Herunterladen Diese Seite drucken

JVC HA-ETR40-E Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Використання пульту дистанційного керування
Дякуємо, що придбали цей продукт компанії JVC. Перед тим, як
розпочати користування цим пристроєм, уважно прочитайте інструкції
з експлуатації, щоб забезпечити оптимальну роботу пристрою. У разі
виникнення питань, зверніться до продавця продукції JVC.
Шнур
УВАГА
правого
Задля власної безпеки...
навушника
• Не прослуховуйте звукозаписи на високому рівні гучності протягом довгого
часу. Не використовуйте під час керування транспортним засобом або їзди на
велосипеді.
• Користуючись навушниками на вулиці, будьте особливо уважними до
навколишнього дорожнього руху. Недотримання цього правила може призвести
до нещасного випадку.
Керування відтворенням/телефоном (приклад для iPhone)
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для управління звукозаписами
• Припиніть використання навушників, якщо вони викликають значний
Відтворення або пауза у відтворенні доріжки
дискомфорт або подразнення на шкірі та у вухах. Вони можуть пошкодити шкіру
Перехід до наступної доріжки
та викликати висип або запалення.
Перехід до попередньої доріжки
• Якщо слухавка або інша деталь навушників залишилася в вусі, будьте
обережні, щоб не проштовхнути її ще глибше в вушний канал, та зверніться за
Для управління телефоном
кваліфікованою медичною допомогою, щоб вийняти цю деталь. Спроба вийняти
Відповідь або завершення виклику
деталь за допомогою неспеціаліста може призвести до пошкодження вуха.
• Для деяких мобільних телефонів, в залежності від технічних характеристик
• Зберігайте слухавки в недоступному для дітей безпечному місці, щоб уникнути
самого мобільного телефону, використання деяких або усіх функцій може бути
можливих нещасних випадків або небезпечних ситуацій, наприклад, їхнього
неможливим.
проковтування.
Про слухавки
• У разі використання навушників в умовах низької вологості повітря, як-от взимку,
У комплект входять два типи слухавок: слухавка стандартного типу та слухавка
можуть спостерігатися розряди статичної електрики.
відкритого типу, яка дозволяє краще чути зовнішні звуки. Використовуйте ті
• Іноді під час користування навушниками може чутися звук тертя; це викликано
слухавки, які найкраще підходять до умов, в яких ви перебуваєте.
тертям шнуру об одяг при ходьбі або заняттях спортом.
Використання навушників
1 Переконайтеся, що для правого та лівого навушників
використовуються належні слухавки.
2 На нові навушники прикріплено силіконові вкладиші
середнього розміру. Якщо вкладиші вам не підходять,
Стандартний тип слухавок
можливо, вам не вдасться відчути всю повноту
звуку низьких частот. Щоб покращити якість звуку
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
та зменшити його розсіювання, виберіть іншу пару
• Хоча відкритий тип слухавок призначений для того, щоб ви добре чули й зовнішні
вкладишів (із трьох наявних розмірів) та відрегулюйте
звуки, будьте особливо уважні до оточення під час їх використання.
їхнє положення, щоб вони зручно розмістилися у
• Не збільшуйте гучність настільки, що ви не зможете чути навколишні звуки.
вухах.
Для заміни вкладишів...
• При заміні слухавок міцно закріпляйте їх; інакше слухавки можуть залишитися
3 При носінні навушників налаштуйте положення
у вушному каналі при зніманні навушників, створюючи потенційну загрозу для
тримачів так, щоб вони підійшли до ваших вух.
здоров'я.
• У разі потреби замінити слухавки звертайтеся до місцевого продавця.
Тримач
Зауваження щодо використання слухавок
• Із часом вкладиші псуються, навіть за умов нормальної експлуатації та технічного
обслуговування.
• При забрудненні слухавок від'єднайте їх та промийте у воді з розчиненим
миючим засобом. Після миття висушіть слухавки та прикріпіть їх до навушників.
• При використанні слухавок відкритого типу звучання низьких частот буде
слабшим, ніж при використанні слухавок стандартного типу.
Používanie diaľkového ovládania
Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku spoločnosti JVC. Aby ste zaistili čo
najlepší výkon tohto zariadenia, pred použitím si pozorne prečítajte tieto
pokyny. V prípade akýchkoľvek otázok sa obráťte na predajcu JVC.
VAROVANIE
Kábel pre
Bezpečnosť používateľa...
pravé ucho
• Nepočúvajte pri vysokej hlasitosti počas dlhšieho časového obdobia. Nepoužívajte počas
jazdy alebo bicyklovania.
• Ak používate slúchadlá vonku, dávajte pozor na okolitú premávku. V opačnom prípade
hrozí riziko nehody.
UPOZORNENIE
• Prestaňte používať slúchadlá, ak spôsobujú veľké nepohodlie alebo podráždenie
pokožky a uší. Môžu poškodiť vašu pokožku a spôsobiť vyrážku alebo zápal.
Ovládanie zvuku/telefónu (príklad pre iPhone)
• Ak sa vo vašom uchu zachytí prvok slúchadla určený do ucha alebo iná čiasť slúchadiel,
Ovládanie zvuku
dávajte pozor, aby ste ju nezatlačili hlboko do zvukovodu, a vyhľadajte lekársku pomoc,
Prehrávanie alebo pozastavenie skladby
aby slúchadlo odstranila. Poškodenie sluchu môže byť spôsobené tým, že sa slúchadlo
Ak chcete preskočiť na nasledujúcu skladbu
snažia odstrániť neodborníci.
• Odložte vložky do uší na mieste, kde deti nemajú prístup, aby ste zabránili nehode, napr.
Ak chcete preskočiť na predchádzajúcu skladbu
prehltnutiu vložiek.
Pre ovládanie telefónu
• V prostredí so suchým vzduchom (napr. v zime) môžete pri používaní slúchadiel pocítiť
Zdvihnutie alebo ukončenie hovoru
statický šok.
• Je možné, že u niektorých mobilných telefónov nebudete môcť používať niektoré alebo
• Počas používania slúchadiel do uší môžete počuť otieranie kábla alebo zvuk prenášaný
všetky funkcie, v závislosti od technických parametrov samotného mobilného telefónu.
telom počas chôdze.
Informácie o vložkách do uší
Používanie slúchadiel
Dodávajú sa dva druhy vložiek do uší: štandardné vložky do uší a voľné vložky do uší, ktoré
1 Uistite sa, že správne používate ľavý a pravý dielec.
umožňujú počuť aj okolité zvuky. Použite vložky do uší, ktoré najviac vyhovujú okolitému
2 Pri kúpe sú na slúchadlách nasunuté stredne veľké
prostrediu.
silikónové koncovky. V prípade, že slúchadlá v uchu
nemáte správne a pevne založené, nevychutnáte si basové
zvuky. Za účelom čo najlepšej kvality zvuku a zamedzenia
jeho úniku mimo slúchadla, odporúčame výber vhodného
páru silikónových koncoviek (tri veľkosti v balení) a ich
úpravu tak, aby správne sedeli v uchu.
Štandardné vložky do uší
3 Pri nosení slúchadiel upravte polohu podporných prvkov
tak, aby správne sedeli v uchu.
UPOZORNENIE
• Hoci sú voľné vložky do uší navrhnuté tak, aby ste počuli aj zvuky okolia, všímajte si
počas ich používania aj okolie.
Podpora
• Nezvyšujte hlasitosť tak, aby ste nepočuli zvuky okolo vás.
Výmena vložiek do uší...
• Pri výmene ušných dielcov ich pripevnite pevne. V opačnom prípade môžu po vytiahnutí
slúchadiel ostať vo zvukovode a predstavovať tak zdravotné riziko.
• Ohľadom výmeny ušných dielcov sa obráťte na miestneho predajcu.
Poznámky k používaniu vložiek do uší
• Stav vložiek do uší sa postupne zhoršuje aj pri normálnom používaní a údržbe.
• Pokiaľ dôjde k zašpineniu vložiek do uší, odpojte vložky do uší a umyte ich v roztoku
vody a čistiaceho prostriedku. Po vyčistení vložky do uší vysušte a nasaďte ich na
slúchadlá.
• Pri používaní otvorených ušných dielcov budú basové zvuky slabšie ako pri použití
štandardného typu.
Україна
Як використовувати прищіпку для шнура
1 Натисніть кнопку та прикріпіть прищіпку до шнура.
2 Прищепіть прищіпку до вашого одягу.
Мікрофон
Натискайте на цю
частину, щоб керувати
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
відтворенням/ телефоном
• Зберігайте прищіпку для шнура в недоступному для дітей місці, щоб уникнути
(Див. нижче)
небезпеки нещасних випадків, наприклад, її проковтування.
• При використанні прищіпки для шнура будьте обережні, щоб не щипнути ваші
пальці.
Чищення навушників
Навушна частина навушників
Натисніть один раз
1 Якщо навушні частини навушників забруднились, протріть їх вологою
Натисніть два рази
тканиною.
Натисніть три рази
2 Якщо навушні частини навушників дуже брудні, сполосніть їх під
повільною протічною водою або у посудині з водою.
Натисніть один раз
Спрямовуйте воду на
навушники лише у цьому
напрямі
3 Після полоскання навушників протріть їх м'якою сухою тканиною.
Використовуйте їх тільки після того, як вони повністю висохнуть.
4 Дані навушники водонепроникні і їхня
водонепроникність еквівалентна IPX5/IPX7.
Однак їх водонепроникність не є повною. Злегка
Відкритий тип слухавок
струсіть та постукайте навушниками об суху
тканину, як показано на малюнку справа, щоб не
залишилось жодної краплини води. Інакше вода
може потрапити на внутрішні деталі навушників.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Не допускайте занурення або тривалого контакту з водою.
• Сполосніть у прісній воді. Забороняється чистити милом, миючими засобами,
алкоголем та іншими хімікатами.
• Не тріть щіткою тощо.
• Не сушіть феном для волосся тощо.
• Не протирайте розчинником або бензином.
Пульт дистанційного керування та шнур
При забрудненні пульта дистанційного керування та/або шнура протріть їх вологою
тканиною. Не змочуйте слухавки у воді.
Шановний покупець!
Цей прилад відповідає чинним Європейським директивам та стандартам щодо
електромагнітної сумісності та електричної безпеки. Представник компанії
JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Німеччина
Slovensky
Použitie spony na kábel
1 Stlačte sponu a vložte do nej kábel.
2 Pripnite sponu na kábel k svojmu oblečeniu.
Mikrofón
Stlačením tohto prepínača
môžete ovládať zvuk/ telefón
UPOZORNENIE
(pozri nižšie)
• Sponu na kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí, aby ste predišli
nebezpečenstvu možnej nehody (napríklad jej prehltnutiu).
• Pri používaní spony na kábel dávajte pozor, aby ste si do nej nepricvikli prsty.
Čistenie slúchadiel
Slúchadlová časť
1 Ak sú samotné slúchadlá špinavé, utrite ich vlhkou handričkou.
Stlačte jedenkrát
2 Ak sú veľmi špinavé, opláchnite ich pod pomaly tečúcou vodou alebo ich
Stlačte dvakrát
umyte v umývadle (alebo inej nádobe) naplnenom vodou.
Stlačte trikrát
Stlačte jedenkrát
Uistite sa, že voda dopadá
na slúchadla týmto
smerom
3 Po umytí slúchadiel ich jemne utrite suchou handričkou. Používajte ich, až
keď sú úplne suché.
4 Vodotesnosť slúchadiel je rovnaká ako v prípade
slúchadiel typu IPX5/IPX7. Nie sú však úplne
vodotesné. Slúchadlá zľahka potraste a oklepte ich
o suchú handričku podľa obrázka vpravo, aby v nich
neostala žiadna voda. Inak sa môže voda dostať do
Voľné vložky do uší
vnútorných časti slúchadiel.
UPOZORNENIE
• Neponárajte do vody ani dlhodobo nevystavujte pôsobeniu
vody.
• Opláchnite čistou vodou. Neumývajte sa mydlom, saponátom, alkoholom u inými
chemickými látkami.
• Nečistite kefkou ani podobnými predmetmi.
• Nesušte sušičom na vlasy ani podobnými zariadeniami.
• Jednotku nečistite pomocou riedidla alebo benzínu.
Diaľkový ovládač a kábel
Ak sú diaľkový ovládač a kábel špinavé, utrite ich vlhkou handričkou. Ušné dielce
neoplachujte vodou.
Vážený zákazník,
toto zariadenie spĺňa platné európske smernice a normy týkajúce sa
elektromagnetickej kompatibility a elektrickej bezpečnosti. Zástupca spoločnosti
JVC KENWOOD Corporation pre Európu je:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Nemecko
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek značky JVC. Než začnete tento
výrobek používat, pečlivě si přečtěte provozní instrukce. Dozvíte se v nich vše
potřebné, abyste mohli maximálně využít jeho výkonu. Budete-li mít jakékoli
Натисніть
dotazy, obraťte se na prodejce JVC.
VAROVÁNÍ
Pro Vaši bezpeènost...
• Neposlouchejte delší dobu při vysoké hlasitosti. Nepoužívejte při řízení nebo cyklistice.
• Pokud používáte sluchátka venku, věnujte zvláštní pozornost okolnímu dopravnímu
ruchu. Nedostatečná pozornost by mohla vést k nehodě.
UPOZORNÌNÍ
• Sluchátka přestaňte používat, pokud způsobují velké obtíže nebo dráždí pokožku a uši.
Vaši pokožku mohou poškodit a způsobit vyrážku nebo zánět.
• Zachytí-li se ve vašem uchu prvek sluchátek určený do ucha nebo jiné části sluchátek,
budťe opatrní a nezatlačujte si je hlouběji do sluchovodu. Vyhledete odbornou lékařskou
pomoc, aby vám sluchátkový prvek vyjmula. Neprofesionálním vyjmutím prvku může
dojít k poškození ucha.
• Skladujte je mimo dosah dětí, aby je nemohly spolknout.
• V suchém vzduchu, jaký bývá například v zimě, můžete při používání sluchátek pocítit
statický náboj.
• Při použití ušních olivek můžete uslyšet rachot způsobený třením ušních olivek a nebo
šumy způsobeném třením těla při chůzi.
Používání sluchátek
1 Ujistěte se, že vkládáte správnou ušní olivku do levého a
pravého ucha.
2 Silikonové koncovky střední velikosti tvoří součást balení.
Nejsou-li ušní koncovky správné velikosti, možná si
nebudete moci plně vychutnat basy. Abyste si mohli
lépe vychutnat zvuk a zabránit jeho úniku, vyberte si
správnou velikost ušních olivek (tři velikosti silikonových
ušních koncovek v balení) a upravte jejich polohu tak, aby
vyhovovaly vašim uším.
3 Opory sluchátek si při nošení nastavte tak, aby vyhovovaly
vašim uším.
Opora
Köszönjük, hogy JVC terméket választott! Az egység használata előtt
kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót, hogy a lehető
legjobb minőségben élvezhesse a terméket. Kérdés esetén forduljon JVC
Stlačte
forgalmazójához.
VIGYÁZAT
A biztonsága érdekében...
• Ne hallgasson zenét hosszú ideig magas hangerőn. Ne használja vezetés vagy
kerékpározás közben.
• Ha a fejhallgatót a szabadban használja, mindig figyeljen a környező forgalomra. Ennek
elmulasztása balesetveszélyes lehet.
FIGYELEM
• Ha viselete kényelmetlenné válik, vagy irritációt okoz a bőrön vagy a fülekben,
függessze fel a fejhallgató használatát. Károsíthatja bőrét, és kiütést, vagy gyulladást
okozhat.
• Ha a füldugó vagy egyéb alkatrész a fülébe ragad, vigyázzon, nehogy mélyre nyomja
azt a hallócsatornába. Kérjen orvosi segítséget ezek eltávolításához. A szakszerűtlen
eltávolítás megkísérlése halláskárosodáshoz vezethet.
• Tárolja a füldugókat biztonságos, gyerekektől elzárt helyen, hogy elkerülje a
baleseteket, pld. ezek lenyelését.
• Szárazabb levegő esetén, például télen statikus töltést tapasztalhat a fejhallgató
használatakor.
• A használat közben hallatszódó surrogó hangot a kábel, séta vagy edzés közbeni
ruházathoz való súrlódása okozza.
A fülhallgató használata
1 Ügyeljen, hogy a megfelelő füldugót használja a jobb és
bal fülénél.
2 Vásárláskor a közepes méretű szilikon füldugók vannak
felhelyezve a fülhallgatóra. Amennyiben ezek nem
illenek az Ön fülébe, a basszus hangok nem lesznek
tökéletesen élvezhetők. A jobb hangminőségért és a hang
kiszivárgásának megakadályozása érdekében válasszon
másik pár füldugót (a mellékelt három méretből) és azok
pozícióját igazítsa a füléhez.
3 Amikor felveszi a fejhallgatót, állítsa be úgy a támaszok
pozícióját, hogy azok illeszkedjenek az Ön füléhez.
Támasz
- 4 -
Česky
Používání dálkového ovládání
Informace pro použití kabelové spony
1 Stiskněte tlačítko a upevněte kabelovou sponu ke kabelu.
2 Upevněte kabelovou sponu ke svým šatům.
Mikrofon
Kabel
pravého
sluchátka
Pro spuštění funkce
audio/telefon stiskněte
UPOZORNÌNÍ
tuto část
• Kabelovou sponu ukládejte na místo mimo dosah dětí. Vyhnete se tak nebezpečí, že by
(viz níže)
ji dítě mohlo spolknout.
• Dbejte na to, abyste si při používání kabelové spony nepřiskřípli prsty.
Čištění sluchátek
Funkce audio/telefon (příklad pro iPhone)
Součást sluchátek
Audio funkce
1 Dojde-li ke znečištění sluchátek, otřete je vlhkým hadříkem.
Přehrát nebo pozastavit stopu
Stiskněte jednou
2 Budou-li velmi špinavá, opláchněte je pod slabým proudem vody nebo
Přeskočit na následující stopu
Stiskněte dvakrát
například v lavoru s vodou.
Přeskočit na předchozí stopu
Stiskněte třikrát
Funkce pro telefon
Přijmout nebo ukončit hovor
Stiskněte jednou
• U některých mobilních telefonů nebudete moci využít některých nebo všech funkcí v
závislosti na specifikacích samotného mobilního telefonu.
Informace o ušních olivkách
Ušní olivky se dodávají ve dvou provedeních: standardní typ ušních olivek a otevřený
typ ušních olivek, který usnadňuje poslech externích zvuků. Použijte ty ušní olivky, které
3 Sluchátka po opláchnutí jemně otřete suchým hadříkem. Začněte je používat
nejvíce vyhovují vašemu poslechovému prostředí.
teprve až kompletně oschnou.
4 Co se týče voděodolnosti, odpovídají sluchátka
specifikaci IPX5/IPX7. Nejsou však zcela voděodolná.
Abyste se ujistili, že ve sluchátkách nezůstaly žádné
kapky vody, dle obrázku po pravé straně sluchátky
lehce zatřeste a poklepejte na ně proti suchému
Standardní typ ušních olivek
Otevřený typ ušních olivek
hadříku. Voda by se jinak mohla dostat do vnitřního
ústrojí sluchátek.
UPOZORNÌNÍ
• Otevřené ušní olivky jsou sice navrženy s ohledem na to, abyste dobře slyšeli vnější
UPOZORNÌNÍ
zvuky, ale nezapomeňte při jejich používání svému okolí věnovat také dostatečnou
• Neponořujte ani nevystavujte delšímu kontaktu s vodou.
• Omývejte pitnou vodou. Nečistěte mýdlem, detergenty, alkoholem ani jinými
pozornost.
• Nezvyšujte hlasitost natolik, abyste přestali slyšet okolní zvuky.
chemikáliemi.
• Nedrhněte kartáčem či podobnými nástroji.
Pøi výmìnì ušních olivek...
• Při výměně ušních olivek nové olivky pevně připevněte. Pokud tak neučiníte, může
• Nevysoušejte fénem či podobnými přístroji.
stát, že při jejich vyjímání z uší zůstanou usazeny v ušním kanálku, což může vést ke
• Nečistěte toto zařízení rozpouštědlem ani benzínem.
Dálkový ovladač a kabel
vzniku zranění.
• Přejete-li si ušní olivky vyměnit, kontaktujte místního prodejce.
Dálkový ovladač anebo kabel v případě znečištění otírejte suchým hadříkem. Neomývejte
je vodou.
Informace pro použití ušních olivek
• Kvalita olivek klesá s věkem i při běžném používání a údržbě.
Vážený zákazníku,
• Pokud dojde ke znečistění ušních olivek, sejměte je a omyjte je ve vodě rozpustném
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami
saponátu. Po omytí olivky osušte a poté je připevněte do sluchátek.
ohledněelektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský
• Zvuk hloubek bude s otevřeným typem ušních olivek slabší než při použití standardního
zástupce společnosti JVC KENWOOD Corporation je:
typu.
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Německo
Magyar
A távirányító használata
A vezetékrögzítő használata
1 Nyomja meg a gombot, és csatlakoztassa a vezetékrögzítőt a vezetékhez.
2 Csatlakoztassa a vezetékrögzítőt egy ruhadarabjához.
Mikrofon
Jobb oldali
füles
vezetéke
Nyomja meg ezt a
hang-/ telefonvezérlés
FIGYELEM
• Tárolja a vezetékrögzítőt gyerekektől elzárt helyen annak érdekében, hogy elkerülje
aktiválásához
(Lásd lentebb)
annak a kockázatát, hogy azt lenyeljék.
• A vezetékrögzítő használatakor vigyázzon, hogy nehogy becsípje az ujjait.
A fejhallgató tisztítása
Hang-/telefonvezérlés (pl. iPhone esetén)
A fejhallgató rész
Hangvezérléshez
1 Ha maga a fejhallgató szennyeződik be, törölje le egy nedves ronggyal.
Szám lejátszásához/szüneteltetéséhez
Nyomja meg egyszer
2 Ha a fejhallgató nagyon erősen szennyezett, öblítse le lassan csordogáló
A következő számra ugráshoz
Nyomja meg kétszer
vízzel vagy egy tál (vagy hasonló) vízben.
Az előző számra ugráshoz
Nyomja meg háromszor
A telefonvezérléshez
Hívás fogadásához/befejezéséhez
Nyomja meg egyszer
• A feltűntetett funkciók nem feltétlenül használhatók minden egyes mobilkészüléken; a
funkciók elérhetősége telefonfüggő.
Tudnivalók a füldugókról
Két fajta füldugó áll rendelkezésre: a szokásos füldugók, és a nyitott füldugók,
amelyekben könnyebb meghallani a külső zajokat. A környezeti zajtól függően válasszon
3 A leöblítés után óvatosan törölje át száraz ronggyal a fejhallgatót. Csak
füldugókat.
akkor használja a fejhallgatót, ha már teljesen száraz.
4 A fejhallgató vízállósága megfelel az IPX5/IPX7
szabványnak. Azonban nem teljesen vízálló. A jobb
oldali ábrán látható módon enyhén rázogassa és
ütögesse a fejhallgatót a száraz rongyhoz annak
érdekében, hogy ne maradjon rajta egy vízcsepp se.
Szokásos füldugók
Nyitott füldugók
Ellenkező esetben a víz bejuthat a fejhallgató belső
szerkezetébe.
FIGYELEM
• Habár a nyitott füldugókat úgy tervezték, hogy a külső zajok jól hallhatók legyenek vele,
FIGYELEM
attól még a használatuk közben fordítson elég figyelmet a környezetére.
• A fejhallgatót ne merítse vízbe, és ne tegye ki folyamatos vízzel való érintkezésnek.
• Ne hangosítsa fel a készüléket annyira, hogy ne hallja a hangokat maga körül!
• Öblítse le tiszta vízzel. Tilos szappannal, tisztítószerrel, alkohollal vagy más vegyszerrel
tisztítani.
A füldugók cseréje
• A füldugók cseréje során ellenőrizze, hogy ezek szorosan lettek-e rögzítve a
• Tilos kefével vagy ahhoz hasonlóval tisztítani.
• Tilos hajszárítóval vagy ahhoz hasonlóval szárítani.
fülhallgatóhoz. Ellenkező esetben ezek, a fülhallgató fülből való eltávolításánál a
fülcsatornában ragadhatnak, ami egészségügyi kockázattal járhat.
• Tilos hígítóval vagy benzinnel letörölni.
• Csere füldugókért keresse fel a helyi forgalmazót.
A távirányító és a vezeték
Ha a távirányító és/vagy a vezeték beszennyeződik, nedves ronggyal törölje le. Tilos vízzel
A füldugók használatával kapcsolatos megjegyzések
• A füldugók idővel a helyes használat és karbantartás mellett is romlanak.
lemosni.
• Ha a füldugók beszennyeződnek, távolítsa el és mossa le ezeket vízzel felhígított
Tisztelt vásárló,
tisztítószerben. A lemosás után szárítsa meg és tegye fel a füldugókat a fejhallgatóra.
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az
• Nyitott füldugók használata esetén a mély hangok gyengébben fognak szólni, mint a
elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és
szokásos füldugók használatakor.
szabványainak. JVC KENWOOD Corporation európai képviselője:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Németország
Stiskněte
Hlavně dbejte na to, aby
voda přišla se sluchátky do
kontaktu v tomto směru
Itt nyomja meg
A víz erről az oldalról
érje a fejhallgatót
B5A-0364-00

Werbung

loading