Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

STEREO HEADPHONES
STEREO HÖRLURAR
STEREO-KOPFHÖRER
SŁUCHAWKI STEREO
CASQUE STEREO
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ НАУШНИКИ
AURICULARES ESTÉREO
СТЕРЕОФОНІЧНІ НАВУШНИКИ
CUFFIE STEREO
STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA
STEREO-HOOFDTELEFOON
STEREO SLÚCHADLÁ
AUDIOFONES ESTEREOFÔNICOS
SZTEREÓ FÜLHALLGATÓK
HA-ETR40 -E
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IНСТРУКЦIї
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
SAFETY INSTRUCTIONS
"SOME DOS AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT"
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety
standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the
best results and safety is to be assured.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and
interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with
the manufacturer's instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or
changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of
your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally,
or if it is damaged in any way — switch off, withdraw the mains plug and consult your
dealer.
DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON'T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated
that it is designed for unattended operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to
do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON'T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the
requirements of traffic safety. It is illegal to watch television whilst driving.
DON'T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your
hearing.
DON'T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft
furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete
safety always fit the manufacturer's approved stand or legs with the fixings provided
according to the instructions.
DON'T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other
opening in the case.
— this could result in a fatal electrical shock
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind — it is better to be
safe than sorry!
E43486–340B
Printed in China
© 2014 JVC KENWOOD Corporation
B5A-0364-00
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that have
adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and
electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal
will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf. Alte elektrische und elektronische Geräte sind an
einer Anlage zu entsorgen, die ordnungsgemäß mit diesen Gegenständen und den darin enthaltenen Nebenprodukten
umgehen kann.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben. Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Information sur l'élimination des anciens appareils électriques et électroniques (applicable dans les pays
qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits avec le symbole (poubelle sur roue) ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les anciens
appareils électriques et électroniques doivent être recyclés dans un site capable de traiter séparément ces produits et
leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l' é limination
des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l' e nvironnement.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable
a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo (contenedor con ruedas tachado) no podrán desecharse como residuos domésticos. Los
equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos residuales.
Póngase en contacto con la autoridad local competente para obtener información sobre el centro de reciclaje más
cercano. El reciclaje y la disposición adecuada de los desechos ayuda a conservar los recursos naturales y a reducir los
efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Informazioni sull'eliminazione dei prodotti elettrici ed elettronici (per i paesi che adottano la raccolta
differenziata dei rifiuti)
I prodotti recanti l'icona (bidone della spazzatura a ruote sbarrati con il simbolo della croce) non devono essere eliminati
come rifiuti solidi urbani. Tali vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso appositi centri attrezzati
per trattare sia questi stessi prodotti sia i loro sottoprodotti.
Per informazioni sul centro di riciclaggio più vicino si suggerisce di rivolgersi alle autorità locali. Se eseguiti
adeguatamente, l' e liminazione e il riciclaggio dei rifiuti aiutano a conservare le risorse e al contempo impedire gli effetti
nocivi sulla salute e l'ambiente.
Informatie voor het weggooien van oude of overtollige elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing op landen die afzonderlijke systemen voor het verzamelen van afval hebben)
Producten met dit symbool (doorkruiste vuilnisbak op wieltjes) mogen niet als normaal huishoudelijk afval worden
weggegooid. Oude of overtollige elektrische en elektronische apparaten moeten worden gerecycled in een faciliteit die
voor het verwerken van deze items en de gerelateerde afvalproducten geschikt is.
Raadpleeg de betreffende lokale instantie voor details aangaande in de buurt zijnde recylingfaciliteiten. Het juist
recyclen en weggooien van afval spaart natuurlijke bronnen en reduceert schadelijke invloed op uw gezondheid en
het milieu.
Informação sobre a Eliminação de Elétricos e Eletrónicos Velhos (aplicável para países que adotaram os
sistemas de recolha de lixo separado)
Os produtos com o símbolo (caixote de lixo de rodas com uma linha cruzada) não podem ser eliminados como lixo
doméstico. Os equipamentos elétricos e eletrónicos velhos devem ser reciclados em uma instalação capaz de manipular
tais itens e seus subprodutos residuais.
Contacte a autoridade local para os detalhes sobre a localização da instalação de reciclagem mais próxima. A reciclagem
e eliminação de lixo adequadas ajudarão a preservar os recursos naturais e prevenir efeitos prejudiciais à nossa saúde e
meio ambiente.
Information gällande kassering av gammal elektrisk och elektronisk utrustning (gäller länder med
separata system för avfallshantering)
Produkter märkta med denna symbol (överkryssad soptunna med hjul) får inte kastas med vanliga hushållssopor.
Gammal elektrisk och elektronisk utrustning ska lämnas till en lämplig återvinningsstation för korrekt
omhändertagande av dessa artiklar och dess avfallsbiprodukter.
Kontakta din lokala myndighet för information om närliggande återvinningsstationer. Genom korrekt återvinning och
avfallshantering kan naturtillgångar bevaras och skadliga effekter på hälsa och miljö förhindras.
Informacje dotyczące usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczą krajów, które
przyjęły odrębne systemy zbiórki odpadów)
Produkty opatrzone symbolem (przekreślony pojemnik na kółkach) nie mogą być wyrzucane razem z odpadami
domowymi. Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne należy poddać recyklingowi w placówce zdolnej do utylizacji
tych elementów i ich odpadów.
Aby znaleźć najbliższy zakład recyklingu, należy się skontaktować z miejscową administracją. Właściwe metody
recyklingu i usuwania odpadów przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych i zapobiegają szkodliwemu
oddziaływaniu na zdrowie człowieka i stan środowiska naturalnego.
Информация относительно утилизации старого электрического и электронного оборудования
(применимо к странам, в которых приняты системы раздельного сбора мусора)
Изделия, обозначенные символом (перечеркнутый мусорный бак на колесиках), нельзя утилизировать как
бытовые отходы. Старое электрическое и электронное оборудование следует перерабатывать на предприятия,
приспособленных для обращения с подобными предметами и побочными отходами, возникающими в
процессе их переработки.
За информацией о расположении ближайшего к вам предприятия по переработке отходов обращайтесь в
местные органы власти. Надлежащая переработка и утилизация отходов помогает сохранять природные
ресурсы и предотвращает вредное воздействие на здоровье людей и окружающую среду.
Інформація щодо утилізації старого електричного та електронного обладнання (стосується країн,
в яких прийняті системи роздільного збору відходів)
Вироби, позначені даним символом (перекреслений сміттєвий бак на коліщатах), не можна утилізувати як
побутове сміття. Старе електричне та електронне обладнання повинне перероблятися на підприємствах, які
пристосовані для переробки такого обладнання та роботи з відходами, що з'являються в процесі цієї переробки.
Зв'яжіться з органами місцевої влади для отримання докладної інформації по найближчому підприємству з
переробки. Належна утилізація допоможе зберегти ресурси та запобігти шкоди нашому здоров'ю та довкіллю.
Informace o nakládání se starými elektrickými a elektronickými zařízeními (vztahuje se na země, které
zavedly systém tříděného sběru odpadu)
Výrobky s tímto symbolem (přeškrtnutá popelnice) nelze likvidovat jako domovní odpad. Stará elektrická a elektronická
zařízení by měla být recyklována v závodu, který je schopný s těmito předměty a jejich vedlejšími odpadními produkty
nakládat.
Informace o nejbližším recyklačním místě získáte na místním úřadě. Správná recyklace a likvidace odpadů pomůže
chránit životní prostředí a předcházet škodlivým účinkům na zdraví a životní prostředí.
Informácie o likvidácii starého elektrického a elektronického vybavenia (pre krajiny, ktoré zaviedli
systémy zberu separovaného odpadu)
S produktami označenými symbolom (preškrtnutá nádoba na odpadky s kolieskami) sa nesmie nakladať ako s
domovým odpadom. Staré elektrické a elektronické vybavenie sa musí recyklovať v stredisku určenom na spracovanie
týchto predmetov a ich zostatkových produktov.
Podrobné informácie o najbližšom recyklačnom stredisku vám poskytne miestny úrad. Správnou recykláciou a
likvidáciou odpadu prispejete k zachovaniu zdrojov a zároveň predídete nežiaducemu vplyvu na zdravie a životné
prostredie.
Tájékoztatás a régi elektromos és elektronikus berendezések hulladékként történő elhelyezéséről
(azokra az országokra vonatkozik, amelyek bevezették a szelektív hulladékgyűjtési rendszereket)
Azokat a termékeket, amelyeken az (áthúzott görgős szeméttároló) jelzés található, nem lehet háztartási szemétként
eldobni. A régi elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítása az ezen felszerelések és hulladék
melléktermékeik kezelésére alkalmas helyen történjen.
Az önhöz legközelebb működő újrahasznosító telep megtalálása végett forduljon a helyi hatóságokhoz. A megfelelő
újrahasznosítás és a hulladék ártalmatlanítása hozzájárul az erőforrások megőrzéséhez, miközben segít elkerülni az
egészségre és a környezetre nézve káros hatásokat.
Using the remote control unit
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this
unit, please read the operating instructions carefully to be sure you enjoy the
best possible performance. If you have any questions, please consult your
JVC dealer.
Right
WARNING
ear cord
For your safety...
• Do not listen at high volume for an extended period. Do not use while driving or cycling.
• Pay special attention to traffic around you when using the headphones outside. Failure
to do so could result in an accident.
CAUTION
• Stop using the headphones if they are causing great discomfort or irritation on the skin
and the ears. They may damage your skin and cause rash or inflammation.
Audio/phone operation (example for iPhone)
• If ear piece or other parts of headphones become lodged in your ear, be careful not to
For audio operation
push it deep into the ear canal and seek skilled medical assistance to remove the piece.
To play or pause a track
Damage to the ear may be caused by non-professionals attempting to remove the piece.
To skip to the next track
• Store the ear pieces in a safe place where children cannot reach them to avoid the risk of
To skip to the previous track
a possible accident or hazard such as swallowing them.
• In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using
For phone operation
the headphones.
To answer or end a call
• When in use you may sometimes hear friction noise, this is caused by the cord rubbing
• For some mobile phones, you may not be able to use some or all functions depending
against your clothing while walking or during exercise.
on the specifications of the mobile phone itself.
Using the headphones
About the ear pieces
1 Be sure to use correct ear piece for left and right ear.
Two types of ear piece are provided: standard type ear pieces, and open type ear pieces
2 The medium-size silicone ear pieces are attached when
that make it easier to hear external sounds. Use the most suitable ear pieces for your
purchased. You may not enjoy the bass sound fully if the
listening environment.
ear pieces do not fit your ears. To enjoy better sound while
reducing sound leakage, choose the other pair of ear
pieces (three sizes of silicone ear pieces) and adjust their
positions to fit them to your ears.
3 When wearing the headphones, adjust the position of the
supports so that they fit your ears.
CAUTION
• Although the open type ear pieces are designed so that external sounds can be heard
well, make sure that you pay sufficient attention to your surroundings while using them.
Support
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
For replacing the ear pieces...
• Attach the ear pieces firmly when replacing them; failure to do so may result in the
ear pieces getting lodged in your ear canal when removed, thus becoming a possible
health hazard.
• For replacement of the ear pieces, please consult your local dealer.
Notes on using ear pieces
• The ear pieces deteriorate with age even in normal use and maintenance.
• When the ear pieces get dirty, detach the ear pieces and wash them in water-diluted
detergent. After washing, dry the ear pieces and attach to the headphones.
• When using the open type ear pieces, bass sounds will be weaker than when using the
standard type.
Gebrauch der Fernbedienung
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Vor
der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich
durch, um das Produkt optimal einzusetzen. Wenn Sie Fragen haben, wenden
Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
WARNUNG
Rechtes
Ohrkabel
Zu Ihrer eigenen Sicherheit...
• Hören Sie nicht lange Zeit mit sehr hoher Lautstärke. Nicht beim Fahren von
Motorfahrzeugen oder Fahrrädern verwenden.
• Achten Sie bei Nutzung der Kopfhörer im Freien besonders auf den Straßenverkehr.
Missachtung kann zu Unfällen führen.
VORSICHT
• Beenden Sie sofort die Verwendung des Kopfhörers, wenn er ein unangenehmes Gefühl
Audio/Telefon-Bedienung (Beispiel für iPhone)
oder Reizungen auf der Haut und an den Ohren verursacht. Andernfalls kann die Haut
Für Audio-Betrieb
geschädigt werden und es können hierdurch Rötungen oder Entzündungen entstehen.
Zur Wiedergabe oder zum Pausieren eines Tracks
• Falls das Ohrstück oder andere Teile des Kopfhörers im Ohr stecken bleiben achten Sie
Zum Springen zum nächsten Track
darauf, solche Teile nicht noch tiefer in den Ohrkanal zu drücken und suchen Sie sofort
ärztliche Hilfe zum Entfernen des Teils auf. Wenn Laien versuchen solch ein festsitzendes
Zum Springen zum vorherigen Track
Teil zu entfernen, können Verletzungen am Ohr verursacht werden.
Für Telefon-Betrieb
• Bewahren Sie die Ohrstücke an einem Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
Zum Annehmen oder Beenden eines Rufs
um insbesondere eine Gefahr von Unfällen, beispielsweise durch Verschlucken, zu
• Bei manchen Mobiltelefonen können Sie nicht in der Lage sein, einige oder alle
vermeiden.
Funktionen zu verwenden, je nach den technischen Daten des Mobiltelefons.
• Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung der Kopfhörer
Über die Ohrstücke
Schläge durch statische Aufl adung verspüren.
Zwei Typen von Ohrstücken sind mitgeliefert: Standardtyp und Offentyp, bei dem
• Bei der Verwendung von Kopfhörern könnten Sie Geräusche wahrnehmen, die durch
Außengeräusche leichter gehört werden können. Verwenden Sie das für Ihre
Reibung von Kabeln bei Bewegung verursacht werden.
Hörumgebung am besten geeignete Ohrstück.
Benutzung des Kopfhörers
1 Verwenden Sie immer das richtige Ohrstück für das linke
und rechte Ohr.
2 Die mittelgroßen Silikon-Ohrstücke sind beim Kauf
angebracht. Wenn die Ohrstücke nicht zu Ihren Ohren
passen, kann es sein, dass Sie den tiefen Bass nicht voll
genießen können. Um besseren Klang zu genießen und
Geräuschaustritt zu verringern, wählen Sie das andere
VORSICHT
Paar Ohrstücke (Silikon-Ohrstücke in drei Größen) und
• Obwohl die Offentyp-Ohrstücke so konstruiert sind, dass Außengeräusche gut
gehört werden können, müssen Sie immer bei der Verwendung ausreichend auf Ihre
justieren Sie ihre Positionen passend zu Ihren Ohren.
3 Justieren Sie beim Tragen der Kopfhörer die Position der
Umgebung achten.
• Stellen Sie die Lautstärke nicht so hoch ein, dass Sie keine Umgebungsgeräusche mehr
Bügel, so dass sie an Ihre Ohren passen.
hören können.
Austausch der Kopfhörer...
• Bringen Sie die Ohrstücke beim Austauschen fest an; wenn das nicht geschieht, besteht
Bügel
die Gefahr, dass die Ohrstücke beim Abnehmen in Ihrem Ohrkanal steckenbleiben und
eine mögliche Gesundheitsgefahr darstellen.
• Zum Austausch der Ohrstücke wenden Sie sich bitte an Ihren örtliche Händler.
Hinweise zur Verwendung der Ohrstücke
• Der Zustand der Ohrstücke verschlechtert sich mit der Zeit auch bei normaler Nutzung
und Pflege.
• Wenn die Ohrstücke schmutzig werden, entfernen Sie sie und waschen Sie sie in
Seifenwasser aus. Trocken Sie die Ohrstücke nach dem Waschen und befestigen Sie sie
dann wieder am Kopfhörer.
• Bei Verwendung von Offentyp-Ohrstücken werden Tiefentöne schwächer
wiedergegeben als beim Standardtyp.
- 1 -
English
How to use the cord clip
1 Press the knob and attach the cord clip to the cord.
2 Attach the cord clip to a piece of your clothing.
Microphone
Press this part to perform the
audio/phone operation
CAUTION
(See below)
• Store the cord clip in a place where children cannot reach to avoid the risk of the
accident such as swallowing it.
• When you use the cord clip, be careful not to catch your fingers.
Cleaning the headphones
The headphone part
1 If the headphones themselves have become dirty, wipe them with a damp
Press once
cloth.
Press twice
2 If they are very dirty, rinse them in slow running water or in a basin (or
Press three times
similar) of water.
Press once
3 After rinsing the headphones, wipe them softly with a dry cloth. Only use
them when they are fully dry.
4 The headphones have waterproofing equivalent
to IPX5/IPX7. However, they are not completely
waterproof. Lightly shake and tap the headphones
against a dry cloth as shown in the illustration on
Standard type ear pieces
Open type ear pieces
the right to ensure that no water drops remain.
Otherwise, water may enter the inner workings of
the headphones.
CAUTION
• Not to be immersed or come into continuous contact with water.
• Rinse with fresh water. Do not clean with soap, detergent, alcohol, or other chemicals.
• Do not rub with a brush or similar.
• Do not dry with a hairdryer or similar.
• Do not wipe it with thinner or benzine.
The remote and cord
Wipe the remote and/or cord with a damp cloth if they become dirty. Do not wash with
water.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards
regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative
of JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Germany
Deutsch
Verwendung des Kabelclips
1 Drücken Sie den Knopf und bringen Sie den Kabelclip am Kabel an.
2 Bringen Sie den Kabelclip an einem Kleidungsstück an.
Mikrofon
Drücken Sie auf dieses Teil, um
VORSICHT
die Audio/Telefon- Bedienung
• Den Kabelclip für Kinder unzugänglich aufbewahren um ein versehentliches
auszuführen
Verschlucken zu vermeiden.
(Siehe unten)
• Wenn Sie den Kabelclip verwenden, achten Sie darauf, sich nicht mit den Fingern zu
verhaken.
Reinigung des Kopfhörers
Der Kopfhörerteil
1 Wenn der Kopfhörer selber schmutzig geworden ist, wischen Sie ihn mit einem
Einmal drücken
feuchten Lappen ab.
Zweimal drücken
2 Bei sehr starker Verschmutzung reinigen Sie ihn unter sanft laufendem Wasser
Dreimal drücken
oder in einem Waschbecken (o.ä.) mit Wasser.
Einmal drücken
3 Nach dem Abspülen des Kopfhörers wischen Sie ihn sanft mit einem trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie den Kopfhörer nur, wenn er vollständig trocken ist.
4 Der Kopfhörer ist entsprechend der Norm IPX5/IPX7
wasserfest. Er ist aber nicht vollständig wasserdicht.
Schütteln Sie den Kopfhörer leicht und schlagen ihn
Standard-Ohrstücke
Offentyp-Ohrstücke
gegen ein trockenes Tuch an, wie in der Abbildung
rechts gezeigt, um sicherzustellen, dass keine
Wassertropfen darauf verbleiben. Andernfalls kann
Wasser in das Innere des Kopfhörers geraten.
VORSICHT
• Darf nicht in Wasser eingetaucht werden oder in kontinuierlichem Kontakt mit Wasser
sein.
• Spülen Sie mit Süßwasser ab. Verwenden Sie nicht Seife, Spülmittel, Alkohol oder
andere Chemikalien zur Reinigung.
• Nicht mit einer Bürste o.ä. reiben.
• Nicht mit einem Fön o.ä. trocknen.
• Nicht mit Lösungsmitteln wie Terpentin oder Benzin abwischen.
Das Fernbedienungskabel
Wischen Sie die Fernbedienung und/oder das Kabel mit einem feuchten Lappen ab, wenn
diese Teile schmutzig werden. Spülen Sie die Ohrstücke nicht mit Wasser ab.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die
europäische Vertretung für die JVC KENWOOD Corporation ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Deutschland
Press
Make sure that the water
hits the headphones in
this direction
Drücken Sie
Stellen Sie sicher, dass das
Wasser in dieser Richtung
auf den Kopfhörer trifft

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC HA-ETR40-E

  • Seite 1 Produkter märkta med denna symbol (överkryssad soptunna med hjul) får inte kastas med vanliga hushållssopor. Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Vor 1 Drücken Sie den Knopf und bringen Sie den Kabelclip am Kabel an.
  • Seite 2 Utilización del control remoto Cómo utilizar la presilla para el cable Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant d’utiliser cet appareil, Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizarlo, lea 1 Appuyez sur le bouton et attachez l’attache au cordon.
  • Seite 3 Användning av fjärrkontrollen Hur kabelklämman används Obrigado por comprar este produto JVC. Antes de começar a utilizar este Tack för att du köpt denna produkt från JVC. Läs noga igenom 1 Prima o botão e fixe o grampo de cabo no cabo.
  • Seite 4 Informace pro použití kabelové spony Дякуємо, що придбали цей продукт компанії JVC. Перед тим, як Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek značky JVC. Než začnete tento 1 Натисніть кнопку та прикріпіть прищіпку до шнура. 1 Stiskněte tlačítko a upevněte kabelovou sponu ke kabelu.