Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 20.932.60 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 20.932.60 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 20.932.60 Originalbetriebsanleitung

Polier- und schleifmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 20.932.60:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Polier- und Schleifmaschine
Original operating instructions
t
Polishing and Sanding Machine
Mode d'emploi d'origine
p
de l'affûteuse et machine à polir
Istruzioni per l'uso originali
C
Levigatrice e smerigliatrice
lL Original betjeningsvejledning
polere- og slibemaskine
Original-bruksanvisning
U
Polermaskin
Bf Originalne upute za uporabu
Stroja za poliranje i brušenje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Mašina za poliranje i brušenje
Originální návod k obsluze
j
Leštička a bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Leštička a brúska
Art.-Nr.: 20.932.60
I.-Nr.: 11010
BT-PO 1100/1 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 20.932.60

  • Seite 1 Bf Originalne upute za uporabu Stroja za poliranje i brušenje Originalna uputstva za upotrebu Mašina za poliranje i brušenje Originální návod k obsluze Leštička a bruska Originálny návod na obsluhu Leštička a brúska BT-PO 1100/1 E Art.-Nr.: 20.932.60 I.-Nr.: 11010...
  • Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Achtung! bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ACHTUNG Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Gerät und Verpackungsmaterial sind kein diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Technische Daten

    Restrisiken Tragen Sie einen Gehörschutz. Auch bei sachgemäßer Verwendung des Gerätes Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht bewirken. ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Gerätes können die folgenden Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier potentiellen Gefährdungen abgeleitet werden: Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745-2-3.
  • Seite 8: Bedienung

    7. Bedienung Motorhaube, Kofferraumdeckel und Dach. Arbeiten Sie mit gleichmäßigen Bewegungen. Wichtig! Die Poliermaschine auf der Sichern Sie das Werkstück. Achten Sie darauf, Polierfläche aufliegen lassen, kein dass das zu bearbeitende Werkstück mit einer Anpressdruck! Spannvorrichtung oder einem Schraubstock gegen Anschließend gehen Sie zur Bearbeitung der Wegrutschen gesichert ist.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7.4 Drehzahlregelung (Abb. 3) 9.3 Wartung Mit der Drehzahlregulierung können Sie die Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu gewünschte Arbeitsdrehzahl einstellen. wartenden Teile. Durch Drücken der Taste „+“ erhöht sich die Drehzahl. 9.4 Ersatzteilbestellung: Durch Drücken der Taste „-” verringert sich die Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Drehzahl.
  • Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11: Safety Regulations

    IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Seite 12: Technical Data

    protection is not used (hearing loss) The specified vibration value can be used to compare Inhalation of abrasive particles from the material the equipment with another electric power tools. and wheel Electric shock upon contact with non-insulated The specified vibration value can be used for initial electrical parts assessment of a harmful effect.
  • Seite 13: Replacing The Power Cable

    that the attachments are securely installed. 7.3 Using as a sanding machine Never touch the area you wish to polish with the Use the supplied sanding attachments (Fig. 10) for edge of the sanding/grinding disk. sanding purposes. Use the speed selector (Fig. 3/Item 4) to select the The Velcro fastener enables easy changing of the following maximum speeds for polishing: sanding attachments.
  • Seite 14: Disposal And Recycling

    9.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 9.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Seite 17: Données Techniques

    catapultage de pièces de la meule (blessure par Valeur dʼémission des vibrations a = 11,55 m/s coupure ou lésion) Imprécision K = 1,5 m/s catapultage de morceaux du matériau à traiter Mode de travail : Polissage (blessure par coupure ou lésion) risque d’incendie par la projection d’étincelles Avertissement ! lésion de l’ouïe lorsque l’on ne porte pas de...
  • Seite 18: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7.2 Utilisation en tant que polisseuse Conseils de soin Respectez les instructions du producteur en Afin de garantir une protection optimale de la utilisant de la cire ou dʼautres produits de peinture, il est recommandable de polir votre polissage ! voiture 2 à...
  • Seite 19: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    9. Nettoyage, maintenance et composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez- commande de pièces de rechange vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
  • Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Seite 22: Caratteristiche Tecniche

    (lesione da taglio o contusione) Avvertimento! pericolo di incendio causato da scintille Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato danni all’udito se non si indossano le cuffie misurato secondo un metodo di prova normalizzato e antirumore prescritte (perdita dell’udito) può...
  • Seite 23: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7.2 Impiego come levigatrice Attenzione! Nel lavorare non esercitare Quando usate cere e lucidanti, osservate le pressione! istruzioni del produttore! Consigli per la manutenzione ATTENZIONE ! Per una protezione ottimale della vernice dell´auto si consiglia di lucidarla da 2 a 3 volte Per evitare di danneggiare la superficie da lucidare, l´anno.
  • Seite 24: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    9. Pulizia, manutenzione e 10. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina rappresenta una materia prima e può perciò essere dalla presa di corrente.
  • Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 26 DK/N Opbevar så vidt muligt emballagen indtil Vigtigt! garantiperiodens udløb. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for VIGTIGT at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar Børn må...
  • Seite 27: Tekniske Data

    DK/N Elektrisk stød ved berøring af ikke-isolerede Det angivne svingningsemissionstal kan også elektriske maskindele. anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Hvis vejledningens anvisninger ikke følges, kan øvrige tilbageværende risici gøre sig gældende Støjudvikling og vibration skal begrænses til et grundet usagkyndig omgang med maskinen minimum! Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
  • Seite 28: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N Til polering vælges maksimalt disse omdrejningstal 7.3 Anvendelse som slibemaskine med hastighedsregulatoren (fig. 3/ pos. 4): Til slibning benyttes de medfølgende slibeelementer - Indarbejdning af politur: ca. 1000min (fig. 10). - Højglanspolering: ca. 1000-1100min Velcrolukning sikrer nem udskiftning af - Oppudsning ca.
  • Seite 29: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 9.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 9.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 9.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
  • Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 31 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom kvävs! denna bruksanvisning.
  • Seite 32: Tekniska Data

    hörselskydd används (nedsatt hörsel) Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas om man vill jämföra olika elverktyg. Risk för att slippartiklar från materialet och plattan andas in Risk för elektriska slag om oisolerade elektriska Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även komponenter rörs vid användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget.
  • Seite 33: Byta Ut Nätkabeln

    Välj följande högsta varvtal med varvtalsregulatorn Slipdisken placeras på över hela ytan. (bild 3/pos. 4): Slå på maskinen och bearbeta arbetsstycket med måttligt tryck. Använd roterande rörelser - Inarbeta polish: ca 1 000 min eller rörelser på tvären och längden. - Högglanspolera: ca 1 000 - 1 100 min För grovslipning rekommenderas en grov, för...
  • Seite 34: Skrotning Och Återvinning

    9.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 9.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 36 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo ih progutaju i tako se uguše! pročitajte ove upute za uporabu.
  • Seite 37 električnih sastavnih dijelova. također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja. Ne pridržavate li se ovih uputa za uporabu, zbog nestručnog korištenja mogli bi nastati ostali rizici: Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. 5. Tehnički podaci Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Seite 38: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    - nanošenje politure: oko 1000 min 7.3 Primjena kao stroj za brušenje - poliranje do visokog sjaja: oko 1000-1100 min Za brušenje koristite priložene nastavke za brušenje - završno poliranjeoko 1400 min (sl. 10). Laka zamjena nastavaka za poliranje pomoću U slučaju nepridržavanja uputa proizvođač...
  • Seite 39: Zbrinjavanje I Recikliranje

    9.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 9.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 9.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja...
  • Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 41 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 42: Pre Puštanja U Pogon

    Ako ne poštujete ova uputstva za upotrebu, zbog Ograničite stvaranje buke i vibracija na nestručnog korišćenja mogli bi da nastanu ostali rizici. minimum! Koristite samo besprekorne uređaje. Redovno održavajte i čistite uređaj. 5. Tehnički podaci Prilagodite svoj način rada uređaju. Ne preopterećujte uređaj.
  • Seite 43: Zamena Mrežnog Kabla

    U slučaju nepridržavanja pre navedenih uputstava Za grubo brušenje preporučamo grubu, a za proizvođač nikako ne preuzima garanciju. fino brušenje finu zrnatost hartije. Podesnu zrnatost možete da odredite probnim Jednostavna zamena nastavaka za poliranje brušenjem. pomoću čičak-zatvarača. - Za nanošenje sredstva za poliranje koristite 7.4 Regulacija broja obrtaja (sl.
  • Seite 44 9.4 Porudžbina rezervnih delova: Kod naručivanja rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacioni broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info 10. Zbrinjavanje i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se za vreme transporta sprečila oštećenja.
  • Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k udušení! obsluze.
  • Seite 47: Hluk A Vibrace

    Vdechnutí abrazivních částic z materiálu a Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke kotouče srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými Úder elektrickým proudem při dotknutí se přístroji. neizolovaných elektrických součástek. Uvedená emisní hodnota vibrací může být také Pokud nebudou dodržovány pokyny obsažené ve použita k úvodnímu posouzení...
  • Seite 48: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    - zapracování leštidla: cca 1000min Přístroj zapnout a mírným tlakem provádět po obrobku krouživé nebo příčné a podélné - leštění na vysoký lesk: cca 1000-1100min pohyby. - přeleštění: cca 1400min Pro hrubé broušení doporučujeme hrubou, pro jemné broušení jemnější zrnitost. Nejvhodnější Při nedodržení...
  • Seite 49: Likvidace A Recyklace

    9.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 9.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 10.
  • Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 51 a príslušenstva transportom. Pozor! Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať záručnej doby. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. POZOR Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu Prístroj a obalový...
  • Seite 52: Hlučnosť A Vibrácie

    Vymrštenie častí obrábaného materiálu (rezné elektrického prístroja a vo výnimočných prípadoch sa alebo tupé zranenie) môže nachádzať nad uvedenou hodnotou. Nebezpečenstvo požiaru z odlietavajúcich iskier Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za Poškodenie sluchu, ak nebude používaná účelom porovnania elektrického prístroja s inými predpísaná...
  • Seite 53: Čistenie, Údržba A Objednávanie Náhradných Dielov

    Pred zapnutím zariadenia skontrolujte, či sú lakované plochy, mali by ste ho nastriekať na nástavce pevne upevnené. handričku a nie priamo na okno. Nikdy sa nedotýkajte opracovávanej plochy bočným okrajom leštiaceho / brúsneho taniera. 7.3 Použitie ako brúska Na leštenie zvoľte pomocou regulátora otáčok Na brúsenie použite brúsne nástavce, dodávané...
  • Seite 54: Likvidácia A Recyklácia

    diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Leštiace nástavce umývajte len ručne a nechajte ich vysušiť na vzduchu. Na čistenie prosím používajte len jemné mydlo a vlhkú utierku. 9.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefy na prístroji skontrolovať...
  • Seite 55 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Polier- und Schleifmaschine BT-PO 1100/1 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické...
  • Seite 62: Guarantee Certificate

    t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 63: Bulletin De Garantie

    p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser.
  • Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 68: Garancijski List

    4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 69: Záruční List

    j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 72 EH 04/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bt-po 1100/1 e

Inhaltsverzeichnis