Herunterladen Diese Seite drucken

JVC HA-ETR40-E Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Utilisation de la télécommande
Nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit JVC. Avant d'utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation afin de profiter des
meilleures performances possibles. Pour toute question, veuillez consulter
votre revendeur JVC.
Cordon de
AVERTISSEMENT
l' é couteur
Pour votre sécurité...
droit
• N' é coutez pas le son à un volume élevé pendant longtemps. N'utilisez pas le casque
pendant que vous conduisez ou faites du vélo.
• Faites particulièrement attention à ce qui se passe autour de vous quand vous utilisez le
casque à l' e xtérieur. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
PRÉCAUTIONS
• Arrêtez d'utiliser le casque si vous avez une sensation désagréable ou si vous ressentez
Opération audio/téléphone (exemple pour l'iPhone)
des démangeaisons, il pourrait irriter votre peau et causer une inflammation.
Pour le contrôle de l'audio
• Si un embout ou une autre pièce du casque est coincée dans votre oreille, faites
Pour lire ou mettre une plage en pause
attention à ne pas la pousser trop profondément dans le canal auditif et demandez une
Pour passer à la plage suivante
aide médicale pour extraire la pièce. Ne pas laisser une personne non professionnelle
Pour passer à la plage précédente
essayer de la retirer.
• Conservez les écouteurs hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'accident,
Pour le contrôle du téléphone
tel que de les avaler.
Pour répondre à un appel ou le terminer
• Quand l'air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de
• Pour certains téléphones portables, il se peut que vous ne soyez pas capable d'utiliser
l'utilisation du casque.
certaines fonctions ou toutes les fonctions selon les spécifications du téléphone
• Lors de l'utilisation, vous pouvez parfois entendre le frottement du cordon sur vos
portable.
vêtements pendant que vous marchez ou faites de l'exercice.
À propos des oreillettes
Utilisation du casque
Deux types d'oreillettes sont fournis: des oreillettes de type standard, et des oreillettes de
1 Assurez-vous d'utiliser l' e mbout correct pour l' o reille
type ouvert qui rendent plus facile d'entendre les sons extérieurs. Utilisez l'oreillette qui
gauche et l' o reille droite.
correspond le plus à votre environnement d'écoute.
2 Au moment de l'achat, des embouts en silicone de taille
moyenne sont montés sur le casque. Vous ne profiterez
pas complètement des sons graves si les embouts ne sont
pas adaptés à vos oreilles. Pour obtenir le meilleur son
possible et éviter les fuites acoustiques, choisissez la paire
Oreillettes de type standard
d' e mbouts qui convient le mieux à vos oreilles (embouts
en silicone en 3 tailles) et ajustez leur position pour les
adapter à vos oreilles.
PRÉCAUTIONS
• Bien que les oreillettes de type ouvert soient conçues de façon que les sons extérieurs
3 Lorsque vous portez le casque, ajuster la position des
puissent être entendus, assurez-vous de faire suffisamment attention à votre
supports de sorte qu'elles correspondent à vos oreilles.
environnement quand vous les utilisez.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus
entendre ce qui se passe autour de vous.
Support
A propos du remplacement des embouts...
• Fixez solidement les embouts lorsque vous les remplacez; dans le cas contraire, les
embouts peuvent rester coincées dans votre canal auditif au moment du retrait ce qui
pourrait devenir gênant pour votre santé.
• Pour le remplacement des embouts, consultez votre revendeur local.
Remarques sur l'utilisation des oreillettes
• Les embouts se détériorent avec le temps, même en cas d'utilisation et d' e ntretien
normaux.
• Lorsque les embouts sont sales, démontez-les et lavez-les dans un détergent dilué avec
de l' e au. Après les avoir lavés, séchez les embouts et montez-les sur le casque.
• Lorsque vous utilisez les oreillettes de type ouvert, les sons graves sont plus faibles que
lors de l'utilisation du type standard.
Uso del telecomando
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto JVC. Prima di usare
le cuffie si suggerisce di leggere a fondo le istruzioni per l'uso in modo da
ottenere le massime prestazioni. Per qualsiasi necessità si prega di rivolgersi
al proprio negoziante JVC.
AVVERTENZA
Cavo
dell'auricolare
Per la vostra sicurezza...
destro
• Non usare le cuffie per molto tempo ad alto volume. Non usarla in tale condizione
soprattutto durante la guida o in bicicletta.
• Quando si usano le cuffie all' e sterno è necessario prestare particolare attenzione al traffi
co circostante. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe infatti divenire
causa d'incidenti.
ATTENZIONE
Uso dell'audio o del telefono (in questo esempio l'iPhone)
• Se le cuffie provocano fastidio o irritazione alla pelle o alle orecchie si raccomanda
Funzione audio
di cessarne l'uso. Continuare a usarle in queste condizioni potrebbe causare
Per avviare o sospendere la riproduzione di un brano
danneggiamenti e dar luogo a sfoghi o infiammazioni.
Per saltare al brano successivo
• Se gli auricolari o altre parti delle cuffie rimangono conficcate nelle orecchie si deve
innanzi tutto evitare di spingerle ulteriormente nel padiglione auricolare e rivolgersi
Per saltare al brano precedente
quindi a un medico per ottenerne la rimozione. Qualsiasi tentativo di rimozione fatto da
Funzione telefono
persone non qualificate potrebbe causare il danneggiamento dell'udito.
Per rispondere o terminare una chiamata
• Conservare gli auricolari in modo che non siano raggiungibili dai bambini per evitare il
• Dipendentemente dalle loro capacità, con alcuni telefoni cellulari potrebbe non essere
rischio di una possibile ingestione.
possibile usare alcune o tutte le funzioni.
• All' e ventuale apparire di segni sulla pelle nei punti di contatto con le cuffie si
Note sugli auricolari
raccomanda di cessarne l'uso; L'uso continuato potrebbe infatti causare l'irritazione o
Con le cuffie vengono forniti in dotazione due tipi di auricolari: il tipo standard e il tipo
l'infi ammazione della pelle stessa.
aperto, che facilita l'ascolto dei rumori esterni. È perciò possibile usare un tipo o l'altro a
• Se si utilizzano le cuffie interne all' o recchio, potrebbe succedere di udire il grattamento
seconda dell'ambiente d'ascolto.
del cavo o il suono trasmesso attraverso il corpo mentre si cammina.
Uso della cuffia
1 Usare l'auricolare corretto rispettivamente per l' o recchio
destro e quello sinistro.
2 Al momento dell'acquisto sono applicati gli inserti
auricolari al silicone di misura media. Qualora non
Auricolare tipo standard
dovessero adattarsi perfettamente al proprio padiglione
auricolare l'ascolto delle basse frequenze potrebbe non
ATTENZIONE
essere soddisfacente. Per ascoltare al meglio il suono e
• Benché gli auricolari di tipo aperto permettano di sentire bene i rumori esterni, durante
nel contempo ridurne al massimo le perdite si suggerisce
l'uso si deve prestare molta attenzione a quello che succede nei dintorni.
di usare un altro paio di inserti (ne vengono fornite tre
• Non elevare il volume a un livello tale da impedire di sentire i rumori circostanti.
coppie) adattandoli bene al proprio padiglione auricolare.
Per sostituire gli auricolari...
• Gli auricolari devono essere applicati saldamente alle cuffie per evitare che al momento
3 Per indossare le cuffie correttamente regolare la posizione
della loro estrazione rimangano conficcati nel condotto uditivo causando lesioni.
dei supporti in modo che si adattino alle orecchie.
• Per la sostituzione degli auricolari si prega di rivolgersi al proprio negoziante.
Note sull'uso degli auricolari
• Gli auricolari si deteriorano con il passare del tempo, anche in normali condizioni di
Supporto
utilizzo e di manutenzione.
• Quando gli auricolari sono sporchi, staccarli e lavarli con detergente diluito in acqua.
Dopo il lavaggio, asciugarli e applicarli alle cuffie.
• Quando si usano gli auricolari di tipo aperto i bassi risultano meno potenti rispetto
all'uso degli auricolari di tipo standard.
Français
Comment utiliser l'attache du cordon
1 Appuyez sur le bouton et attachez l'attache au cordon.
2 Fixez l'attache du cordon sur une partie de votre vêtement.
Microphone
Appuyez ici.
Appuyez sur cette partie
pour démarrer l' o pération
PRÉCAUTIONS
audio/ téléphone
• Rangez l'attache du cordon dans un endroit hors de la portée des enfants afin d' é viter
(voir ci-dessous)
tout risque d'accident et en particulier que l'attache soit avalée.
• Lorsque vous utilisez l'attache du cordon, faire attention de ne pas vous pincer les doigts.
Nettoyage de l'écouteur
La partie du casque
1 Si l'écouteur est sale, essuyez-le avec un chiffon humide.
Appuyez une fois
2 S'il est très sale, rincez-le doucement à l'eau courante ou dans une bassine
Appuyez deux fois
(ou équivalent) d'eau.
Appuyez trois fois
Appuyez une fois
Assurez-vous que l'eau
frappe le casque dans
cette direction
3 Après avoir rincé l'écouteur, essuyez-le doucement avec un chiffon sec.
réutilisez-le uniquement quand il est complètement sec.
4 Ce produit a une certification d'étanchéité IPX5/
IPX7. Cependant, il n'est pas entièrement étanche à
l'eau. Agitez doucement et tapotez le casque contre
un chiffon sec comme indiqué sur l'illustration
ci-contre pour vous assurer qu'aucune goutte d'eau
Oreillettes de type ouvert
ne demeure. Sinon l'eau peut pénétrer à l'intérieur
des écouteurs.
PRÉCAUTIONS
• Ne doit pas être immergé ni mis en contact continue avec de l ' e au.
• Rincez avec de l' e au douce. Ne nettoyez pas avec du savon, des détergents, de l'alcool ou
d'autres produits chimiques.
• Ne le frottez pas avec une brosse ou un équivalent.
• Ne le séchez pas avec un sèche cheveux ou un équivalent.
• Ne frottez pas avec un diluant ou de la benzine.
La télécommande et le cordon
Essuyez la télécommande et/ou le cordon avec un chiffon humide s'ils sont sales. Ne rincez
pas les embouts dans l' e au.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique. Représentant européen de
la société JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Allemagne
Italiano
Come usare il fermaglio per cavo
1 Premere il bottoncino e fissare il fermaglio al cavo.
2 Fissare quindi il fermaglio sul punto desiderato dell'abbigliamento.
Microfono
Premere
Premere qui per gestire
ATTENZIONE
l'audio o il telefono
• Il fermaglio per cavo deve essere conservato in un luogo non raggiungibile dai bambini
(vedere sotto)
per evitare che lo ingoino o si verifichino altri tipi d'incidente.
• Durante l'applicazione del fermaglio per cavo fare attenzione a non pizzicare le dita.
Pulizia delle cuffie
Auricolari
1 Quando le cuffie si sporcano, per pulirle è sufficiente usare un panno
Premere una volta
inumidito.
Premere due volte
2 In caso di sporcizia ostinata le si può sciacquare in acqua debolmente
Premere tre volte
corrente o in una bacinella.
Premere una volta
L'acqua corrente deve
colpire gli auricolari in
questa direzione:
3 Dopo averle sciacquate, asciugarle bene con un panno morbido e asciutto.
Riprendere a usarle soltanto quando sono bene asciutte.
4 Queste cuffie hanno una tenuta all'acqua equivalente
a IPX5/IPX7. Tuttavia non sono completamente
impermeabili. Dopo averle bagnate, scuoterle
delicatamente e picchiettarle su un panno asciutto,
Auricolare tipo aperto
come mostra l'illustrazione qui a fianco, per fare
uscire ogni residuo di acqua. In caso contrario essa
potrebbe penetrare nelle parti più interne degli
auricolari.
ATTENZIONE
• Non devono essere immerse né lasciate a lungo a contatto con l'acqua.
• Risciacquarla in acqua dolce. Non lavarla con sapone, detergenti, alcol né altro prodotto
chimico.
• Non devono essere sfregate con spazzole o attrezzi analoghi.
• Non devono essere asciugate con un asciugacapelli o in modo analogo.
• Non fate uso di solvente o benzina.
Telecomando e cavo
Se si sporcano, strofinare il telecomando e/o il cavo con un panno inumidito. Non li si deve
sciacquare con acqua.
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla
compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di
JVC KENWOOD Corporation è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Germania
Utilización del control remoto
Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizarlo, lea
atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor
rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su distribuidor JVC.
ADVERTENCIA
Por su seguridad...
Cable para
la oreja
• No escuche con el volumen alto durante períodos prolongados. No lo utilice mientras
conduce un vehículo o circula en bicicleta.
derecha
• Preste especial atención al tránsito de su alrededor cuando utilice los auriculares en
exteriores. Corre el riesgo de provocar un accidente si no lo hace.
PRECAUCIÓN
• Deje de usar los auriculares si le provocan irritación o molestias en la piel y en los oídos.
Pueden dañar la piel, causando sarpullidos o inflamación.
Operación de audio/teléfono (ejemplo para iPhone)
• En el caso de que el audífono u otra parte de los auriculares queden atrapados dentro de
Para control de audio
su oído, tenga la precaución de no empujarlos dentro del canal auditivo y comuníquese
Para reproducir/pausar una pista
inmediatamente con un médico. Para evitar daños en el oído, no permita que personas
Para saltar a la pista siguiente
inexpertas intenten extraer la pieza atrapada.
Para saltar a la pista anterior
• Guarde los tapones en un lugar que esté fuera del alcance de los niños para evitar que se
produzcan accidentes como su ingestión.
Para operación del teléfono
• En condiclones de aire seco tales como en invierno,podria sentir una descargea de
Para contestar o finalizar una llamada
estática cuando utiliza los auriculares.
• Dependiendo de sus respectivas especificaciones, es posible que algunos teléfonos
• Cuando utilice los auriculares, puede que oiga el ruido de fricción de los cables o el
móviles no puedan utilizar algunas o todas las funciones.
sonido que transmite el cuerpo al andar.
Acerca de las almohadillas
Uso de los auriculares
Se suministran dos tipos de almohadillas: almohadillas de tipo estándar y almohadillas de
1 Asegúrese de utilizar la almohadilla correcta para las
tipo abierto que permiten escuchar el ruido externo. Utilice las almohadillas que mejor se
orejas izquierda y derecha.
adapten a su entorno de escucha.
2 Las almohadillas de silicona que vienen instaladas de
fábrica son las de tamaño mediano. No podrá disfrutar
correctamente de los sonidos graves si las almohadillas
no se ajustan correctamente a sus oídos. Para disfrutar
de un mejor sonido y reducir al mismo tiempo la pérdida
del mismo, escoja el par suministrado (tres tamaños de
almohadillas de silicona disponibles) que mejor se adapte
a su oído.
PRECAUCIÓN
• Si bien las almohadillas de tipo abierto se han diseñado para permitir escuchar el
3 Cuando se ponga los auriculares, ajuste la posición de los
ruido externo, asegúrese de prestar atención a su entorno mientras tenga puesto los
soportes para que se adapten a sus orejas.
auriculares.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
Soporte
Para reemplazar las almohadillas de los auriculares...
• Cuando reemplace las almohadillas, colóquelas firmemente en los auriculares para
evitar que se desprendan y permanezcan en el canal auditivo al sacarlas pues podrían
producirse lesiones.
• Para el reemplazo de las almohadillas, consulte con su distribuidor local.
Notas sobre el uso de los tapones
• Las almohadillas se deterioran con el tiempo, incluso en condiciones normales de uso
y mantenimiento.
• Cuando los adaptadores se ensucien, sáquelos y lávelos con agua y jabón. Después de
lavarlos colóquelos en los auriculares.
• Cuando se utilizan almohadillas de tipo abierto, los sonidos graves serán más débiles
que con el tipo estándar.
Gebruik van de afstandsbediening
Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Lees voor een optimale
werking de gebruiksaanwijzing goed alvorens deze hoofdtelefoon in gebruik
te nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u verdere vragen heeft.
WAARSCHUWING
Rechter-
Voor uw veiligheid...
oorsnoer
• Vermijd langdurig luisteren met een hoog volume. Gebruik niet tijdens het rijden of
fietsen.
• Let vooral goed op het verkeer en de omgeving wanneer u de hoofdtelefoon
buitenshuis gebruikt. U zou anders ongelukken kunnen veroorzaken.
LET OP
• Stop het gebruik van de hoofdtelefoon in geval van een zeer oncomfortabel gevoel of
geïrriteerde huid of oren. Uw huid wordt anders mogelijk beschadigd met mogelijk
Bediening van audio/telefoon (voorbeeld voor iPhone)
ontstekingen als gevolg.
Voor audiobediening
• Wees uitermate voorzichtig en druk de oorkussentjes of andere onderdelen van de
Weergave of pauzeren van een fragment
hoofdtelefoon niet verder in uw oorkanaal maar raadpleeg direct een arts indien een
Verspringen naar het volgende fragment
van deze onderdelen in uw oor vastzitten. U beschadigt mogelijk uw gehoor indien een
ondeskundig persoon het onderdeel probeert te verwijderen.
Verspringen naar het voorgaande fragment
• Leg de oorkussentjes op een plaats buiten het bereik van kinderen ter voorkoming van
Voor telefoonbediening
ongevallen, zoals inslikken.
Beantwoorden of eindigen van een gesprek
• Bij gebruik onder zeer droge luchtomstandigheden, voelt u mogelijk een statische schok
• Voor bepaalde mobiele telefoons, kunt u afhankelijk van de specificaties van de mobiele
bij gebruik van de hoofdtelefoon.
telefoon mogelijk niet alle functies gebruiken.
• Tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon in uw oor, kan het zijn dat u tijdens het lopen
Meer over de oorkussentjes
het snoer hoort schuren, of het geluid via uw lichaam hoort.
Er zijn twee verschillende types oorkussentjes bijgeleverd: de standaard-oorkussentjes
Gebruik van de hoofdtelefoon
en de open-oorkussentjes waarmee extern geluid beter hoorbaar is. Gebruik de voor uw
1 Gebruik beslist het goede oorkussentje voor het linker- en
luisteromgeving geschikte oorkussentjes.
rechteroor.
2 De medium siliconen oordopjes zijn bij aankoop bevestigd.
U hoort de lage tonen mogelijk niet optimaal indien de
oordopjes niet goed in uw oren passen. Kies de geschikte
maat oordopjes (drie verschillende maten siliconen
oordopjes) en stel de positie passend op uw oren af voor
een optimaal geluid waarbij geen geluid lekt.
3 Stel de positie van de beugels goed passend op uw oren of
LET OP
voor het dragen van de hoofdtelefoon.
• De open-oorkussentjes zijn zodanig ontworpen dat u extern geluid goed kunt horen.
Houd de omgeving echter wel goed in de gaten bij het gebruik van deze oorkussentjes.
• Stel het volume niet dermate hoog in dat u het geluid van de omgeving niet kunt horen.
Beugel
De oorkussentjes vervangen...
• Bevestig de oorkussentjes goed op de hoofdtelefoon; indien niet goed bevestigd
kunnen de oorkussentjes namelijk in uw oren blijven zitten wanneer u de hoofdtelefoon
afzet met mogelijk problemen als gevolg.
• Raadpleeg de plaats van aankoop voor het vervangen van de oorkussentjes.
Opmerking voor het gebruik van de oorkussentjes
• De oorkussentjes verslechteren na verloop van tijd, zelfs bij normaal gebruik en
onderhoud.
• Als de oorkussentjes vuil worden, verwijder ze dan en was ze met een in water opgelost
reinigingsmiddel. Na het wassen van de oorkussentjes, laat u ze drogen, en bevestigt u
ze weer aan de hoofdtelefoon.
• Bij het gebruik van de open-oorkussentjes klinken de lage tonen zachter dan in
vergelijking bij het gebruik van de standaard-oorkussentjes.
- 2 -
Español
Cómo utilizar la presilla para el cable
1 Presione la perilla y fije la presilla al cable.
2 Fije la presilla del cable a una de sus prendas.
Micrófono
Presione esta parte para realizar
una operación de audio/teléfono
PRECAUCIÓN
(véase debajo)
• Guarde la presilla para el cable fuera del alcance de los niños para evitar que la ingieran
por accidente.
• Cuando utilice la presilla para el cable tenga cuidado de no atraparse los dedos.
Limpieza de los auriculares
La parte de los auriculares
1 Si los auriculares en sí se han ensuciado, límpielos con un paño húmedo.
Pulse una vez
2 Si están muy sucios, limpie los auriculares bajo el agua del grifo, dejando
Pulse dos veces
que el agua salga lentamente, o bien, lávelos en una cubeta (o similar) con
Pulse tres veces
agua.
Pulse una vez
3 Una vez limpios, seque suavemente los auriculares con un paño seco.
Póngase los auriculares solo después de que se hayan secado por completo.
4 Los auriculares tienen un nivel de estanqueidad
IPX5/IPX7. Sin embargo, no son completamente
estancos al agua. Agite y golpee levemente los
Almohadillas de tipo estándar
Almohadillas de tipo abierto
auriculares sobre un paño seco como se muestra en
la ilustración de la derecha para asegurarse de que
no queden gotas de agua. De lo contrario, el agua
podría penetrar en los componentes internos de los
auriculares.
PRECAUCIÓN
• No se debe sumergir ni estar en continuo contacto con el agua.
• Enjuague con agua dulce. No limpie con jabón, detergente, alcohol, ni otras sustancias
químicas.
• No utilice cepillos o algo similar para su limpieza.
• No utilice un secador de cabello o similar para secarlo.
• No la limpie con diluyente ni bencina.
El control remoto y el cable
Si se han ensuciado, limpie el control remoto y/o el cable con un paño húmedo. No lave las
almohadillas en agua.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de
JVC KENWOOD Corporation es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Alemania
Nederlands
Gebruik van de snoerclip
1 Druk op het knopje en bevestig de snoerclip aan het snoer.
2 Bevestig de snoerclip aan een kledingstuk.
Microfoon
Druk op dit gedeelte voor
bediening van audio/telefoon
LET OP
(Zie hieronder)
• Bewaar de snoerclip op een veilige plaats buiten het bereik van kleine kinderen zodat
deze de clip niet in hun mond kunnen steken of per ongeluk inslikken.
• Let op dat uw vingers bij gebruik niet door de snoerclip worden afgekneld.
Reinigen van de hoofdtelefoon
Het hoofdtelefoon-onderdeel
1 Veeg de hoofdtelefoon zelf met een vochtig doekje schoon indien deze
Druk eenmaal
vuil is.
Druk tweemaal
2 Indien de hoofdtelefoon zeer vuil is, kunt u deze schoonspoelen in langzaam
Druk driemaal
stromend water of in een bak (of dergelijk) met water.
Druk eenmaal
3 Veeg de hoofdtelefoon na het schoonspoelen voorzichtig droog met een
droog doekje. Gebruik alleen nadat de hoofdtelefoon goed droog is.
4 De hoofdtelefoon is waterbestendig tot IPX5/
IPX7. De hoofdtelefoon is echter niet compleet
waterdicht. Tik de hoofdtelefoon licht, als hier rechts
aangegeven, tegen een droge doek om te verzekeren
Standaard-oorkussentjes
Open-oorkussentjes
dat er geen waterdruppels achterblijven. Het
water zou anders in het binnenste gedeelte van de
hoofdtelefoon kunnen komen.
LET OP
• Niet onderdompelen en vermijd continu contact met water.
• Spoel met schoon water. Reinig niet met zeep, schoonmaakmiddelen, alcohol of andere
chemicaliën.
• Niet met een borstel of dergelijke wrijven.
• Niet met een haardroger of dergelijk apparaat drogen.
• Gebruik beslist geen thinner of benzine voor het schoonmaken.
Afstandsbediening en snoer
Veeg de afstandsbediening en/of het snoer indien nodig schoon met een vochtig doekje.
Spoel de oorkussentjes niet met water schoon.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese
vertegenwoordiger van JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Duitsland
Presionar
Asegúrese de que el agua
llegue a los auriculares en
esta dirección
Drukken
Zorg dat het water in deze
richting op de hoofdtelefoon
komt
B5A-0364-00

Werbung

loading