Inhaltszusammenfassung für Bosch GBM 23-2 PROFESSIONAL
Seite 1
OBJ_BUCH-35-002.book Page 1 Friday, January 19, 2007 8:10 AM GBM 23-2 GBM 23-2 E PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
OBJ_DOKU-520-002.fm Page 6 Monday, January 22, 2007 8:31 AM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG...
OBJ_DOKU-520-002.fm Page 7 Monday, January 22, 2007 8:31 AM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Service richtungen montiert werden können, a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von vergewissern Sie sich, dass diese ange- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit schlossen sind und richtig verwendet wer- Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_DOKU-520-002.fm Page 8 Monday, January 22, 2007 8:31 AM Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Material- Bestimmungsgemäßer Gebrauch mischungen sind besonders gefährlich. Leichtme- tallstaub kann brennen oder explodieren. Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Metall, Keramik und Kunststoff.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen platte 1 und lösen das Einsatzwerkzeug aus der Werk- Senior Vice President Head of Product zeugaufnahme. Engineering Certification 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Deutsch | 9 1 609 929 H17 • 22.1.07...
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Zum Feststellen des gedrückten ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Ein-/Ausschalters 6 schieben Sie Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. die Feststelltaste 5 nach oben. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- Um das Elektrowerkzeug auszu-...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 12 Friday, January 19, 2007 8:10 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 13 Friday, January 19, 2007 8:10 AM e) Maintain power tools. Check for misalign- Secure the workpiece. A workpiece clamped ment or binding of moving parts, breakage with clamping devices or in a vice is held more of parts and any other condition that may secure than by hand.
The vibration emission level given in WARNING this information sheet has been meas- ured in accordance with a standardised test given in 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 and may be used to compare one tool with D-70745 Leinfelden-Echterdingen another.
If the machine should fail despite the care taken in man- ufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. If the gear selector 7 cannot be fully engaged, lightly...
Seite 16
Fax: ..... .+353 (0)1 / 4 66 68 88 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 17 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Indications générales e) Au cas où l’outil électroportatif serait uti- lisé à l’extérieur, utiliser une rallonge de sécurité pour outils élec- appropriée pour les applications extérieu- res. L’utilisation d’une rallonge électrique appro- troportatifs priée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
Seite 18
OBJ_BUCH-35-002.book Page 18 Friday, January 19, 2007 8:10 AM g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à 5) Travaux d’entretien recueillir les poussières doivent être utili- a) Ne faire réparer l’outil électroportatif que sés, vérifier que ceux-ci soient effective- par un personnel qualifié...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 19 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Tenir propre la place de travail. Les mélanges Utilisation conforme de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosi- L’appareil est conçu pour le perçage dans le bois, le ves ou inflammables.
N’actionner le commutateur de vitesse 7 qu’à l’arrêt total de l’appareil électroportatif. A l’aide du commutateur de vitesse 7, il est possible de 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen présélectionner deux plages de vitesse de rotation. Vitesse I : Faible plage de vitesse de rotation ;...
✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 Il est possible de régler sans à-coups la vitesse de rota- ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 tion de l’outil électroportatif en opération suivant la façon dont on appuie sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 22 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de generales para herramientas él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 23 Friday, January 19, 2007 8:10 AM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade- 5) Servicio cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. a) Únicamente haga reparar su herramienta Mantenga su pelo, vestimenta y guantes ale- eléctrica por un profesional, empleando jados de las piezas móviles.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 24 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Antes de depositarla, esperar a que se haya Utilización reglamentaria detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la El aparato ha sido diseñado para taladrar en madera, herramienta eléctrica.
Seite 25
Selector de velocidad mecánico Solamente accione el selector de velocidad 7 con la herramienta eléctrica detenida. El selector de velocidad 7 permite ajustar 2 campos de 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen revoluciones. Velocidad I: Campo de bajas revoluciones; para per- Montaje foraciones grandes.
Para enclavar el interruptor de reparación deberá encargarse a un servicio técnico conexión/desconexión 6 después autorizado para herramientas eléctricas Bosch. de haberlo accionado, empuje Para cualquier consulta o pedido de piezas de hacia arriba la tecla de enclava- repuesto es imprescindible indicar el nº...
Seite 27
OBJ_BUCH-35-002.book Page 27 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 ✆ ..... . +51 (0)1 / 4 75 – 54 53 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 28 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Indicações gerais de e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de advertência para ferramen- extensão apropriados para áreas exterio- res. A utilização de um cabo de extensão apro- tas eléctricas priado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 29 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Instruções de serviço 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mentas eléctricas específicas do aparelho a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu Utilizar os punhos adicionais fornecidos com trabalho.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 30 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Descrição de funções Componentes ilustrados Devem ser lidas todas as indicações A numeração dos componentes ilustrados refere-se à de advertência e todas as instruções. apresentação da ferramenta eléctrica na página de O desrespeito das advertências e instru- esquemas.
Seite 31
230 V também podem ser operadas com 220 V. Selecção mecânica de marcha Só accionar o selector de marcha 7 com a fer- 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ramenta eléctrica parada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Com o selector de marcha 7 podem ser seleccionadas 2 gamas de número de rotação.
(HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e matérias primas. em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch Apenas países da União Européia: garante a respectiva qualidade. Não deitar ferramentas eléctricas no O torno de bancada de máquina adquirível como aces-...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 33 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Avvertenze generali di peri- e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- colo per elettroutensili mente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di pro- Leggere tutte le avvertenze di lunga omologato per l’impiego all’esterno riduce AVVERTENZA...
Seite 34
OBJ_BUCH-35-002.book Page 34 Friday, January 19, 2007 8:10 AM g) In caso fosse previsto il montaggio di 5) Assistenza dispositivi di aspirazione della polvere e di a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed raccolta, assicurarsi che gli stessi siano esclusivamente da personale specializ- collegati e che vengano utilizzati corretta- zato e solo impiegando pezzi di ricambio mente.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 35 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Uso conforme alle norme Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose. La polvere di metalli La macchina è ideale per forare nel legno, nel metallo, leggeri può...
Seite 36
Engineering Certification Messa in funzione Osservare la tensione di rete! La tensione 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division della rete deve corrispondere a quella indi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V pos- sono essere collegati anche alla rete di 220 V.
Fax ..... . . +39 02 / 36 96 26 62 Regolazione del numero di giri (GBM 23-2 E) ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile in www.Bosch.it...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 38 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Algemene veiligheidswaar- e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verleng- schuwingen voor elektrische kabels te gebruiken die voor gebruik bui- tenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van gereedschappen een voor gebruik buitenshuis geschikte verleng- kabel beperkt het risico van een elektrische Lees...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 39 Friday, January 19, 2007 8:10 AM g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- 5) Service voorzieningen kunnen worden gemon- a) Laat het elektrische gereedschap alleen teerd, dient u zich ervan te verzekeren dat repareren door gekwalificeerd en vakkun- deze zijn aangesloten en juist worden dig personeel en alleen met originele ver- gebruikt.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 40 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels Gebruik volgens bestemming zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen. Het gereedschap is bestemd voor het boren in hout, Wacht tot het elektrische gereedschap tot metaal, keramiek en kunststof.
Seite 41
Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mechanische toerentalkeuze D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bedien de toerentalschakelaar 7 alleen als het elektrische gereedschap stilstaat.
2002/96/EG over elektrische en elek- gewaarborgd door het Bosch-toebehorenprogramma. tronische oude apparaten en de omzet- Met de als toebehoren verkrijgbare bankschroef kunt u ting van de richtlijn in nationaal recht het werkstuk stevig vastspannen. Dit voorkomt ver-...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 43 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Generelle advarselshenvis- 3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, ninger for el-værktøj hvad man laver, og bruge el-værktøjet for- nuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af og instrukser.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 44 Friday, January 19, 2007 8:10 AM d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri- børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der beflader, når du udfører arbejde, hvor indsats- ikke er fortrolige med maskinen eller ikke værktøjet kan ramme bøjede strømledninger har gennemlæst disse instrukser, benytte eller værktøjets eget kabel.
Seite 45
Svingningsbelastningen kan evt. undervurderes, hvis el-værktøjet bruges på en sådan 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division måde med regelmæssige mellemrum. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dansk | 45...
Seite 46
Derved reduceres trykket, hvorved el-værktøjet Brug ikke belastes så meget. Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor Ibrugtagning (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs-program garanterer den tilsvarende kvalitet. Kontrollér netspændingen! Strømkildens Med maskinskruestikket, der fås som tilbehør, er det spænding skal stemme overens med angivel- muligt at spænde emnet sikkert.
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 48 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING om du är påverkad av droger, alkohol eller Fel som uppstår till följd av att anvis-...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 49 Friday, January 19, 2007 8:10 AM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är elverktyget inte användas av personer som fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett inte är förtrogna med dess användning eller skruvstycke hålls säkrare än med handen.
Seite 50
Den vibrationsnivå som anges i dessa VARNING anvisningar har uppmätts enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan använ- 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division das för verktygsjämförelse. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibrationsnivån förändras alltefter elverktygets använd- ning och kan i många fall överskrida de värden som anges i dessa anvisningar.
220 V. Vid borrning i metall använd endast felfria, välskärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvali- Mekaniskt växelval tet offererar Bosch som tillbehör. Påverka växellägesomkopplaren 7 endast på Arbetsstycket kan spännas fast säkert i maskinskruv- frånkopplat elverktyg. stycket som finns att få som tillbehör. Skruvstycket hin- Med växellägesomkopplaren 7 kan 2 varvtalsområden...
Seite 52
Sprängskissar och information om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com ✆ ......+46 (0)20 41 44 55 Fax......+46 (0)11 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 53 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Generelle advarsler for elek- 3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå troverktøy fornuftig frem når du arbeider med et elek- troverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL er trett eller er påvirket av narkotika, alko- anvisningene.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 54 Friday, January 19, 2007 8:10 AM d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som hol- bevares utilgjengelig for barn. Ikke la mas- des fast med spenninnretninger eller en skrustikke, kinen brukes av personer som ikke er holdes sikrere enn med hånden.
Seite 55
Vibrasjonssnivået som er angitt i ADVARSEL disse instruksene er målt jf. en stan- dardisert målemetode i EN 60745 og kan brukes til 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sammenligning av maskiner. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibrasjonsnivået endres i henhold til bruken av elektro- verktøyet og kan i noen tilfeller ligge over verdien som...
Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt hur- Igangsetting tigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-programmet. Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angi- Maskinskrustikken som fås som tilbehør muliggjør en sikker fastspenning av arbeidsstykket.
Seite 57
Service og kunderådgiver Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservede- ler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent: ....+47 66 81 70 00 Fax: .
OBJ_BUCH-35-002.book Page 58 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 59 Friday, January 19, 2007 8:10 AM d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu- Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä vilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellais- pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit ten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan jotka eivät tunne sitä...
Seite 60
Värähtelytaso muuttuu riippuen laitteen käytöstä ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainittua arvoa. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyö- kalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla. 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 60 | Suomi 1 609 929 H17 • 19.1.07...
Seite 61
230 V merkittyjä laitteita Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch- lisätervikeohjelma takaa asianmukaisen laadun. Mekaaninen vaihteenvalinta Lisätarvikkeena saatava koneruuvipuristin mahdollistaa Käytä vaihteenvalitsinta 7 ainoastaan sähkö- työkappaleen varman kiinnityksen.
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä.
Seite 63
OBJ_BUCH-35-002.book Page 63 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
Seite 64
OBJ_BUCH-35-002.book Page 64 Friday, January 19, 2007 8:10 AM ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ d) ∆ιαφυλάξετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν επιτρέψετε...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 65 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Χρησιµοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο συσκευές για να εντοπίσετε τυχ ν µη ορατές περιµένετε πρώτα να σταµατήσει εντελώς να τροφοδοτικές γραµµές ή συµβουλευτείτε τη κινείται. Το τοποθετηµένο εργαλείο µπορεί τοπική...
σία µέτρησης τυποποιηµένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και µπορεί να χρησιµοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων µηχανηµάτων. 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθµη κραδασµών θα µεταβάλλεται ανάλογα D-70745 Leinfelden-Echterdingen µε την εκάστοτε χρήση του ηλεκτρικού...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 67 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Συναρµολ γηση Λειτουργία Πρ σθετη λαβή Εκκίνηση Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο ∆ώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της πάντοτε µε συναρµολογηµένη την πρ σθετη ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται µε την λαβή...
σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικ εργαλείο στα- µατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και ταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθµ...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 69 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koru- Genel Uyarı Talimatı ma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini Bütün uyarıları...
OBJ_BUCH-35-002.book Page 70 Friday, January 19, 2007 8:10 AM c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi elektrikli el aletini hemen kapatın. Geri tepme bir aksesuarı değiştirirken veya aleti eliniz- kuvveti oluşturabilecek reaksiyon den bırakırken fişi prizden çekin.
OBJ_BUCH-35-002.book Page 71 Friday, January 19, 2007 8:10 AM 5 Açma/kapama şalteri tespit tuşu Usulüne uygun kullanım 6 Açma/kapama şalteri Bu alet; ahşap, metal, seramik ve plastik 7 Vites seçme şalteri malzemedeki delme işleri için geliştirilmiştir. 8 Ek tutamak dişi 9 Ejektör Şekli gösterilen elemanlar 10 Redüksiyon kovanı*...
çalıştırılabilir. Mekanik vites seçimi Vites seçme şalterini 7 sadece elektrikli el aleti dururken kullanın. 27.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vites seçme şalteri 7 ile 2 farklı devir sayısı ayarı önceden seçilerek ayarlanabilir. Vites I: Montaj Düşük devir sayısı...
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Seite 74
OBJ_BUCH-35-002.book Page 1 Friday, January 19, 2007 8:10 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 H17 (2007.01) O / 74...