížení Snímků

    • Nepřetržité snímání videa je možné při jednom nahrávání po dobu asi maximálně 29 minut, s výchozími nastaveními fotoaparátu a s okolní teplotou kolem 25 °C. Když je nahrávání videa ukončeno, můžete nahrávání restartovat opětovným stisknutím tlačítka MOVIE. Podle okolní teploty může být nahrávání...
  • Seite 190 Uvedení dalších funkcí Otočný ovladač Fn (Funkce) Ovládací tlačítko MENU Ovládací tlačítko DISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Režim pohonu): Umožňuje přepínat mezi způsoby snímání, například snímání po jednom snímku, nepřetržité snímání nebo snímání řady. (Komp.expozice): Umožňuje kompenzovat expozici a jas pro celý snímek.
  • Seite 191 Položky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Poměr stran Vybere poměr stran pro fotografie. Kvalita Nastaví obrazovou kvalitu pro fotografie. Panoráma: Velikost Vybere velikost panoramatických snímků. Panoráma: Směr Nastaví směr snímání pro panoramatické snímky. Formát souboru Vybere formát souboru videa. Nast.
  • Seite 192 Nastaví funkci sledování objektu a pokračuje Zamknutý AF v ostření. Vybere detekci obličejů a různá nastavení upraví Úsměvu/Det.obličej. automaticky. Nastaví automatické uvolnění závěrky při detekci úsměvu. Efekt hladké pleti Nastaví efekt hladké pleti a úroveň efektu. Analyzuje scénu při snímání obličejů, blízkých objektů...
  • Seite 193 Barva obrysů Nastaví barvu použitou pro funkci obrysů. Nastaví nápovědu, která se zobrazí, když se na Průvod. nast. expoz. obrazovce snímání změní nastavení expozice. Nastaví, zda se při transfokaci použije zoom Nastavení zoomu s jasným obrazem a digitální zoom. Nastaví, zda se bude na fotografii zaznamenávat Zapsat datum datum snímání.
  • Seite 194 (Nastavení) Jas displeje Nastaví jas displeje. Nastavení hlasitosti Nastaví hlasitost přehrávání videa. Zvukové signály Nastaví zvuky funkcí fotoaparátu. Při použití karty Eye-Fi nastaví funkci odesílání Nastavení nahrátí fotoaparátu. Nastaví, zda se zobrazí menu dlaždice při každém Nabídka Dlaždice stisknutí tlačítka MENU. Zapne nebo vypne nápovědu k voliči režimů...
  • Seite 195 Formátovat Zformátuje paměťovou kartu. Nastaví způsob, jakým se přiřazují čísla souboru Číslo souboru pro fotografie a videa. Změní vybranou složku pro ukládání fotografií Výběr složky zázn. a videa (MP4). Vytvoří novou složku pro ukládání fotografií Nová složka a videozáznamů (MP4). Název složky Nastaví...
  • Seite 196 Tuto aplikaci si můžete stáhnout a instalovat z následujících adres URL. Použijte internetový prohlížeč v počítači, dostaňte se na následující adresy URL a pak podle instrukcí na obrazovce stáhněte požadovanou aplikaci. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Je třeba internetové připojení. • Podrobnosti o činnosti naleznete na stránce podpory nebo...
  • Seite 197 Import snímků do počítače a jejich využívání (PlayMemories Home) Aplikace PlayMemories Home umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a používat je. PlayMemories Home je třeba i k importování videa AVCHD do počítače. http://www.sony.net/pm/ Přehrávání importovaných snímků Importování snímků z fotoaparátu Pro Windows jsou také...
  • Seite 198 Statické snímky Níže uvedená tabulka ukazuje přibližný počet snímků, které lze nahrát na paměťovou kartu formátovanou tímto fotoaparátem. Hodnoty jsou definovány pomocí standardu Sony pro testování paměťových karet. Velik. snímku]: L: 20M Když je [ Poměr stran] nastaven na [4:3]* Počet fotografií...
  • Seite 199 Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližnou celkovou dobu nahrávání za použití paměťové karty formátované fotoaparátem. Doba nahrávání Formát (h (hodiny), m (minuty)) Nast. záznamu souboru 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
  • Seite 200: Poznámky K Používání Fotoaparátu

    Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované do tohoto fotoaparátu • Tato příručka popisuje zařízení kompatibilní s 1080 60i a 1080 50i. – Pokud chcete zjistit, zda je fotoaparát zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo 1080 50i, podívejte se, zda na spodní straně fotoaparátu nejsou následující...
  • Seite 201 • Dávejte pozor, abyste si při zatlačování blesku nepřivřeli prst. Doplňky Sony Používejte pouze originální doplňky Sony, jinak může dojít k poruše. Doplňky značky Sony se v některých zemích nebo regionech nemusí prodávat. Teplota fotoaparátu Tělo fotoaparátu a akumulátoru se může zahřát používáním - to je normální.
  • Seite 202 Žádná záruka pro případ poškozeného obsahu nebo selhání nahrávání Sony nemůže poskytnout záruku na situace, kdy selže nahrávání nebo se ztratí či poškodí nahrané snímky nebo zvuková data kvůli poruše fotoaparátu nebo nahrávacího média atd. Doporučujeme důležitá data zálohovat.
  • Seite 203 Specifikace Fotoaparát Nahrávací médium: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, karty SD, paměťové karty [Systém] microSD Zobrazovací zařízení: 7,82 mm Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (typ 1/2,3) čidlo Exmor R™ (doporučený index expozice) CMOS nastavena na Auto): Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 0,5 m až...
  • Seite 204 Asi 1,4 W (při snímání s logo „AVCHD Progressive“ jsou displejem) ochranné známky Panasonic Asi 1,1 W (při snímání s Corporation a Sony Corporation. hledáčkem) • Dolby a symbol dvojitého D jsou Provozní teplota: 0 °C až 40 °C ochranné známky Dolby Skladovací...
  • Seite 205 GPL/LGPL. však v této příručce použity ve Zdrojový kód je poskytnut na všech případech. webu. Ke stažení použijte následující adresu URL. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Ohledně obsahu zdrojového kódu nás prosím nekontaktujte. Licence (v angličtině) jsou zaznamenány ve vnitřní paměti přístroje.
  • Seite 206 („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. A „Súgóútmutató” megtekinthető számítógéppel vagy okostelefonon. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ A súgó megtekintése A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. Fn (Funkció) MENU (Beépített súgó) Beépített súgó A fényképezőgép leírást jelenít meg a MENU/Fn (Funkció) elemekről és a beállítási értékekről.
  • Seite 207 Felvételi tipp A fényképezőgép felvételi tippeket jelenít meg a kiválasztott felvételi módról. 1 Nyomja meg a (Beépített súgó) gombot felvételi módban. 2 Válassza ki a kívánt felvételi tippet, majd nyomja meg a z gombot a vezérlőgombon. Megjelenik a felvételi tipp. •...
  • Seite 208 ÉRDEKÉBEN • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. PONTOSAN • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos KÖVESSE A típusú vagy a Sony által javasolt KÖVETKEZŐ helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. UTASÍTÁSOKAT • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
  • Seite 209 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Megjegyzés Európai uniós termékbiztonság: Sony Ha sztatikus elektromosság vagy Belgium, bijkantoor van Sony Europe elektromágneses erőtér miatt az Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 adatátvitel megszakad, indítsa újra az Zaventem, Belgium alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli...
  • Seite 210 Feleslegessé vált elemek, Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, villamos és elektronikus illetve adatok megőrzése érdekében készülékek hulladékként való elengedhetetlen az energiaellátás eltávolítása. (Használható az folyamatosságának biztosítása, csak az Európai Unió és egyéb arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. európai országok szelektív Beépített elem esetén, hogy biztosítható...
  • Seite 211: A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • Újratölthető akkumulátoregység NP-BX1 (1) • Micro USB-kábel (1) • AC adapter (1) • Tápkábel (egyes országokban/térségekben mellékelt) (1) • Vállpánt (1) • Objektívsapka (1) • Használati útmutató (ez a kézikönyv) (1) A nyelvbeállításról A fényképezőgép használata előtt módosítsa a képernyő...
  • Seite 212: Részek Azonosítása

    Részek azonosítása • Ha a Zoom/Fókusz kapcsoló MF vagy DMF állásban van, a kézi beállítógyűrű forgatásával a fókuszt lehet beállítani. A Fn (Funkció) gomb B CUSTOM (Egyéni) gomb CUSTOM • A gombhoz hozzárendelhet egy tetszőleges funkciót. A Sztereó mikrofon C Exponálógomb B Kereső...
  • Seite 213 C Csatlakozófedél multi-/micro-USB csatlakozóval, D HDMI micro aljzat látogasson el a területnek E Hangszóró megfelelő Sony honlapra, vagy forduljon egy Sony forgalmazóhoz F Képernyő vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. Más gyártók kiegészítőivel a működés nem garantált.
  • Seite 214 Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorrögzítő kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorrögzítő kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorrögzítő kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
  • Seite 215: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    Az akkumulátoregység feltöltése Bekapcsolás/Töltés lámpa Világít: Töltés Nem világít: A töltés befejeződött Villog: Töltési hiba történt, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklet-tartományon belül Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt). Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz.
  • Seite 216 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. Töltési idő (teljes töltés) Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő...
  • Seite 217 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • A rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett érvényes: – Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (külön megvásárolható) használata. – Az akkumulátoregység használata 25 °C-os környezeti hőmérsékleten. – A [Megjelen. minősége] beállítása [Normál]...
  • Seite 218 • A „Fényképezés (állóképek)” értékek meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A DISP beállítása [Alapinf. Megjel.]. – Fényképfelvétel minden 30. másodpercben. – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. –...
  • Seite 219 Memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát. • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Csukja le a fedelet.
  • Seite 220 28–29. oldal. A táblázatokból válassza ki a kívánt kapacitású memóriakártyát. Megjegyzések • Nem garantált, hogy minden memóriakártyával jól működik a készülék. Nem Sony gyártmányú memóriakártya esetében forduljon a termék gyártójához. • Ha Memory Stick Micro vagy microSD memóriakártyát használ a fényképezőgéphez, ügyeljen a megfelelő adapter használatára.
  • Seite 221: Az Óra Beállítása

    Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: Állítsa be: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
  • Seite 222 Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (zoom) kar Üzemmódtárcsa W: távolítás MOVIE T: közelítés : Intelligens autom. : Mozgókép Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
  • Seite 223: Képek Megtekintése

    • Panorámaképek esetében előfordulhat, hogy a felvételi tartomány a tárgy vagy a felvételi mód függvényében lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy [360°]-os panorámakép-beállítás ellenére a készülék 360 fok alatti képet készít. • Legfeljebb körülbelül 29 percnyi folyamatos mozgóképfelvétel készíthető, ha a környezeti hőmérséklet 25 °C, és a fényképezőgép a gyári alapértékekre van beállítva.
  • Seite 224 Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le. Egyéb funkciók bemutatása Vezérlőtárcsa Fn (Funkció) Vezérlőgomb MENU Vezérlőgomb DISP (Tartalom megjelenítése): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Képtovább.mód): Lehetővé teszi a felvételi módok – például az egyszeri felvétel, a folyamatos felvétel vagy az expozíció sorozat – közötti váltást.
  • Seite 225 Menütételek (Felvétel beállítások) Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Méretarány Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Minőség Beállíthatja az állóképek képminőségét. Panoráma: Képméret Kiválaszthatja a panorámaképek méretét. Panoráma: Irány Beállíthatja a panorámaképek felvételi irányát. Fájlformátum Kiválaszthatja a mozgókép fájlformátumát. Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel képkockájának Rögzítési Beállít.
  • Seite 226 Magas érzékenységű fényképezésre állíthatja a Nagy ISO zajcs. zajcsökkentés feldolgozását. Beállíthatja a téma követésével a fókuszálást AF tartás folytató funkciót. Kiválaszthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és automatikusan megadjon Mosoly-/Arcfelism. különféle beállításokat. Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel.
  • Seite 227 (Egyéni beállítások) Nagyított kép megjelenítése kézi fókuszálás MF segéd esetén. Beállíthatja, hogy a nagyított kép mennyi ideig Fókusz nagyítási idő legyen látható. Beállíthatja, hogy rácsvonal jelenjen meg, ami Rácsvonal lehetővé teszi a kép igazítását egy szabályos struktúrához. Beállítja, hogy felvétel után az auto visszanézés Auto visszanéz.
  • Seite 228 Kinagyít Lejátszott képek nagyítása. Állóképek kimenete 4K felbontásban HDMI 4K Állókép lejátszás csatlakozású 4K felbontású TV-hez. Védelem Zárolhatja a képeket. Beállítja a témák követésének időtartamát [Mozgást rögz. Videó] módban, amikor Mozgás időköz beáll. mozgóképek lejátszásakor a téma mozgásának követése látható lesz. Nyomt.
  • Seite 229 Az USB csatlakozás funkcióinak korlátozásával növeli a kompatibilitást. Válassza a [Több] beállítást normál körülmények között, az [Egy] USB LUN Beállítás beállítást pedig csak akkor, ha a fényképezőgép és a számítógép vagy AV eszköz közötti kapcsolat nem hozható létre. Beállíthatja, hogy az USB-kapcsolaton keresztül történjen-e az áramellátás, amikor a USB töltés fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva,...
  • Seite 230 A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL címek egyikét, majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve töltse le a kívánt szoftvert. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Ehhez internetkapcsolat szükséges. • A használattal kapcsolatos részleteket lásd a szoftver támogatási oldalán vagy a súgójában.
  • Seite 231 (PlayMemories Home) A PlayMemories Home szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A PlayMemories Home szükséges, ha AVCHD mozgóképeket szeretne számítógépre importálni. http://www.sony.net/pm/ Importált képek lejátszása Képek importálása a fényképezőgépről Windows esetében a következő funkciók is Képek megosztása...
  • Seite 232 A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek Az alábbi táblázatban látható, hogy a fényképezőgéppel formázott memóriakártyákra körülbelül hány kép rögzíthető. Az értékeket Sony szabványos memóriakártyákkal történő tesztelés alapján határoztuk meg. Képméret]: L: 20M Ha a [ Méretarány] beállítása [4:3]*...
  • Seite 233 Mozgóképek Az alábbi táblázatban látható a fényképezőgéppel formázott memóriakártyák hozzávetőleges maximális felvételi ideje. Lehetséges felvételi idő Fájl- (h (óra), m (perc)) Rögzítési Beállít. formátum 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m...
  • Seite 234: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • Ez az útmutató az 1080 60i-kompatibilis és az 1080 50i-kompatibilis eszközöket ismerteti. – Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép 1080 60i-kompatibilis vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján. 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i •...
  • Seite 235 • Ha víz, por vagy homok kerül a felnyitott vakuba, az üzemzavart okozhat. • Vigyázzon, hogy a vaku lenyomásakor ne legyen útban az ujja. Sony kiegészítők Csak eredeti, Sony márkájú kiegészítőket használjon, különben meghibásodhat a készülék. Előfordulhat, hogy bizonyos országokban vagy régiókban nem forgalmaznak Sony márkájú kiegészítőket.
  • Seite 236 A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállal garanciát abban az esetben, ha a felvétel, illetve a rögzített képek vagy audioadatok elvesztése vagy lejátszásának elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot.
  • Seite 237 Minőségtanúsítás Fényképezőgép Adathordozó: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, SD kártyák, microSD [Rendszer] memóriakártyák Képalkotó eszköz: 7,82 mm Vaku: Vakutartomány (ISO- (1/2,3 típus) Exmor R™ CMOS érzékenység (Ajánlott szenzor expozíciós index) automatikus A fényképezőgép hasznos beállításánál): képpontjainak száma: Kb. 0,5 m – 8,5 m (W)/ Kb.
  • Seite 238 [Tápellátás, általános] Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység, 3,6 V AC adapter, 5 V Teljesítményfelvétel: Kb. 1,4 W (felvétel képernyővel) Kb. 1,1 W (felvétel keresővel) Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Méretek (CIPA-kompatibilis) (Kb.): 129,6 mm × 93,2 mm × 103,2 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg (CIPA-kompatibilis) (körülbelül): 652 g (NP-BX1...
  • Seite 239 • Az „AVCHD Progressive” és az Nyilvános Licenc, a továbbiakban „AVCHD Progressive” logó a „GPL”), illetve GNU Lesser Panasonic Corporation és a Sony General Public License Corporation védjegye. (Könyvtári Általános Nyilvános • A Dolby és a dupla D szimbólum a Licenc, a továbbiakban „LGPL”)
  • Seite 240 „Príručka pomoci“ je on-line návod. Môžete si prečítať „Príručka pomoci“ v počítači alebo smartfóne. Nájdete v ňom podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. Adresa webovej stránky: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Zobrazenie návodu Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom. Fn (Funkcia) MENU (In-Camera Guide) In-Camera Guide Fotoaparát zobrazuje vysvetlivky položiek MENU/Fn (Funkcia)
  • Seite 241 Tip na snímanie Fotoaparát zobrazuje tipy na snímanie pre zvolený režim snímania. 1 Stlačte tlačidlo (In-Camera Guide) v režime snímania. 2 Zvoľte požadovaný tip na snímanie a potom stlačte z na ovládacom tlačidle. Zobrazí sa tip na snímanie. • Môžete sa pohybovať po displeji pomocou v/V a meniť tipy na snímanie pomocou b/B.
  • Seite 242 • Nemanipulujte s poškodenými alebo DÔLEŽITÉ tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej BEZPEČNOSTNÉ nabíjačky batérií od spoločnosti Sony POKYNY alebo pomocou zariadenia na – USCHOVAJTE TIETO nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu POKYNY malých detí.
  • Seite 243 že vyhovuje obmedzeniam stanoveným Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 v smernici o elektromagnetickej Japonsko kompatibilite pri používaní spojovacích Zhoda podľa legislatívy EU: Sony káblov kratších ako 3 metre. Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Elektromagnetické pole pri určitých Zaventem, Belgicko frekvenciách môže na tomto zariadení...
  • Seite 244 Zneškodňovanie použitých V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať batérií, elektrických bezpečne batériu z výrobku. a elektronických prístrojov Odovzdajte batériu na vhodnom (platí v Európskej únii a zbernom mieste na recykláciu ostatných európskych použitých batérií. krajinách so zavedeným Ak chcete získať...
  • Seite 245: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov. • Fotoaparát (1) • Nabíjateľný akumulátor NP-BX1 (1) • Mikro USB kábel (1) • Sieťový adaptér (1) • Napájací kábel (dodávaný v niektorých krajinách/regiónoch) (1) • Remienok na rameno (1) • Kryt objektívu (1) •...
  • Seite 246: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí K Krúžok manuálneho ovládania • Keď je prepínač Zoom/ Zaostrovanie prepnutý do polohy AF/ZOOM, otočením krúžku manuálneho ovládania použite funkciu zoomu. • Keď je prepínač Zoom/ Zaostrovanie prepnutý do polohy MF alebo DMF, otočením krúžku manuálneho A Tlačidlo Fn (Funkcia) ovládania nastavte zaostrenie.
  • Seite 247 * Podrobnosti o kompatibilnom príslušenstve Multi/Micro USB koncovky nájdete na webovej stránke Sony, alebo ich získate od A Ovládač dioptrickej korekcie svojho predajcu výrobkov značky • Nastavte ovládač dioptrickej Sony či miestneho autorizovaného korekcie podľa svojho zraku...
  • Seite 248: Vloženie Akumulátora

    Vloženie akumulátora Poistný prvok akumulátora Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri potlačení poistného prvku akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že sa poistný prvok akumulátora po vložení akumulátora zaistil. • Zatvorenie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže spôsobiť...
  • Seite 249: Nabitie Akumulátora

    Nabitie akumulátora Kontrolka napájania/nabíjania Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Bliká: Vyskytla sa chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota fotoaparátu nenachádza v rámci správneho rozsahu Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).
  • Seite 250 • Keď je nabíjanie dokončené, odpojte sieťový adaptér od elektrickej zásuvky. • Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. Čas nabíjania (úplné nabitie) Doba nabíjania je približne 230 minút pri použití sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).
  • Seite 251 • Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) značky Sony (predáva sa osobitne). – Použitie akumulátora pri teplote okolia 25 °C.
  • Seite 252 • Počet platný pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Funkcia DISP je nastavená na [Display All Info.]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Priblíženie sa striedavo prepína medzi polohami W a T. –...
  • Seite 253 Vloženie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu. • Pamäťovú kartu vložte s orientáciou odrezaného rohu podľa obrázka tak, aby zapadla na miesto. Uzavrite kryt.
  • Seite 254 Poznámky • Nie pri všetkých pamäťových kartách je zaručená ich správna činnosť. Pri pamäťových kartách vyrobených inými výrobcami ako Sony sa obráťte na výrobcov príslušných výrobkov. • Pri použití pamäťových kariet Memory Stick Micro alebo microSD s týmto fotoaparátom nezabudnite použiť...
  • Seite 255: Nastavenie Hodín

    Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Voľba položiek: Nastavenie: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom zapnutí fotoaparátu. • Zapnutie napájania, ktoré umožní obsluhu, môže trvať istý čas. Skontrolujte, či je na displeji zvolená možnosť [Enter] a potom stlačte z na ovládacom tlačidle.
  • Seite 256 Snímanie statických záberov/videozáznamov Spúšť Ovládač W/T (Zoom) Otočný prepínač režimov MOVIE W: oddialenie : Intelligent Auto T: priblíženie : Movie Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, ozve sa zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor z.
  • Seite 257: Zobrazenie Záberov

    • Rozsah panoramatického snímania sa môže zmenšiť, a to v závislosti od snímaného objektu alebo spôsobu jeho snímania. A preto aj v prípade, že je [360°] nastavené na panoramatické snímanie, nasnímaný záber môže byť menší ako 360 stupňov. • Jedno nepretržité snímanie videozáznamu je možné maximálne približne 29 minút pri východiskových nastaveniach fotoaparátu a teplote okolia približne 25 °C.
  • Seite 258 Návrat k snímaniu záberov Stlačte tlačidlo spúšte do polovice. Uvedenie ďalších funkcií Ovládací volič Fn (Funkcia) Ovládacie tlačidlo MENU Ovládacie tlačidlo DISP (Obsah zobrazenia): Umožňuje zmeniť zobrazenie displeja. (Drive Mode): Umožňuje prepínať medzi spôsobmi snímania, ako sú snímanie jednotlivých záberov, nepretržité snímanie alebo snímanie so stupňovaním.
  • Seite 259 Položky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Aspect Ratio Voľba zobrazovacieho pomeru statických záberov. Quality Nastavenie kvality obrazu statických záberov. Panorama: Size Voľba veľkosti panoramatických záberov. Nastavenie smeru snímania panoramatických Panorama: Direction záberov. File Format Voľba formátu súboru videozáznamu. Voľba veľkosti snímaného obrazového poľa Record Setting videozáznamu.
  • Seite 260 Nastavenie funkcie na sledovanie objektu Lock-on AF a nepretržité zaostrovanie. Voľba rozpoznania tvárí a automatickej úpravy Smile/Face Detect. rôznych nastavení. Nastavenie automatického spustenia uzávierky pri rozpoznaní úsmevu. Nastavenie efektu hladkej pokožky a úrovne Soft Skin Effect efektu. Analyzuje sa scéna pri zachytení tvárí, snímaní záberov zblízka alebo sledovaní...
  • Seite 261 Nastavenie automatickej kontroly na zobrazenie Auto Review zachyteného záberu po nasnímaní. Zvýraznenie obrysu rozsahov zaostrenia pomocou Peaking Level špecifickej farby pri manuálnom zaostrovaní. Nastavenie farby, ktorá sa použije pre funkciu Peaking Color zvýraznenia obrysu. Nastavenie sprievodcu zobrazeného pri zmene Exposure Set. Guide nastavení...
  • Seite 262 Nastavenie intervalu zobrazovania sledovania objektov v rámci [Motion Shot Video], kde sa Motion Interval ADJ sledovanie pohybu objektu bude zobrazovať pri prehrávaní videozáznamov. Pridanie značky objednávky tlače k statickému Specify Printing záberu. (Setup) Monitor Brightness Nastavenie jasu monitora. Nastavenie hlasitosti pri prehrávaní Volume Settings videozáznamu.
  • Seite 263 Zlepšenie kompatibility na základe obmedzenia funkcií pripojenia USB. Nastavte na [Multi] za USB LUN Setting normálnych podmienok a na [Single] len vtedy, keď sa spojenie medzi fotoaparátom a počítačom alebo AV komponentom nedá zriadiť. Nastavenie možnosti napájania prostredníctvom pripojenia USB, keď je fotoaparát pripojený USB Power Supply k počítaču alebo zariadeniu USB pomocou mikro USB kábla.
  • Seite 264 Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na jednu z nasledujúcich adries webových stránok a potom podľa pokynov na obrazovke stiahnite požadovaný softvér. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Vyžaduje sa pripojenie k internetu. • Podrobnosti o používaní nájdete na príslušnej podpornej stránke...
  • Seite 265 Softvér PlayMemories Home umožňuje importovať statické zábery a videozáznamy do počítača a používať ich. PlayMemories Home sa vyžaduje na importovanie videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača. http://www.sony.net/pm/ Prehliadanie importovaných záberov Prenos záberov z fotoaparátu V systéme Windows sú dostupné aj nasledujúce Zdieľanie záberov...
  • Seite 266 Statické zábery V nasledujúcej tabuľke je uvedený približný počet záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu naformátovanú v tomto fotoaparáte. Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet Sony na testovanie. Image Size]: L: 20M Keď je [ Aspect Ratio] nastavený...
  • Seite 267 Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné celkové záznamové časy s použitím pamäťovej karty naformátovanej v tomto fotoaparáte. Dostupný záznamový čas Formát (h (hodiny), m (minúty)) Record Setting súborov 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m...
  • Seite 268 Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte • V tomto návode sú uvedené zariadenia kompatibilné s 1080 60i a zariadenia kompatibilné s 1080 50i. – Ak chcete skontrolovať, či je váš fotoaparát zariadenie kompatibilné s 1080 60i alebo zariadenie kompatibilné s 1080 50i, skontrolujte, či sa na spodnej časti vášho fotoaparátu nachádzajú...
  • Seite 269 • Dávajte pozor, aby pri zatláčaní blesku nezavadzal prst. Príslušenstvo značky Sony Používajte len originálne príslušenstvo značky Sony, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k poruche. Príslušenstvo značky Sony nemusí prísť na trh niektorých krajín alebo regiónov. Teplota fotoaparátu Telo fotoaparátu a akumulátor sa môžu počas používania zohriať – je to...
  • Seite 270 V prípade poškodeného obsahu alebo zlyhania snímania sa neposkytuje žiadna záruka Spoločnosť Sony nemôže poskytovať žiadne záruky v prípade zlyhania záznamu alebo straty či poškodenia zaznamenaných záberov alebo zvukových dát v dôsledku poruchy fotoaparátu alebo záznamového média, atď.
  • Seite 271: Technické Údaje

    Technické údaje Fotoaparát Záznamové médiá: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, [Systém] karty SD, pamäťové karty microSD Snímací prvok: 7,82 mm (typ 1/2,3) Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO snímač CMOS Exmor R™ (odporúčaný expozičný index) Efektívny počet pixelov nastavená na Auto): fotoaparátu: Približne 20,4 megapixelov Približne 0,5 m až...
  • Seite 272 Približne 1,4 W (počas snímania „AVCHD Progressive“ sú s monitorom) ochranné známky spoločností Približne 1,1 W (počas snímania Panasonic Corporation a Sony s hľadáčikom) Corporation. Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C • Dolby a symbol dvojitého D sú Skladovacia teplota: –20 °C až...
  • Seite 273 GPL/ LGPL. Zdrojový kód je k dispozícii na webe. Môžete si ho stiahnuť z nasledujúcej adresy URL. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Ocenili by sme, keby ste nás nekontaktovali ohľadom obsahu zdrojového kódu. Licencie (v angličtine) sú uložené...
  • Seite 274 ”Hjälpguiden” är en on-line-bruksanvisning. ”Hjälpguiden” går att läsa på en dator eller en smartphone. Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de många olika funktionerna på kameran. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Hur man öppnar guiden Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Fn (Funktion) MENU...
  • Seite 275 • Använd inte skadade eller läckande elstötar. litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare VIKTIGA från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. SÄKERHETS- • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. ANVISNINGAR •...
  • Seite 276 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan kommunikationskabeln (USB-kabel eller För EU:s produktöverensstämmelse: Sony liknande) och sätter tillbaka den igen. Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Denna produkt har testats och befunnits Zaventem, Belgien motsvara kraven som ställs i EMC- reglerna för anslutningskablar på...
  • Seite 277 För alla andra batterier, vänligen se Avfallsinstruktion rörande avsnittet om hur man tar bort batteriet på förbrukade batterier och ett säkert sätt. Lämna batteriet på en elektronisk utrustning (gäller återvinningsstation för förbrukade i EU och andra europiska batterier. länder med separata För mer detaljerad information rörande insamlingssystem) korrekt avfallshantering av denna produkt...
  • Seite 278 Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar. • Kamera (1) • Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Nätadapter (1) • Nätkabel (medföljer i somliga länder/områden) (1) • Axelrem (1) • Linsskydd (1) • Handledning (det här häftet) (1) Angående språkinställningen Ändra skärmspråket om det behövs innan du börjar använda kameran (sidan 24).
  • Seite 279: Delarnas Namn

    Delarnas namn A Fn (Funktion)-knapp A Stereomikrofon B CUSTOM (special)-knapp B Sökare • Det går att ställa in önskad C MOVIE (film)-knapp CUSTOM funktion för -knappen. (Uppspelning)-knapp C Avtryckare E FINDER/MONITOR-knapp D För tagning: W/T (zoom)-spak • Kameran växlar inte automatiskt För uppspelning: (index)- mellan visning på...
  • Seite 280 E Högtalare * För närmare detaljer om vilka F Bildskärm tillbehör som är kompatibla med multi/mikro-USB-terminalen, besök Sonys webbplats, eller kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Vi kan dock inte garantera att tillbehör av andra fabrikat går att använda.
  • Seite 281: Isättning Av Batteripaketet

    Isättning av batteripaketet Batterispärr Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batterispärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batterispärren låses när batteripaketet har skjutits in. • Om man försöker stänga locket när batteripaketet är felaktigt isatt finns det risk för skador på...
  • Seite 282: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet Strömlampa/Uppladdningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: Ett uppladdningsfel har uppstått, eller uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom kamerans temperatur är utanför rätt område Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett vägguttag. Strömlampan/uppladdningslampan lyser orange och uppladdningen startar.
  • Seite 283 Anmärkningar • Om ström/laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen.
  • Seite 284 • Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan sjunka beroende på användningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)-minneskort (säljs separat) används. – Batteripaketet används vid en omgivningstemperatur på 25 °C.
  • Seite 285 • Antalet bilder som anges vid ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA- standarden, och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Punkten DISP är inställd på [Visa all info]. – Kameran tar en bild var 30:e sekund. –...
  • Seite 286: Isättning Av Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Isättning av ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt i minneskortet. • Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och stick sedan in minneskortet tills det klickar till på plats. Stäng locket.
  • Seite 287 Anmärkningar • Vi kan inte garantera att alla minneskort fungerar ordentligt. För minneskort av andra fabrikat än Sony, kontakta respektive tillverkare. • Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
  • Seite 288 För att ställa klockan ON/OFF (strömbrytare) Styrknapp Välja inställningspunkter: Mata in: Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man slår på kameran. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Kontrollera att [Enter] är valt på...
  • Seite 289: Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer

    Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T (zoom)- knapp Lägesomkopplare MOVIE W: zooma ut : Intelligent auto T: zooma in : Film Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När skärpan är inställd hörs ett pip och indikatorn z tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
  • Seite 290: Uppspelning Av Bilder

    • Det går att spela in oavbrutet i ungefär 29 minuter i taget med kamerans standardinställningar när den omgivande temperaturen är ungefär 25 °C. När filminspelningen avbryts går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts på grund av omgivningstemperaturen för att skydda kameran.
  • Seite 291: Introduktion Av Övriga Funktioner

    Introduktion av övriga funktioner Manöverratt Fn (Funktion) Styrknapp MENU Styrknapp DISP (Visat innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen. (Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsmetoder, som t.ex. enbildstagning, kontinuerlig tagning eller gaffling. (Expon.kompens.): Används för att kompensera exponeringen och ljusstyrkan för hela bilden.
  • Seite 292 Menypunkter (Kamerainst.) Används för att ställa in storleken för stillbilder. Bildstorlek Används för att ställa in bildförhållandet för stillbilder. Aspekt Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder. Kvalitet Används för att ställa in storleken för panoramabilder. Panorama: Storlek Används för att ställa in tagningsriktningen för Panorama: Riktning panoramabilder.
  • Seite 293 Används för att välja önskat effektfilter för att skapa Bildeffekt ett mer imponerande och konstnärligt intryck. Används för att förstora bilden före tagningen för att Fokusförstoring göra det lättare att kontrollera skärpan. Används för att ställa in brusreducering för Hög-ISO brusred högkänslighetstagning.
  • Seite 294 (Anpassade inställningar) Används för att se en förstorad bild när skärpan ställs MF-hjälp in för hand. Används för att ställa in hur länge bilden ska visas i Tid för fokusförst. förstorad form. Används för att tända ett rutnät på skärmen som gör Rutnät det lättare att anpassa bilden efter motivets struktur.
  • Seite 295 Används för att förstora uppspelningsbilden. Förstora Används för att mata ut stillbilder med 4K- upplösning till en HDMI-ansluten TV med stöd för Uppspel. 4K-stillbild Används för att skydda bilder. Skydda Används för att ställa in visningsintervallet när man följer ett motiv med hjälp av [Rörelsevideo], där Injus av rörelsevideo följningen av motivets rörelser visas under filmuppspelning.
  • Seite 296 Används för att ställa in USB-anslutningsmetoden. USB-anslutning Används för att öka kompatibiliteten genom att begränsa funktionerna vid USB-anslutning. Låt [Multipla] vara inställt under normala fall, och ställ USB LUN-inställn. bara in [Enkelt] om det inte går att upprätta någon anslutning mellan kameran och en dator eller en A/V- komponent annars.
  • Seite 297 Dessa program går att ladda ner och installera från följande webbadresser. Öppna datorns Internetläsare, gå till någon av följande webbsidor, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner önskad mjukvara. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internetanslutning krävs. • Se supportsidan eller hjälpsidan för respektive program för närmare...
  • Seite 298 (PlayMemories Home) Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder till en dator för att använda dem på olika sätt. PlayMemories Home krävs även för att importera AVCHD-filmer till datorn. http://www.sony.net/pm/ Spela upp importerade bilder Importera bilder från kameran I Windows går det även att använda följande...
  • Seite 299: Antal Lagringsbara Stillbilder Och Inspelningsbar Tid För Filmer

    Antal lagringsbara stillbilder och inspelningsbar tid för filmer Antalet lagringsbara stillbilder och den inspelningsbara tiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder I nedanstående tabell visas det ungefärliga antalet bilder som går att lagra på ett minneskort som är formaterat i den här kameran. Värdena är fastställda med Sonys standardminneskort för tester.
  • Seite 300 Filmer I nedanstående tabell visas den ungefärliga sammanlagda inspelningstiden vid användning av ett minneskort som är formaterat i den här kameran. Inspelningsbar tid (h (timmar), m (minuter)) Filformat Inspelningsinst. 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m...
  • Seite 301: Att Observera När Kameran Används

    Att observera när kameran används Funktioner som är inbyggda i kameran • Den här bruksanvisningen beskriver 1080 60i-kompatibla apparater och 1080 50i- kompatibla apparater. – Se efter om kameran är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel genom att kontrollera vilket av följande märken som sitter på undersidan av kameran. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i •...
  • Seite 302 • Var försiktig så att inte fingrarna kommer i vägen när du trycker ner blixten. Sony-tillbehör Använd bara äkta Sony-tillbehör. Annars finns det risk att det blir fel på kameran. Det kan hända att Sonys tillbehör inte marknadsförs i somliga länder eller områden.
  • Seite 303 Ingen garanti för skadat material eller misslyckade inspelningar Sony lämnar ingen garanti ifall en inspelning misslyckats eller inte gick att utföra, eller om inspelat material blivit skadat på grund av fel på kameran, lagringsmediet, osv. Vi rekommenderar att du alltid säkerhetskopierar viktiga data.
  • Seite 304: Tekniska Data

    Tekniska data Lagringsmedium: Memory Stick PRO Kamera Duo-minneskort, Memory Stick Micro-minneskort, SD-kort, [System] microSD-minneskort Bildanordning: 7,82 mm (1/2,3 tum) Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO- Exmor R™ CMOS-sensor känsligheten (rekommenderat Praktiskt användbart antal bildpunkter exponeringsindex) inställd på på kameran: Ca. 20,4 megapixlar Auto): Totalt antal bildpunkter på...
  • Seite 305 [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket, 3,6 V Nätadapter, 5 V Effektförbrukning: Ca. 1,4 W (vid tagning med hjälp av bildskärmen) Ca. 1,1 W (vid tagning med hjälp av sökaren) Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Yttermått (enligt CIPA) (ca.): 129,6 mm ×...
  • Seite 306 Angående mjukvara för vilken • Memory Stick och är GNU GPL/LGPL gäller varumärken eller registrerade Mjukvara för vilken följande varumärken som tillhör Sony allmänna GNU-licens (nedan kallad Corporation. ”GPL”) eller begränsade GNU- • ”AVCHD Progressive” och licens (nedan kallad ”LGPL”) ”AVCHD Progressive”-logotypen är...
  • Seite 308 Lisätietojen saaminen kamerasta (”Käyttöopas”) Käyttöopas on online-käyttöopas. Voit lukea Käyttöopas- tiedoston tietokoneella tai älypuhelimella. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Oppaan tarkasteleminen Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Fn (Toiminto) MENU (Kameran sis. opas) Kameran sis. opas Kamera näyttää MENU-/Fn (Toiminto) -kohteiden ja asetusarvojen selitykset.
  • Seite 309 OHJEITA • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai HUOLELLISESTI vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä TULIPALON TAI Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. SÄHKÖISKUN • Säilytä akku poissa pienten lasten VAARAN ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Seite 310 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani Tämä tuote on testattu ja sen on todettu EU vaatimusten mukaisuus: Sony olevan EMC-määräyksen raja-arvojen Belgium, bijkantoor van Sony Europe mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 jonka pituus on alle 3 metriä. Zaventem, Belgia Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät...
  • Seite 311 Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu Käytöstä poistettujen paristo käsitellään asianmukaisesti, tulee paristojen ja sähkö- ja nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen elektroniikkalaitteiden sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan kierrätyksestä huolehtivaan unionia sekä muita Euroopan vastaanottopisteeseen. maita, joissa on erillisiä Muiden paristojen osalta tarkista keräysjärjestelmiä).
  • Seite 312: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. • Kamera (1) • Ladattava akku NP-BX1 (1) • Micro USB -kaapeli (1) • Verkkolaite (1) • Virtajohto (mukana eräissä maissa/eräillä alueilla) (1) • Olkahihna (1) • Objektiivinsuojus (1) • Käyttöopas (tämä opas) (1) Tietoja kieliasetuksesta Vaihda tarvittaessa näytön kieli ennen kameran käyttämistä...
  • Seite 313: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen A Fn (Toiminto) -painike A Stereomikrofoni B CUSTOM (Mukauta) -painike B Etsin • Voit määrittää haluamasi C MOVIE (Video) -painike CUSTOM toiminnon (Toisto) -painike painikkeeseen. E FINDER/MONITOR-painike C Suljinpainike • Kamera ei vaihda monitorinäytön D Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu ja etsimen näytön välillä...
  • Seite 314 D HDMI-mikroliitin E Kaiutin * Lisätietoja multi/micro USB F Monitori -liittimen kanssa yhteensopivista varusteista on saatavana Sonyn web- sivustosta, Sony-jälleenmyyjältä tai paikallisesta valtuutetusta Sony- huollosta. Toimintaa muiden valmistajien varusteiden kanssa ei taata.
  • Seite 315: Akun Asettaminen

    Akun asettaminen Akun lukitusvipu Avaa kansi. Aseta akku. • Samalla kun painat akun lukitusvipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun lukitusvipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
  • Seite 316: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Virran/latauksen merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Latausvirhe tai lataus keskeytetty tilapäisesti, koska kamera ei ole oikealla lämpötila-alueella Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan. Virran/latauksen merkkivalo näkyy oranssina, ja lataus käynnistyy. •...
  • Seite 317 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 230 minuuttia käytettäessä verkkolaitetta (mukana).
  • Seite 318 • Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavissa olevien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. – Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C.
  • Seite 319 • Videokuvauksen minuuttimäärä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – [ Tallennusasetus]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Tyypillinen videokuvaus: Akun kesto perustuu kuvauksen toistuvaan aloittamiseen/lopettamiseen, zoomaukseen, virran kytkemiseen päälle/pois yms. – Jatkuva videokuvaus: Akun kesto perustuu keskeytymättömään kuvaukseen, kunnes raja (29 minuuttia) saavutetaan ja kun kuvausta sitten jatketaan painamalla MOVIE-painiketta uudelleen.
  • Seite 320: Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti. • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi.
  • Seite 321 Muistikortit, joita voidaan käyttää Videot Muistikortti Valokuvat AVCHD Memory Stick PRO Duo (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (vain Mark2) SD-muistikortti SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti microSD-muistikortti microSDHC-muistikortti microSDXC-muistikortti * SD-nopeusluokka 4 ( ) tai nopeampi • Lisätietoja tallennuskelpoisten kuvien määrästä ja videoiden tallennuskelpoisesta ajasta on sivuilla 27–28.
  • Seite 322: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Tarkista, että [Syötä] on valittu näytössä, ja paina sitten ohjauspainikkeessa z.
  • Seite 323: Valokuvien Tai Videoiden Kuvaaminen

    Valokuvien tai videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoom) -vipu Tilapyörä MOVIE W: loitonna : Älykäs automaatti T: lähennä : Video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Videoiden kuvaaminen Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta.
  • Seite 324: Kuvien Katseleminen

    • Jatkuva videokuvaus on mahdollista enintään noin 29 minuutin ajan kerrallaan kameran oletusasetuksilla ja kun ympäristön lämpötila on noin 25 °C. Kun videon tallennus on lopetettu, voit aloittaa tallennuksen uudelleen painamalla MOVIE- painiketta uudelleen. Tallennus saattaa pysähtyä kameran suojaamiseksi ympäristön lämpötilan mukaan. Kuvien katseleminen Säätöpainike W: loitonna...
  • Seite 325: Muiden Toimintojen Esittely

    Muiden toimintojen esittely Säätöpainike Fn (Toiminto) Ohjauspainike MENU Ohjauspainike DISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Kuvanottotapa): Voit vaihtaa eri kuvaustapojen välillä, kuten kerta-, jatkuva tai haarukointikuvaus. (Valotuksen korjaus): Voit kompensoida koko kuvan valotusta ja kirkkautta. (Valokuv. luov. aset.): Voit käyttää kameraa intuitiivisesti ja ottaa luovia kuvia helposti.
  • Seite 326 Valikkokohteet (Kamera- asetukset) Valitsee valokuvien koon. Kuvakoko Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Kuvasuhde Asettaa valokuvien kuvanlaadun. Laatu Valitsee panoraamakuvien koon. Panoraama: Koko Asettaa panoraamakuvien kuvaussuunnan. Panoraama: Suunta Valitsee videotiedostomuodon. Tiedostomuoto Valitsee tallennettavan videoruudun koon. Tallennusasetus Asettaa kuvanottotavan esimerkiksi jatkuvaa Kuvanottotapa kuvausta varten. Asettaa salaman asetukset.
  • Seite 327 Määrittää kohteen seurantatoiminnon ja jatkaa AF-lukitus tarkentamista. Valitsee kasvojen tunnistamisen ja eri asetusten automaattisen säädön. Asettaa kameran vapauttamaan Hymyn/Kasvontunn. sulkimen automaattisesti, kun hymy havaitaan. Valitsee Pehmeä iho -tehosteen ja tehosteen tason. Pehmeä iho -teh. Analysoi valotuksen kuvattaessa kasvoja, lähikuvia tai AF-lukitus-toiminnolla seurattavia kohteita ja Autom.
  • Seite 328 Määrittää näytettävän oppaan, kun valotusasetuksia Valotuks. asetusopas muutetaan kuvausnäytössä. Määrittää, käytetäänkö zoomattaessa Zoomaus selk. Zoom-asetus kuv- ja Digitaalizoomaus-toimintoja. Valitsee, tallennetaanko kuvauspäivämäärä Kirjoita päiväys valokuvaan. Mukauttaa toiminnot, jotka näytetään, kun Fn Toimintovalik. aset. (Toiminto) -painiketta painetaan. Määrittää halutun toiminnon painikkeeseen. Oman painikkeen as. Määrittää, aktivoidaanko MOVIE-painike aina.
  • Seite 329 (Asetus) Asettaa monitorin kirkkauden. Näytön kirkkaus Määrittää videotoiston äänenvoimakkuuden. Äänenvoimakkuus Asettaa kameran toimintaäänet. Äänimerkit Asettaa kameran lähetystoiminnon käytettäessä Eye- Latausasetukset Fi-korttia. Määrittää, näytetäänkö ruutuvalikko aina, kun Ruutuvalikko MENU-painiketta painetaan. Ottaa tilapyörän oppaan (kunkin kuvaustilan selitys) Tilavalitsimen opas käyttöön tai pois käytöstä. Määrittää...
  • Seite 330 Asettaa menetelmän, jolla kuville ja videoille Tiedoston numero määritetään tiedostonumerot. Vaihtaa kuvien ja videoiden (MP4) tallennusta varten Val. tallennuskansio valitun kansion. Luo uuden kansion valokuvien ja videoiden (MP4) Uusi kansio tallennusta varten. Asettaa valokuvakansion nimen. Kansion nimi Palauttaa kuvatietokantatiedoston ja ottaa Pal.
  • Seite 331: Ohjelmiston Käyttö

    Voit ladata ja asentaa nämä ohjelmistot tietokoneeseen seuraavista URL- osoitteista. Siirry tietokoneen Internet-selaimilla yhteen seuraavista URL-osoitteista ja lataa sitten haluamasi ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Lisätietoja käytöstä on ohjelmiston tuki- tai Ohje-sivulla.
  • Seite 332 Kuvien tuominen tietokoneeseen ja niiden käyttäminen (PlayMemories Home) PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan AVCHD-videoiden tuomiseen tietokoneeseen. http://www.sony.net/pm/ Tuotujen kuvien toisto Kuvien tuominen kamerasta Windows-järjestelmässä myös seuraavat toiminnot Kuvien jakaminen ovat saatavilla: PlayMemories Online™...
  • Seite 333: Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika

    Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Alla olevassa taulukossa ilmoitetaan arvioitu kuvien määrä, joka voidaan tallentaa tällä kameralla alustetulle muistikortille. Arvot määritetään käyttämällä Sony-vakiomuistikortteja testaukseen. Kuvakoko]: L: 20M Kun [ Kuvasuhde] -asetuksena on [4:3]* Valokuvien määrä...
  • Seite 334 Videot Alla olevassa taulukossa ilmoitetaan arvioitu kokonaistallennusaika käytettäessä tällä kameralla alustettua muistikorttia. Jäljellä oleva tallennusaika Tiedosto- (h (tunti), m (minuutti)) Tallennusasetus muoto 8 Gt 32 Gt 64 Gt AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m...
  • Seite 335: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja 1080 50i -yhteensopivat laitteet. – Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i •...
  • Seite 336 • Jos avoimeen salamayksikköön pääsee vettä, pölyä tai hiekkaa, seurauksena voi olla toimintahäiriö. • Huolehdi siitä, ettei sormesi ole tiellä, kun painat salaman alas. Sony-lisävarusteet Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä lisävarusteita, muuten seurauksena voi olla toimintahäiriö. Sony-merkkisiä lisävarusteita ei välttämättä ole saatavana eräissä maissa tai eräillä alueilla. Kameran lämpötila...
  • Seite 337 Takuuta vahingoittuneen sisällön tai tallennuksen epäonnistumisen varalta ei ole Sony ei anna takuuta tallennuksen epäonnistumisen tai tallennettujen kuvien tai äänidatan katoamisen tai vahingoittumisen varalta, kun syynä on kameran, tallennusvälineen tms. toimintahäiriö. Tärkeät tiedot kannattaa varmuuskopioida. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Seite 338: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tallennusväline: Memory Stick PRO Kamera Duo, Memory Stick Micro, SD- kortit, microSD-muistikortit [Järjestelmä] Salamavalo: Salaman kantama (ISO- Kuvailmaisin: 7,82 mm (1/2,3- herkkyys (suositeltu tyyppinen) Exmor R™ CMOS valotusindeksi) -asetuksena Auto): -tunnistin Noin 0,5 m – 8,5 m (W)/ Kameran tehollisten kuvapisteiden Noin 2,4 m –...
  • Seite 339 Virrankulutus: • AVCHD Progressive ja AVCHD Noin 1,4 W (kuvattaessa monitorin Progressive -logotyyppi ovat kanssa) Panasonic Corporationin ja Sony Noin 1,1 W (kuvattaessa etsimen Corporationin tavaramerkkejä. kanssa) • Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Dolby Laboratories -yhtiön...
  • Seite 340 GPL/LGPL-lisenssin mukaisesti. Lähdekoodi on saatavilla Internetistä. Voit ladata sen seuraavasta URL-osoitteesta. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Emme toivo yhteydenottoja lähdekoodin sisältöön liittyen. Käyttöoikeussopimukset (englanniksi) on tallennettu tuotteen sisäiseen muistiin. Muodosta massamuistiyhteys tuotteen ja tietokoneen välille ja lue käyttöoikeussopimukset PMHOME...
  • Seite 342 "Hjelpeveiledning" er en online-håndbok. Du kan lese "Hjelpeveiledning" på datamaskinen eller smarttelefonen din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Vise veiledningen Det fins en veiviser i selve kameraet. Fn (funksjon) MENU...
  • Seite 343 • Ikke håndter ødelagte eller lekkende for regn eller fuktighet. litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte VIKTIGE Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. SIKKERHETS- • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. INSTRUKSER •...
  • Seite 344 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan feilaktig avfallshåndtering av batteriet. EU produkt samsvar: Sony Belgium, Resirkulering av materialene vil bidra til å bijkantoor van Sony Europe Limited, Da bevare naturressursene. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,...
  • Seite 345 Kontrollere leverte deler Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Oppladbart batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Vekselstrømadapter (1) • Strømkabel (inkludert i visse land/regioner) (1) • Skulderrem (1) • Objektivdeksel (1) • Bruksanvisning (denne håndboken) (1) Om språkinnstillingen Endre språkinnstillingen før du begynner å...
  • Seite 346 Identifisere delene A Fn (funksjonsknapp) A Stereomikrofon B CUSTOM (egendefinert knapp) B Søker • Du kan tilpasse en ønsket C MOVIE (filmknapp) CUSTOM funksjon til -knappen. (avspillingsknapp) C Lukkerknapp E FINDER/MONITOR-knapp D For opptak: W/T-spak • Kameraet veksler ikke (zoomespak) automatisk mellom For visning: (indeksspak)/...
  • Seite 347 D HDMI-mikrokontakt * For nærmere informasjon om E Høyttaler kompatibelt tilbehør til Multi/Micro F Skjerm USB-terminalen, gå til Sony- nettsiden, eller ta kontakt med Sony- forhandleren din eller en lokal, autorisert Sony-servicebedrift. Funksjonaliteten til andre produsenters tilbehør garanteres ikke.
  • Seite 348: Sette Inn Batteriet

    Sette inn batteriet Batterilåsespak Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på låsespaken for batteriet. Pass på at batterilåsespaken går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
  • Seite 349: Lade Batteriet

    Lade batteriet Strøm-/ladelampe Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blinker: Ladefeil, eller midlertidig stopp i ladingen, fordi kameraet ikke er innenfor korrekt temperaturområde Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert). Koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Strøm-/ladelampen begynner å lyse oransje, og ladingen begynner. •...
  • Seite 350 å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med vekselstrømadapteren (inkludert) er ladetiden ca.
  • Seite 351 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Når en Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (selges separat) brukes. – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [Visningskvalitet] er stilt inn på [Standard] •...
  • Seite 352 • Antall minutter for filmopptak baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder opptak under følgende forhold: – [ Opptaksinnst.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Vanlig filmopptak: Batterilevetid basert på gjentatt start/stopp i opptaket, zooming, av- og påslåing osv. – Kontinuerlig filmopptak: Batterilevetid basert på sammenhengende opptak til grensen (29 minutter) er nådd, og med fortsatt opptak etter et nytt trykk på...
  • Seite 353 Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet. • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Lukk dekselet.
  • Seite 354 Kommentarer • Det er ikke mulig å garantere at alle minnekort vil fungere korrekt. For minnekort fra andre produsenter enn Sony må du konsultere produsentene av de aktuelle produktene. • Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du passe på...
  • Seite 355: Stille Klokken

    Stille klokken ON/OFF (strøm) Kontrollknapp Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter). Dato- og tidsinnstillingen vises når du slår på kameraet første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Kontroller at [Enter] er valgt på...
  • Seite 356 Ta stillbilder / ta opp film Lukkerknapp W/T-spak (zoomespak) Modusvelger MOVIE W: zoom ut :Intelligent Auto T: zoom inn :Film Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å...
  • Seite 357: Vise Bilder

    • Kontinuerlig opptak er maksimalt mulig i ca. 29 minutter av gangen med kameraets standardinnstillinger og ved en temperatur i omgivelsene på ca. 25 °C. Når filmopptaket er avsluttet, kan du starte det igjen ved å trykke på MOVIE- knappen på nytt. Opptaket kan stoppes for å beskytte kameraet, hvis temperaturen blir for lav eller for høy.
  • Seite 358 Introduksjon til andre funksjoner Kontrollskive Fn (funksjon) Kontrollknapp MENU Kontrollknapp DISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Bruksmodus): Setter deg i stand til å veksle mellom opptaksmetoder, som f.eks. enkeltbilde, kontinuerlig fremtrekk eller nivåtrinnfotografering. (Eksp.-komp.): Setter deg i stand til å kompensere eksponeringen og lysstyrken for hele bildet.
  • Seite 359 Menyelementer (Kamerainnst.) Velger størrelse for stillbilder. Bildestørr. Stiller inn bildeforholdet for stillbilder. Bildeforhold Stiller inn bildekvaliteten for stillbilder. Kvalitet Velger størrelse for panoramabilder. Panorama: Størrelse Stiller inn opptaksretning for panoramabilder. Panorama: Retning Velger filmfilformat. Filformat Velger størrelsen på rammen for innspilt film. Opptaksinnst.
  • Seite 360 Velger registrering av ansikter, og justerer ulike innstillinger automatisk. Stiller inn kameraet på å Smil/Ansiktsregistr. utløse lukkeren automatisk, når et smil oppdages. Stiller inn myke hudtoner-effekten og effektnivå. Myke hudton.-eff. Analyserer scenen ved fotografering av ansikter, nærbilder eller personer som følges med funksjonen Målsøking-AF, og beskjærer og lagrer automatisk en Autom.
  • Seite 361 Stiller inn den fargen som brukes til Fremhevingsfarge fremhevingsfunksjonen. Stiller inn den veiviseren som vises når eksponeringsinnstillingene endres på Guide f. eksp.-innst. opptaksskjermen. Stiller inn om Clear Image Zoom og Digital Zoom Zoominnstilling skal brukes under zooming. Stiller inn om opptaksdatoen skal registreres på Skriv dato stillbildet.
  • Seite 362 (Oppsett) Stiller inn skjermens lysstyrke. Skjermlysstyrke Stiller inn volumet for filmavspilling. Voluminnstillinger Stille inn lydene kameraet lager når det brukes. Lydsignaler Stiller inn kameraets opplastingsfunksjon ved bruk av Opplastingsinnst. et Eye-Fi-kort. Stiller inn om tittelmenyen skal vises hver gang du Rutemeny trykker på...
  • Seite 363 Velger hvordan stillbilder og filmer skal tildeles Filnummer filnumre. Endrer den valgte mappen for lagring av stillbilder og Velg opptaksmappe film (MP4). Oppretter en ny mappe for lagring av stillbilder og Ny mappe film (MP4). Stiller inn mappenavn for stillbilder. Mappenavn Gjenoppretter bildedatabasefilen for bilder og Gjenoppr.
  • Seite 364: Bruke Programvare

    Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til en av nedenstående internettadresser, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned den ønskede programvaren. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du vil vite mer om bruken, kan du gå til støttesiden eller...
  • Seite 365: Importere Bilder Til Datamaskinen Din Og Bruke Dem (Playmemories Home)

    (PlayMemories Home) Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er påkrevet for import av AVCHD-filmer til datamaskinen din. http://www.sony.net/pm/ Spille av importerte bilder Importere bilder fra kameraet For Windows er følgende funksjoner også...
  • Seite 366: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Stillbilder Tabellen under viser det omtrentlige antallet bilder som kan tas opp på et minnekort som er formatert med dette kameraet. Verdiene er definert ved hjelp av Sony standard minnekort for testing. Bildestørr.]: L: 20M Når [ Bildeforhold] er stilt inn på [4:3]*...
  • Seite 367 Film Tabellen under viser ca. opptakstid totalt når du bruker et minnekort som er formatert med dette kameraet. Opptakstid (h (time), m (minutt)) Filformat Opptaksinnst. 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
  • Seite 368: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i-kompatible enheter. – For å kontrollere om kameraet ditt er en 1080 60i-kompatibel eller en 1080 50i- kompatibel enhet, kan du se etter følgende merker på bunnen av kameraet. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i •...
  • Seite 369 • Pass på at fingeren din ikke er i veien når du skyver ned blitsen. Sony-tilbehør Bruk kun ekte Sony merkevaretilbehør, ellers kan det oppstå feil. Sony merkevaretilbehør vil kanskje ikke markedsføres i enkelte land eller regioner. Om kameraets temperatur...
  • Seite 370 Åndsverkloven. Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilte bilder eller lyddata som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Vi anbefaler at du tar sikkerhetskopier av viktige data.
  • Seite 371 Spesifikasjoner Opptaksmedier: Memory Stick PRO Kamera Duo, Memory Stick Micro, SD- kort, microSD minnekort [System] Blits: Blitsområde (med Auto angitt for Bildeenhet: 7,82 mm (1/2,3 type) ISO-følsomhet (anbefalt Exmor R™ CMOS-sensor eksponeringsindeks)): Kameraets effektive pikselantall: Ca. 0,5 m til 8,5 m (W)/ Ca.
  • Seite 372 [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbart batteri, 3,6 V Vekselstrømadapter, 5 V Strømforbruk: Ca. 1,4 W (ved opptak med skjermen) Ca. 1,1 W (ved opptak med søkeren) Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-kompatibel) (ca.): 129,6 mm ×...
  • Seite 373 Varemerker Om GNU GPL/LGPL anvendt • Memory Stick og er varemerker programvare eller registrerte varemerker for Sony Programvare som er kvalifisert for Corporation. følgende GNU General Public • "AVCHD Progressive" og "AVCHD License (heretter kalt "GPL") eller Progressive"-logoen er varemerker...
  • Seite 374 "Hjælp Vejledning" er en online vejledning. Du kan læse "Hjælp Vejledning" på din computer eller smartphone. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/ Visning af vejledningen Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Fn (Funktion) MENU...
  • Seite 375 Apparatet må ikke udsættes lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en for regn eller fugt af hensyn til ægte Sony batterioplader eller en enhed, risiko for brand eller elektrisk som kan oplade batteriet. stød. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Seite 376 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan affaldshåndtering, forebygges. Materiale Overensstemmelse med EU lovgivning: genindvendingen bidrager ligeledes til at Sony Belgium, bijkantoor van Sony beskytte naturens ressourcer. Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Hvis et produkt kræver vedvarende Zaventem, Belgien...
  • Seite 377 Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
  • Seite 378 Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamera (1) • Genopladeligt batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Lysnetadapter (1) • Netledning (følger med i visse lande/regioner) (1) • Skulderrem (1) • Objektivdæksel (1) • Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1) Om sprogindstilling Ændr om nødvendigt skærmsproget inden brug af kameraet (side 23).
  • Seite 379: Identificering Af Dele

    Identificering af dele A Fn (Funktion)-knap A Stereomikrofon B CUSTOM (Brugertilpasset)- B Søger knap C MOVIE (Film)-knap • Du kan tildele en ønsket funktion (Afspilning)-knap CUSTOM -knappen. E FINDER/MONITOR-knap C Udløserknap • Kameraet skifter ikke mellem D Til optagelse: W/T (zoom)-knap skærmvisningen og Ved visning: (Indeks)-knap/...
  • Seite 380 E Højttaler F Skærm * For detaljer om kompatibelt tilbehør til Multi/Mikro-USB-terminalen skal du besøge Sony-websiden, eller konsultere din Sony-forhandler eller det lokale autoriserede Sony- serviceværksted. Der garanteres ikke for betjeninger med tilbehør fra andre producenter.
  • Seite 381: Indsætning Af Batteriet

    Indsætning af batteriet Låsemekanisme til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på låsemekanismen til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at låsemekanismen til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
  • Seite 382: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet Strøm-/Opladelampe Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blinker: Opladefejl eller opladning midlertidigt på pause pga. at kameraet ikke er inden for det rigtige temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger). Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Strøm-/opladelampen lyser orange, og opladningen begynder. •...
  • Seite 383 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (Fuld opladning) Opladningstiden er ca. 230 minutter ved brug af lysnetadapteren (medfølger).
  • Seite 384: Batteriets Levetid Og Antallet Af Billeder Der Kan Optages Og Afspilles

    • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af en Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (sælges separat). – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C.
  • Seite 385 • Antallet under "Optagelse (stillbilleder)" er baseret på CIPA-standarden og gælder for optagelse under følgende forhold: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP er indstillet til [Vis alle oplysn.]. – Optager én gang hvert 30 sekund. – Zoom skifter mellem fuld W og T. –...
  • Seite 386 Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet. • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Luk dækslet.
  • Seite 387 • Det garanteres ikke, at alle hukommelseskort fungerer korrekt. Konsulter producenterne af produkterne vedrørende hukommelseskort fra andre producenter end Sony. • Når du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette kamera, skal du sørge for at bruge dem med den passende adapter.
  • Seite 388: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og tid vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage noget tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Kontroller, at der er valgt [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på...
  • Seite 389 Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (zoom)- knap Tilstandsknap MOVIE W: zoom ud : Intelligent auto T: zoom ind : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
  • Seite 390: Visning Af Billeder

    • Det er maksimalt muligt at foretage kontinuerlig filmoptagelse i ca. 29 minutter ad gangen med kameraets standardindstillinger, og når omgivelsestemperaturen er ca. 25 °C. Når filmoptagelsen er afsluttet, kan du begynde at optage igen ved at trykke på MOVIE-knappen igen. Optagelsen stopper muligvis for at beskytte kameraet afhængigt af den omgivende temperatur.
  • Seite 391 Introduktion af andre funktioner Kontrolvælger Fn (Funktion) Kontrolknap MENU Kontrolknap DISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Fremf.metode): Giver dig mulighed for at skifte mellem optagemetoder som f.eks. enkeltoptagelse, kontinuerlig optagelse eller bracketoptagelse. (Ekspon.komp.): Giver dig mulighed for at kompensere eksponeringen og lysstyrken for hele billedet.
  • Seite 392 Menupunkter (Kameraindst.) Vælger størrelsen på stillbilleder. Billedformat Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Format Indstiller billedkvaliteten for stillbilleder. Kvalitet Vælger størrelsen på panoramabilleder. Panorering: Str. Indstiller optageretningen for panoramabilleder. Panorering: Retning Vælger filformatet for film. Filformat Vælger størrelsen på det optagede filmbillede. Optageindstilling Indstiller drevtilstanden som f.eks.
  • Seite 393 Indstiller funktionen til at spore et motiv og fortsætte AF-låsning fokusering. Vælges for at registrere ansigter og justere forskellige indstillinger automatisk. Indstiller til automatisk Smil-/Ansigtsreg. udløsning af lukkeren, når der registreres et smil. Indstiller Blød hud-effekten og effektniveauet. Blød hud-effekt Analyserer scenen ved optagelse af ansigter, nærbilleder eller motiver sporet med funktionen AF- låsning, og beskærer og gemmer automatisk en ekstra...
  • Seite 394 Forstærker omridset på fokuserede afstande med en Maksimumniveau særlig farve, når der fokuseres manuelt. Indstiller den farve, som anvendes til Maksimumfarve maksimumsfunktionen. Indstiller den vejledning som vises, når der skiftes Vejled. ekspon.indst. eksponeringsindstillinger på optageskærmen. Indstiller om der skal anvendes Klar billedzoom og Zoomindstilling Digital zoom under zoomning.
  • Seite 395 (Opsætning) Indstiller lysstyrken på skærmen. Skærmlysstyrke Indstiller lydstyrken for filmafspilning. Indst. for lydstyrke Indstiller kameraets funktionslyde. Lydsignaler Indstiller kameraets overførselsfunktion ved brug af Overførselsindst. et Eye-Fi-kort. Indstiller hvorvidt felt-menuen skal vises, hver gang Felt-menu du trykker på MENU-knappen. Slår tilstandsvælgervejledningen (forklaring på hver Guide tilstandsvælg.
  • Seite 396 Indstiller den metode der anvendes til tildeling af Filnummer filnumre til stillbilleder og film. Ændrer den valgte mappe til lagring af stillbilleder og Vælg REC-mappe film (MP4). Opretter en ny mappe til lagring af stillbilleder og Ny mappe film (MP4). Indstiller mappenavnet for stillbilleder.
  • Seite 397: Brug Af Software

    Brug internetbrowseren på din computer til at gå til en af de følgende URL'er, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade den ønskede software. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Der kræves en internetforbindelse. • Se supportsiden eller hjælp-siden for softwaren angående detaljer om...
  • Seite 398: Import Af Billeder Til Din Computer Og Anvendelse Af Dem (Playmemories Home)

    (PlayMemories Home) Softwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødvendig for at kunne importere AVCHD-film til din computer. http://www.sony.net/pm/ Afspille af importerede billeder Importere billeder fra dit kamera De følgende funktioner er også...
  • Seite 399: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Stillbilleder Tabellen nedenfor viser det omtrentlige antal billeder, der kan optages på et hukommelseskort, som er formateret med dette kamera. Værdierne er defineret vha. Sony-standardhukommelseskort til testning. Billedformat]: L: 20M Når [ Format] er indstillet til [4:3]*...
  • Seite 400 Film Tabellen nedenfor viser det omtrentlige antal optagetider ved brug af et hukommelseskort, som er formateret med dette kamera. Optagetid (h (time), m (minut)) Filformat Optageindstilling 8 GB 32 GB 64 GB AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
  • Seite 401: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskriver 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – For at finde ud af om dit kamera er en 1080 60i-kompatibel enhed eller en 1080 50i-kompatibel enhed skal du se efter følgende mærker i bunden af kameraet.
  • Seite 402 • Pas på din finger ikke er i vejen, når du trykker blitzen ned. Tilbehør fra Sony Brug kun originalt tilbehør af mærket Sony, ellers kan det muligvis medføre en funktionsfejl. Tilbehør af mærket Sony forhandles muligvis ikke i visse lande eller regioner.
  • Seite 403 Der er ingen garanti i tilfælde af beskadiget indhold eller optagefejl Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at optage, eller tab eller beskadigelse af optagede billeder eller lyddata pga. en funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Vi anbefaler, at du sikkerhedskopierer vigtige data.
  • Seite 404 Specifikationer Optagemedie: Memory Stick PRO Kamera Duo, Memory Stick Micro, SD- kort, microSD-hukommelseskort [System] Blitz: Blitzinterval (ISO-følsomhed Billedenhed: 7,82 mm (1/2,3 type) (anbefalet eksponeringsindeks) Exmor R™ CMOS-sensor indstillet til Auto): Kameraets effektive pixelantal: Ca. 0,5 m til 8,5 m (W)/ Ca.
  • Seite 405 [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri, 3,6 V Lysnetadapter, 5 V Strømforbrug: Ca. 1,4 W (under optagelse med skærmen) Ca. 1,1 W (under optagelse med søgeren) Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-kompatibel) (Ca.): 129,6 mm ×...
  • Seite 406 • "AVCHD Progressive" og logotypen ® anvendes imidlertid muligvis ikke i "AVCHD Progressive" er alle tilfælde i denne vejledning. varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Dolby og dobbelt-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • Termerne HDMI og HDMI High- Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller...
  • Seite 407 GPL/LGPL. Kildekoden ligger på internettet. Anvend den følgende URL til at downloade den. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi foretrækker, at du ikke kontakter os angående indholdet af kildekoden. Der er gemt licenser (på engelsk) i den interne hukommelse på...

Inhaltsverzeichnis