Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et d´installation
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
C I T Y E L E M E N T S
2016/06/A
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hess CITY ELEMENTS

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d´installation Manual de instrucciones Istruzioni d’uso C I T Y E L E M E N T S 2016/06/A...
  • Seite 2 Hess Licht + Form declina ATENCIÓN! El montaje (mantenimiento) cualquier responsabilidad sobre daños por de los City Elements solo se puede realizar uso indebido. Montaje únicamente por per- Leuchten mit diesem Zeichen sind cuando el tiempo es seco.
  • Seite 3 lampes munies d’un amorceur interne. El cable de conexión debe ser guiado hasta el casquillo de tierra a través de un tubo de Las luminarias con este indicativo Die Leuchte darf nur mit kompletter tendido. Schutzabdeckung betrieben werden. están preparadas para ser usadas con un La conexión en serie sólo es posible en el cebador externo.
  • Seite 4 Lieferumfang Included in luminaire purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna ø 230 ø 180 ø 230 ø 180 ø 230 ø 180 CR 02 CR 02 CR 03 CR 03 CR 04 CR 04 CRV 02 CRV 02 CRV 03 CRV 03 CRV 04...
  • Seite 5 Lieferumfang Included in luminaire purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna E l e m e n t A ø mm ø mm — — 1100 E l e m e n t B ø mm ø mm —...
  • Seite 6 Lieferumfang Included in luminaire purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna E l e m e n t C R ø 2 3 0 ø mm ø mm CR 02 min. 800 600/800/1000/1200 139,7 CR 03 min. 800 600/800/1000/1200 —...
  • Seite 7 E l e m e n t C R V ø 2 3 0 ø mm ø mm — CRVE 02 min. 1300 139,7 CRVE 03 min. 1300 600/800/1000/1200 — — CRVE 04 min. 1300 400x400 — CRVW 02 min. 1300 139,7 CRVW 03 min.
  • Seite 8 Lieferumfang Included in luminaire purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna E l e m e n t C ø 2 3 0 ø mm ø mm C 05 139,7 C 07 — — C 08 400x400 E l e m e n t C ø 1 8 0 —...
  • Seite 9 Lichttechnik Optical system Technique d’éclairage Luminotecnia Illuminotecnica HIT-COS 2xTC-L HIT-COS L1.1 L1.2 L1.3 L1.4 LEVO HIT-COS LEVO Q LEVO Q symmetrisch asymmetrisch symmetric asymmetric symétrique asymétrique simétrico asimétrico simmetrico asimmetrico L1.6 L1.7 L1.8 L1.9...
  • Seite 10 Lichttechnik Optical system Technique d’éclairage Luminotecnia Illuminotecnica HIT TC-D HIT-COS LED L2.4 L2.3 L2.1 L2.2 HIT-COS LED HIT TC-D L3.4 L3.1 L3.2 L3.3 L3.5...
  • Seite 11 Lichttechnik Optical system Technique d’éclairage Luminotecnia Illuminotecnica ø 230 — — — — — L1.1 — — — — — L1.2 — — L1.3 — — — — — L1.4 — — — — — L1.6 — — — — —...
  • Seite 12 Lichttechnik Optical system Technique d’éclairage Luminotecnia Illuminotecnica ø 180 — — — — — — L1.1 — — — — — — — — L1.2 — — — — — — L1.3 — — — — — — — — L1.4 —...
  • Seite 13 Empfohlene Montagefolge Recommended Installation Procedure Déroulement de montage recommandé Secuencia de montaje recomendada Sequenza di montaggio consigliata...
  • Seite 14 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio C 05 4x DIN 931 M20x75 4x DIN 127 20 4x ISO 7089 20 ø 230 M 20 ø 180 M 20 C 08 (Ø 230) H07 BQ-F 5G1,0² ø 230 Ø 22 Wichtige Hinweise Important Information Consignes importantes Observaciones importantes...
  • Seite 15 C 05 (Ø 230) H07 BQ-F 5G1,0² C 05 (Ø 230)
  • Seite 16 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio CR 02 4x DIN 931 M20x75 CRV 02 4x DIN 127 20 4x ISO 7089 20 ø 230 M 20 ø 180 M 20 CR 02 CR 04 CRV 02 CRV 04 ø 230 Ø 22 ø...
  • Seite 17 CR 03 CRV 03...
  • Seite 18 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio CR 02 CR 04 CRV 02 CRV 04 Der Kabelübergangskasten ist nicht im Lieferumfang ent- halten, er muss VDE, ENEC und für die Montage auf C-Schienen zugelassen sein, sowie der Schutzklasse und Schutzart der Leuchte entsprechen. Die Schraubenanschlussklemmen müs- sen für das Auflegen der verwendeten Kabel zugelassen sein.
  • Seite 19 CRVEX max. zulässige Zugkraft: 200 N Pol-Belegung für Flanschdose und Stecker Pin allocation for flange receptable and plug Brochage pour embase et fiches Polaridad- Instalación para la caja de conexión y de elenchufe It: Polo - assegnazione per presa e spina...
  • Seite 20 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio CRVE mit Bestückung with equipment avec appareillage con equipamiento con equipaggiamento elettrico Erdung Earthing Mise à la terre toma de tierra messa a terra Erdkabel Buried cable Câble de mise à la terre cable de tierra cavo interrato...
  • Seite 21 CRVE ohne Bestückung without equipment sans appareillage sin equipamiento senza equipaggiamento elettrico CRVE 230 CRVE 180...
  • Seite 22 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio CRVW Wasser-Zuleitung 5/4“ mit Absperrventil und Entleerung bauseits. Leitungszuführung alternativ von unten oder seitlich, je nach örtlicher Frosttiefe. Water feed line 5/4“ with blocking valve and discharge provided by others. Feed line run alternatively from below or side- ways, according to local frost line.
  • Seite 23 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio CR 02 BS 300 Splitterschutzfolie nicht entfernen Do not remove shatter protection film. Ne pas retirer le film antiéclats. No retirar la lámina de protección antiastillas. Non rimuovere la pelli- cola antischeggia.
  • Seite 24 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio BS 300 BS 300...
  • Seite 25 BD 300...
  • Seite 26 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio Ausrichtung des Lichtaustritts zur Revisionstür am Grundelement C Enter the position of the angle of the optical system relative to the access door in the base element. Orientation du diffuseur de lumière vers la trappe de visite sur l’élément de base C Alineación de la salida de luz con la puerta de revi- sión en el elemento de base C...
  • Seite 27 Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur Lampentyp und WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und kön- Lampenleistung gemäß Typenschild verwenden. nen zerbrechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter. Schutzkleidung tragen. CAUTION: Only operate with the lamp type and watt- age specified on the type identification plate, otherwise WARNING: Danger of broken glass.
  • Seite 28 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio BS 300...
  • Seite 29 BH >900...
  • Seite 30 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio...
  • Seite 31 Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico...
  • Seite 32 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio Ausrichtung des Lichtaustritts zur Revisionstür am Grundelement C Enter the position of the angle of the optical system relative to the access door in the base element. Orientation du diffuseur de lumière vers la trappe de visite sur l’élément de base C Alineación de la salida de luz con la puerta de revi- sión en el elemento de base C...
  • Seite 33 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio ø 230 AR HIE 70W...
  • Seite 34 Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico ø 180 AR HIE...
  • Seite 35 ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi perché sono pade e potenza della lampada come indicato sulla targhetta sottoposte a pressione. Sussiste il rischio di ferite dovute a del prodotto. schegge di vetro. Indossare gli abiti di protezione prescritti. City Elements Nr. 0.124.70.066 Seriennummer: T000030051 Leistung: HIE 70W...
  • Seite 36 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio ø 230...
  • Seite 37 ø 180...
  • Seite 38 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio ø 230/ ø 180 L1.1 Lichttechnik Optical system Technique d’éclairage Luminotecnia Illuminotecnica min. 25 Nm...
  • Seite 39 L1.3 Lichttechnik Optical system Technique d’éclairage Luminotecnia Illuminotecnica Lichttechnik HIT-COS / HIT-CE / LED Auf Ausrichtung achten! Optical system HIT-COS / HIT-CE / LED Install the secondary reflector so the facet configurations reflect the light as intended! Technique d’éclairage HIT-COS / HIT-CE / LED Veiller à...
  • Seite 40 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio min. 5 Nm...
  • Seite 41 min. 5 Nm...
  • Seite 42 Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico Der Anschluss des Kabels an den bauseitigen Kabelübergangskasten erfolgt nach dem Aufsetzen und Verschrauben aller Module . Assemble the modules in their desire configura- tion and bolt them together before connecting the power cable to the junction box provided by others.
  • Seite 43 H05 SS-F 5G1² Schutzklasse I braun grau grün/gelb blau schwarz Protection rating I brown grey green/yellow blue black Classe électrique I brun gris vert/jaune bleu noir Clase de protección I marrón gris amar./verde azul negro Classe di Isolamento I marrone grigio verde/giallo negro...
  • Seite 44 Sonderausführfung Custom solution Modèle spécial Versión especial Versione Speciale ACHTUNG: Bei Einbau unter Erde ist eine Dickschichtlackierung nach DIN EN 40 erforderlich. Attention: an extra thick coat of varnish must be applied according to DIN EN 40, when installing under ground. Attention : en cas d´installation souterraine, un laquage à...
  • Seite 48 Hess GmbH Licht + Form Lantwattenstraße 22 D-78050 Villingen-Schwenningen Tel. +49 7721 / 920-0 Fax +49 7721 / 920-250 info@hess.eu www.hess.eu...