Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KA..D Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KA..D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KA..D
de
Gebrauchs und Montageanleitung
en
Operating and installation instructions
fr
Notices d'utilisation et de montage
it
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
nl
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
ru
Ÿc¹pº®ýå÷ ÿo ¯o¸¹a²º å õ®cÿæºa¹aýåå

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KA..D

  • Seite 1 KA..D Gebrauchs und Montageanleitung Operating and installation instructions Notices d'utilisation et de montage Istruzioni per l'uso ed il montaggio Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Ÿc¹pº®ýå÷ ÿo ¯o¸¹a²º å õ®cÿæºa¹aýåå...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table de matières Indice IInhoudsopgave Coªep²a¸åe...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Gratulation ................Sicherheits und Warnhinweise .
  • Seite 4: Gratulation

    Beim Gebrauch Gratulation Sicherheits und S Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, Warnhinweise elektrische Eisbereiter usw.) Mit dem Kauf Ihres neuen Kühl und Explosionsgefahr! Gefriergerätes haben Sie sich für ein Bevor Sie das Gerät in modernes, qualitativ hochwertiges S Nie das Gerät mit einem Betrieb nehmen Haushaltsgerät entschieden.
  • Seite 5: Allgemeine Bestimmungen

    Kinder im Haushalt Hinweise zur Aufstellhinweise S Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! Entsorgung S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel Transport außer Reichweite von Kindern x Verpackung entsorgen Die Geräte sind schwer und müssen aufbewahren! beim Transport und bei der Montage Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor gesichert werden.
  • Seite 6: Gerät Aufstellen Und Anschließen

    Elektrischer Anschluss Übersteigt die Tiefe der benachbarten Kücheneinrichtungen 60 cm, sind Gerät aufstellen und Keine Verlängerungskabel oder seitliche Mindestabstände einzuhalten, Verteiler benutzen. Zum Anschluss um den vollen Türöffnungswinkel anschließen dieses Gerätes ist eine fest installierte auszunutzen (siehe Kapitel Türöff Steckdose erforderlich. nungswinkel).
  • Seite 7: Geräte Und Aufstellmaße

    Geräte und Aufstellmaße Türöffnungswinkel...
  • Seite 8: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Achtung! Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Ein eventuell notwendiges Gerätetüren und Griffe abgeschraubt Abschrauben der Gerätetüren darf nur werden. durch den Kundendienst erfolgen.
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. A Gefrierraum Ein /Aus Taste 14 Partikelfilter/Wasserfilter von -14 °C bis -24 °C einstellbar Lichtschalter Kühl und 15 Beleuchtung Kühlraum Gefrierraum B Kühlraum 16 Butter und Käsefach Bedien und Anzeigefeld von +2 °C bis +8 °C einstellbar 17 Luftaustrittsöffnungen...
  • Seite 10: Bedien Und Anzeigefeld

    Bedien und Anzeigefeld Das Bedien und Anzeigefeld an der Durch Berühren eines Tastenfeldes Türe besteht aus einem Berührungs wird die entsprechende Funktion feld. ausgelöst. Taste super" Taste alarm/lock Taste +/-" Zum Einschalten der Funktionen Die Taste dient zum Mit den Tasten +" und -" wird die Supergefrieren oder Superkühlen.
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Gefrierraum Gefrierraum Die eingestellte Temperatur des Ge Gerät einschalten 1. Taste freezer" drücken, bis auf frierraums blinkt und "alarm wird an dem Anzeigefeld freezer" leuchtet. gezeigt. Das Gerät mit der Ein /Aus Taste 2. Mit den Einstell Tasten + (wärmer) einschalten.
  • Seite 12: Superkühlen

    Superkühlen Supergefrieren Temperatureinheit einstellen Beim Superkühlen wird der Kühlraum Lebensmittel sollen möglichst schnell ca. 6 Stunden auf die kälteste bis zum Kern durchgefroren werden. Die Temperatur kann in Grad Temperatur gekühlt. Danach wird Damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) automatisch auf die vor dem und Geschmack erhalten bleiben.
  • Seite 13: Gemüsefach Mit Feuchtefilter

    Gemüsefach mit Variable Gestaltung Der Gefrierraum Feuchtefilter des Innenraums Die Gefrierraumtemperatur ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Die Feuchteschublade wird durch Ablagen Wir empfehlen eine Einstellung von einen Spezial Filter abgedeckt, der -18 °C. Luft durchlässt, aber die Feuchtigkeit zurückhält.
  • Seite 14: Lebensmittel Eingefrieren

    Warnung Nie in die Eiswürfelausgabeöffnung Lebensmittel Tiefkühlkost greifen! Verletzungsgefahr! eingefrieren einkaufen und Achtung! lagern Keine Flaschen oder Lebensmittel zum Verwenden Sie zum Eingefrieren nur Schnellkühlen in den Eiswürfelbehälter frische und einwandfreie Lebensmittel. legen. Der Eisbereiter kann blockieren Beachten Sie bereits beim Einkauf von Einzufrierende nicht mit bereits und Schaden nehmen.
  • Seite 15: Eis Und Wasserausgabe Ausschalten

    Trinkwasserqualität Tipp: S Eiswürfelbehälter entleeren und Reinigen. Behälter wieder einsetzen. beachten Das Wasser vom Wasserspender ist Darauf achten, dass der Eiswürfel mundgerecht gekühlt. Wenn das Alle verwendeten Materialien des behälter auf der Auflage einrastet. Wasser kälter gewünscht wird, vor dem Getränkespenders sind geruchs Zapfen zusätzlich Eiswürfel ins Glas Zur Wiederinbetriebnahme:...
  • Seite 16: Wasserfilter

    Wasserfilter Achtung! Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung benutzen. Eine Filterpatrone für den Partikelfilter kann über den Kundendienst bezogen werden. Die Filterpatrone sollte spätestens nach 6 Monaten ausgetauscht werden.
  • Seite 17: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Spezifikations- und Leistungsdatenblatt Für Filter Modell: 9000 225 170 Unter Verwendung von Die Konzentration der angegebenen in Hinweis Ersatzkartusche: 9000 077 104 Wasser gelösten Substanzen, die in Obwohl die Tests unter das System eindringen, wurde auf Das Modell wurde von NSF standardmäßigen Laborbedingungen einen Wert unterhalb oder gleich dem International auf ANSI/NSF Standards...
  • Seite 18: Energie Sparen

    Gerät reinigen Energie sparen Abtauen Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen! S Gerät in einem trockenen, Gefrierraum belüftbaren Raum aufstellen; nicht S Vor dem Reinigen: Gerät ausschalten direkt in der Sonne oder in der Nähe Durch das vollautomatische Nofrost und Netzstecker ziehen.
  • Seite 19: Beleuchtung

    Wasserauffangschale Wechsel der Glühlampen reinigen im Kühl und Gefrierraum Verschüttetes Wasser sammelt sich in S Achtung! Gerät ausschalten und der Wasserauffangschale. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung auschalten. Zum Entleeren und Reinigen das Sieb abnehmen. Wasserauffangschale mit Schwamm oder saugfähigem Tuch auswischen. lig ht ic e cu be ic e...
  • Seite 20: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor sie den Kundendienst rufen S Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund folgender Hinweise selbst beheben können. S Führen Sie einen Geräte Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 21: Wasser Und Eisspender

    Wasser und Eisspender Mögliche Ursache Abhilfe Störung Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. Trotz längerer Betriebszeit werden Trotz längerer Betriebszeit werden keine Eiswürfel gespendet. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Was Installateur informieren. serdruck zu niedrig. Eisbereiter ist stillgelegt. Eisbereiter wieder einschalten (siehe Eis und Wasserausga be, Eisbereiter stilllegen") Eis und Wasserausgabe ist ausgeschal Eis und Wasserausgabe wieder einschalten (siehe Eis und...
  • Seite 22: Geräte Selbsttest

    Geräte Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein Einen Kundendienst in Ihrer Nähe automatisches Selbsttestprogramm, finden Sie im Telefonbuch oder im dass Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie die nur von Ihrem Kundendienst bitte dem Kundendienst die behoben werden können. Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Geräte Selbsttest starten...
  • Seite 23 en Table of Contents Congratulations ............... . Safety and warning information .
  • Seite 24: Congratulations

    Important information when using the appliance Congratulations Safety and warning S Never use electrical appliances inside information With the purchase of your new the appliance (e. g. heaters, electric fridge freezer you have opted for ice makers, etc.). Risk of explosion! Before you switch ON a modern, high quality domestic S Never use a steam cleaner to defrost...
  • Seite 25: Information Concerning Disposal

    Children in the household Information Installation S Do not allow children to play with the appliance! concerning disposal instructions S If the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children. x Disposal of packaging Transporting General regulations The packaging protects your appliance The appliances are heavy and must...
  • Seite 26: Installing And Connecting The Appliance

    Observe ambient Electrical connection temperature and Installing and Do not use extension cables or ventilation distributors. This appliance must be connecting connected to a permanently installed Ambient temperature socket. the appliance The climatic class can be found on The plug to secure the appliance the rating plate.
  • Seite 27: Appliances And Installation Dimensions

    Appliances and installation dimensions Door opening angle...
  • Seite 28: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles Attention! If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and If the appliance doors have to be handles can be unscrewed. unscrewed, only customer service may do this.
  • Seite 29: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. A Freezer compartment On/Off button 14 Particle filter/Water filter can be selected from -14 °C Light switch for refrigerator 15 Light, refrigerator compartment to -24 °C and freezer compartments 16 Butter and cheese compartment B Refrigerator compartment...
  • Seite 30: Control And Display Panel

    Control and display panel The fascia and display panel on Touch the keypad to actuate the door consists of a touch pad. the corresponding function. super" button alarm/lock" button +/-" button To switch on the Super freeze The button is used to The selected temperature is set or Super cool functions.
  • Seite 31: Switching On The Appliance

    Freezer compartment Freezer compartment The set temperature of the freezer Switching on 1. Press freezer" button until compartment flashes and alarm" freezer" is lit on the display panel. the appliance is displayed. 2. Set the temperature with the + (warmer) or - (cooler) selection Press the alarm/lock"...
  • Seite 32: Super Cooling

    Super cooling Super freezing Selecting the temperature unit Super cooling cools the refrigerator Food should be frozen solid as quickly compartment to the lowest as possible. Vitamins, nutritional The temperature can be displayed temperature for approx. 6 hours. values, appearance and taste are in degrees Celsius (°C) or degrees Then the temperature set before therefore retained.
  • Seite 33: Vegetable Compartment With Humidity Filter

    Note Ensure that the freezer compartment Vegetable Variable interior door is always closed. If the door is compartment with design open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become humidity filter covered in thick ice. Also: Energy will Shelves be lost due to high power The humidity drawer is covered by...
  • Seite 34: Freezing Food

    Attention! Do not place bottles or food in the cube Freezing food Purchasing and container in order to cool them quickly. storing deep frozen The ice maker may block and be Freeze fresh, undamaged food only. damaged. Keep food which is to be frozen away food from food which is already frozen.
  • Seite 35: Switching The Ice And Water Dispenser Off

    Disconnecting the ice Taste and odour of the water may be improved by installing the enclosed maker Water filter water filter in the water supply. If ice cubes are not to be dispensed for The enclosed water filter will filter only Attention! longer than 1 week (e.g.
  • Seite 36: Specification And Performance Data Sheet

    Specification and performance data sheet For filter model: 9000 225 170 Using replacement cartridge: The concentration of the indicated Note 9000 077 104 substances which are dissolved in Even though the tests were conducted water and penetrate the system was The model was tested by NSF under standard laboratory conditions, reduced to a value below or equal to...
  • Seite 37: Tips For Saving Energy

    Cleaning the appliance Tips for saving Defrosting Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may warp! energy S Before cleaning: Switch off the Freezer compartment appliance and pull out the mains S Install the appliance in a cool, well The fully automatic Nofrost system plug.
  • Seite 38: Light

    Cleaning the water Changing over the bulbs collecting tray for refrigerator and freezer compartments Spilled water collects in the water collecting tray. S Attention! Switch off the appliance and pull out the mains plug or switch To empty and clean, remove the filter. off the fuse.
  • Seite 39: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: S Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. S Run an appliance self test (see chapter Appliance self test"). You must pay for customer service advice even during the warranty period! Fault Possible cause Remedial action...
  • Seite 40 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Tap turned off. Turn on tap. Despite prolonged operating time, Despite prolonged operating time, ice cubes are not being dispensed. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Inform plumber. Water pressure too low.
  • Seite 41: Appliance Self Test

    Appliance self test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service can be self test program which shows you found in the telephone directory or in sources of faults which may be the customer service index. Please repaired by customer service only.
  • Seite 42 fr Table des matières Félicitations ................Consignes de sécurité...
  • Seite 43: Félicitations

    S Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant Félicitations Consignes ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les de sécurité et Avec l'achat de ce réfrigérateur exigences de sécurité. congélateur, vous venez d'opter avertissements pour un appareil électroménager Pendant l'utilisation...
  • Seite 44: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    S Ne touchez pas les aliments congelés avec les mains mouillées Conseils pour la Consignes car elles risqueraient de rester collées. Risque de blessures. mise au rebut d'installation Les enfants et l'appareil x Mise au rebut Transport S L'appareil n'est pas un jouet, de l'emballage éloignez les enfants ! Les appareils sont lourds.
  • Seite 45: Installation Et Raccordement De L'appareil

    Branchement électrique Si la profondeur des équipements de cuisine voisins dépasse 60 cm, il faudra Installation et N'utilisez ni prolongateur ni dispositif respecter des écarts latéraux multiprises. Le raccordement de cet minimums pour pouvoir exploiter raccordement appareil demande la présence d'une intégralement l'angle d'ouverture prise femelle fixe.
  • Seite 46: Dimensions De L'appareil Et Cotes D'encombrement

    Dimensions de l'appareil et cotes d'encombrement Angle d'ouverture des portes...
  • Seite 47: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l'appareil et les poignées Si l'appareil ne passe pas par la porte Attention ! du logement, il est possible de dévisser S'il faut dévisser les portes de les portes et les poignées de l'appareil. l'appareil, cette opération est exclusivement réservée au service après vente.
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. A Compartiment congélateur Touche Marche/Arrêt 13 Support en contre porte (compartiment 2 étoiles) (réglable entre -14 °C et -24 °C) Interrupteur d'éclairage, compartiment réfrigérateur Pour ranger brièvement des...
  • Seite 49: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d'affichage Le bandeau de commande et Le fait d'effleurer une touche tactile d'affichage contre la porte comprend déclenche la fonction correspondante. un champ tactile. Touche « super» Touche « alarm/lock » Touche « +/- » A allumer les fonction Super Cette touche sert à...
  • Seite 50: Enclenchement De L'appareil

    Compartiment Compartiment congélateur congélateur La température réglée du Enclenchement compartiment congélateur clignote 1. Appuyez sur la touche « freezer » de l'appareil et la mention « alarm » s'affiche. jusqu'à ce que la mention Le fait d'appuyer sur la touche «...
  • Seite 51: Super Réfrigération

    Régler l'unité de température Appuyez simultanément sur les Super réfrigération Supercongélation touches « freezer » et « fridge » pendant 5 secondes. Pendant la super réfrigération, Les aliments doivent congeler à c ur le compartiment réfrigérateur atteint aussi vite que possible pour qu'ils L'appareil commute sur l'unité...
  • Seite 52: Compartiment À Légumes Avec Filtre À Humidité

    Utilisez le compartiment congélateur : Compartiment à Agencement - Sert à ranger des produits surgelés, - congeler des produits alimentaires, légumes avec filtre variable du - confectionner des glaçons. à humidité compartiment Remarques intérieur Le tiroir à fraîcheur humide est Veillez à...
  • Seite 53: Congeler Les Aliments

    Congeler les Acheter et stocker Distribution de aliments des produits glaçons et d'eau surgelés Pour congeler les aliments, n'utilisez que Vous pouvez prélever, suivant besoins : des aliments frais et d'un aspect S de l'eau réfrigérée Au moment d'acheter des produits impeccable.
  • Seite 54: Remarques Concernant Le Fonctionnement Du Distributeur De Glaçons

    Remarques concernant Prélever des glaçons / Désactiver le distributeur le fonctionnement du de l'eau de glaçons distributeur de glaçons S Appuyez sur la touche distribution Si vous prévoyez de ne pas prélever de glace et d'eau (eau, glace pilée ou de glaçons pendant plus d'une se Une fois que le compartiment congéla glaçons).
  • Seite 55: Désactiver La Distribution De Glaçons Et D'eau

    Changement de cartouche filtrante Désactiver la distribution de glaçons et d'eau Cette fonction vous permet de désactiver la distribution de glaçons et d'eau. Videz le bac à glaçons et nettoyez le. Remettez le bac en place. Veillez à ce que le bac encoche bien sur sa surface d'appui.
  • Seite 56: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    Fiche des caractéristiques et performances Pour le modèle de filtre : 9000 225 170 Si utilisation de la cartouche de La teneur de l'eau en substances Remarque rechange : 9000 077 104 indiquées, dissoutes dedans et Bien que les tests se déroulent dans capables de pénétrer dans le circuit, La conformité...
  • Seite 57: Economies D'énergie

    Éviter la génération Remisage de l'appareil de bruits Economies Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : L'appareil ne repose pas d'aplomb d'énergie S Coupez impérativement l'arrivée Vérifiez l'horizontalité de l'appareil à d'eau à l'appareil quelques heures l'aide d'un niveau à bulle. Ajustez S Placez votre appareil dans un endroit avant de l'éteindre.
  • Seite 58: Eclairage

    Nettoyer le filtre à humidité Eclairage (selon le modèle) Éclairage par LED Votre appareil est équipé d'un éclairage par LED ne demandant pas d'entretien. Prudence ! Éclairage par Rayonnement laser de classe 1M (norme IEC 60825). N'observez jamais le rayonnement avec des instruments optiques.
  • Seite 59: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV) : S Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. S Soumettez l'appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l'appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 60 Distributeur d'eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Robinet d'eau fermé. Ouvrez le robinet d'eau. Bien que l'appareil fonctionne déjà Bien que l'appareil fonctionne déjà depuis longtemps, il n'a produit encore depuis longtemps, il n'a produit encore Alimentation en eau coupée. Prévenez l'installateur.
  • Seite 61: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après vente de l'appareil Pour connaître le service après vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d'un consultez l'annuaire téléphonique ou progamme automatique le répertoire des services après vente d'autodiagnostic qui vous affiche les (SAV).
  • Seite 62 it Indice Congratulazioni ............... . . Avvertenze di sicurezza e pericolo .
  • Seite 63: Congratulazioni

    S È consentito usare solo ricambi originali del costruttore. Solo con Congratulazioni Avvertenze di queste parti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza siano sicurezza e pericolo Con l'acquisto del nuovo apparecchio soddisfatti. frigorifero e congelatore avete scelto Prima di mettere in un elettrodomestico moderno e di Nell'uso funzione l'apparecchio...
  • Seite 64: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Bambini in casa Avvertenze per Istruzioni per S L'apparecchio non è un giocattolo per bambini! lo smaltimento l'installazione S Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della x Smaltimento Trasporto portata dei bambini! dell'imballaggio Gli apparecchi hanno un peso rilevante Norme generali e durante il trasporto ed il montaggio L'imballaggio ha protetto l'apparecchio...
  • Seite 65: Installazione Ed Allacciamento Dell'apparecchio

    Se la profondità dei mobili da cucina La presa per il collegamento attigui supera 60 cm, rispettare le dell'apparecchio deve essere Installazione ed distanze minime laterali, per permettere liberamente accessibile. l'angolo di apertura completo della Collegare l'apparecchio a corrente allacciamento porta (vedi capitolo «Angolo di apertura alternata a 220-240 V/50 Hz dell'apparecchio...
  • Seite 66: Misure Dell'apparecchio E D'installazione

    Misure dell'apparecchio e d'installazione Angolo di aperatura della porta...
  • Seite 67: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell'apparecchio Se l'apparecchio non passa attraverso Attenzione! una porta dell'abitazione, le porte Uno smontaggio delle porte dell'apparecchio e le maniglie possono dell'apparecchio, eventualmente essere smontate. necessario, deve essere eseguito solo dal servizio assistenza clienti.
  • Seite 68: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. A Congelatore Pulsante Acceso/Spento 14 Filtro delle impurità/Filtro acqua (Regolabile da -14 °C a -24 °C) Interruttore luce di frigorifero 15 Illuminazione del frigorifero e congelatore B Frigorifero 16 Scomparto per burro e formaggio...
  • Seite 69: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello comandi e visualizzazione Toccando un pulsante si avvia sulla porta è un pannello sensibile al la funzione corrispondente. tatto. Pulsante «super» Pulsante «alarm/lock» Pulsante «+/-» Per attivare le funzioni Il pulsante serve per Con i pulsanti «+» e «-» si regola di superfreezer la temperatura desiderata.
  • Seite 70: Accenderel'apparecchio

    Congelatore Congelatore La temperatura impostata del Accendere 1. Premere il pulsante «freezer» finché congelatore lampeggia e viene nel display non appare «freezer». l'apparecchio visualizzato «alarm». 2. Con i pulsanti di regolazione «+» (più caldo) oppure «-» (più freddo) Premendo il pulsante «alarm/lock» Accendere l'apparecchio con regolare la temperatura.
  • Seite 71: Super Raffredda Mento

    super raffredda Superfreezer Impostare l'unità mento di temperatura Gli alimenti devono congelarsi nel più breve tempo possibile anche nel loro Con il super raffreddamento inserito, La temperatura può essere visualizzata interno. Per conservare vitamine, il frigorifero viene raffreddato per in gradi Celsius (°C) oppure in gradi valore nutritivo, aspetto e gusto.
  • Seite 72: Scomparto Verdura Con Filtro Umidità

    Note Prestare attenzione che la porta del Scomparto verdura Disposizione congelatore sia sempre chiusa. Se la con filtro umidità variabile porta è aperta gli alimenti surgelati si scongelano. Il congelatore si ricopre dell'attrezzatura con uno spesso strato di ghiaccio. Il cassetto umidità è coperto con un Inoltre: spreco di energia a causa di un filtro speciale, che fa passare l'aria ma interna...
  • Seite 73: Congelare Alimenti

    Congelare alimenti Acquistare Dispenser del e conservare ghiaccio e Utilizzare per il congelamento solo alimenti freschi ed integri. Non mettere alimenti surgelati dell'acqua gli alimenti da congelare in contatto con quelli congelati. Conservare gli alimenti Attenzione già momento dell'acquisto A seconda della necessità, possono in confezioni ermetiche, per evitare che di alimenti surgelati: essere prelevati:...
  • Seite 74: Avvertenze Per Il Funzionamento Del Produttore Di Ghiaccio

    Avvertenze per il Prelevare ghiaccio/acqua Mettere fuori servizio il funzionamento del produttore di ghiaccio S Selezionare il pulsante dispenser di produttore di ghiaccio ghiaccio e acqua (acqua, ghiaccio Se prevedibilmente per oltre 1 settima tritato o cubetti di ghiaccio). na non sarà prelevato ghiaccio (ad es. Quando il congelatore ha raggiunto vacanza), il produttore di ghiaccio deve S Premere il pulsante finché...
  • Seite 75: Disinserire Il Dispenser Del Ghiaccio E Dell'acqua

    Sostituire la cartuccia filtro Disinserire il dispenser del ghiaccio e dell'acqua Con questa funzione si può attivare e disattivare il dispenser di ghiaccio e acqua. Vuotare e pulire il contenitore di cubetti di ghiaccio. Inserire di nuovo il contenitore. Prestare attenzione che il contenitore di cubetti di ghiaccio s'innesti sull'appoggio.
  • Seite 76: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Foglio specifiche e prestazioni Per filtro modello: 9000 225 170 Con impiego della cartuccia Conformemente a NSF/ANSI 42 e 53, Nota di ricambio: 9000 077 104 per l'acqua erogata dall'apparecchio, Sebbene i test sono stati eseguiti in la concentrazione delle sostanze Il modello è...
  • Seite 77: Risparmiare Energia

    Pulizia dell'apparecchio Risparmiare energia Scongelamento Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori. Questi elementi si possono deformare! S Installare l'apparecchio in un Vano frigo ambiente asciutto, ventilabile; S Prima della pulizia spegnere non direttamente esposto al sole Grazie al sistema Nofrost, completa l'apparecchio ed estrarre la spina né...
  • Seite 78: Illuminazione

    Pulire la vaschetta Sostituzione della di raccolta acqua lampadina di illuminazione nel frigorifero e nel L'acqua versata si raccoglie nella congelatore vaschetta di raccolta acqua. Per vuotare e pulire rimuovere il filtro. S Attenzione! Spegnere l'apparecchio, Pulire la vaschetta di raccolta acqua estrarre la spina di alimentazione con una spugna o un panno o disinserire il dispositivo di sicurezza.
  • Seite 79: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service S Provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. S Eseguire un autotest dell'apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell'apparecchio»). L'intervento del servizio assistenza clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 80 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Rubinetto dell'acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell'acqua. Nonostante il lungo funzionamento non Nonostante il lungo funzionamento non vi è erogazione di cubetti di ghiaccio. vi è erogazione di cubetti di ghiaccio. L'alimentazione dell'acqua è...
  • Seite 81: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio assistenza dell'apparecchio clienti Questo apparecchio dispone di un Trovare un servizio assistenza clienti programma di autotest automatico, nelle vicinanze nell'elenco dei centri che indica cause di inconvenienti, di assistenza o nell'elenco telefonico. che possono essere eliminate solo Si prega d'indicare al servizio dal servizio assistenza clienti.
  • Seite 82 nl Inhoud Gefeliciteerd ................Veiligheids bepalingen en waarschuwingen .
  • Seite 83: Gefeliciteerd

    Bij het gebruik Gefeliciteerd Veiligheids S Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken bepalingen en (bijv. verwarmingsapparaten, Met de aankoop van uw nieuwe koel elektrische ijsbereider etc.). en diepvriesapparaat hebt u gekozen waarschuwingen Kans op explosie! voor een modern, kwalitatief hoogwaardig huishoudelijk apparaat.
  • Seite 84: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Aanwijzingen bij S Het apparaat is geen speelgoed de afvoer het plaatsen voor kinderen! S Bij een apparaat met deurslot: x Afvoeren van de Transport sleutel buiten het bereik van kinderen verpakking van uw nieuwe bewaren! De apparaten zijn zwaar en moeten apparaat...
  • Seite 85: Installeren En Aansluiten Van Het Apparaat

    Als de diepte van de keukenmeubelen Het stopcontact waarop het apparaat ernaast meer is dan 60 cm, wordt aangesloten moet vrij Installeren en dan moeten aan de zijkant toegankelijk zijn. Het apparaat minimumafstanden in acht worden uitsluitend via een volgens de aansluiten van genomen om de hele openingshoek voorschriften aangebracht, randgeaard...
  • Seite 86: Afmetingen Van Het Apparaat En Voor Het Plaatsen

    Afmetingen van het apparaat en voor het plaatsen Openingshoek deur...
  • Seite 87: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van Attentie! de woning past, kunnen de deuren van Een eventueel noodzakelijk het apparaat en de deurgrepen er afschroeven van de deuren van worden afgeschroefd. het apparaat mag alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
  • Seite 88: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. A Diepvriesruimte Toets Aan/Uit 14 Partikelfilter/waterfilter instelbaar van -14 °C tot -24 °C Lichtschakelaars koel en 15 Verlichting koelruimte diepvriesruimte B Koelruimte 16 Boter en kaasvak...
  • Seite 89: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de Door een toetsenveld aan te raken deur bestaat uit een aanrakingspaneel. wordt de betreffende functie ingeschakeld. Toets super" Toets alarm/lock" Toets "+/ " Om de functies supervriezen De toets dient om Met de toetsen +"...
  • Seite 90: Inschakelen Van Het Apparaat

    Diepvriesruimte Diepvriesruimte De ingestelde temperatuur van de Inschakelen van 1. Toets freezer" indrukken tot diepvriesruimte knippert alarm" wordt op het display freezer" brandt. het apparaat aangegeven. 2. Met de insteltoetsen +" (warmer) of -" (kouder) de temperatuur Door de toets alarm/lock" in Het apparaat met de Aan /Uittoets instellen.
  • Seite 91: Superkoelen

    Attentie bij het inruimen: Supervriezen inschakelen 1. Met de toets freezer" de zone Superkoelen - Warme gerechten en dranken buiten diepvriesruimte kiezen. Op het het apparaat laten afkoelen. display brandt freezer". Bij het superkoelen wordt de koelruimte - De levensmiddelen luchtdicht 2.
  • Seite 92: Netto Inhoud

    Netto inhoud De diepvriesruimte Levensmiddelen invriezen De gegevens bij de nuttige inhoud vindt De temperatuur in de diepvriesruimte u op het typeplaatje in uw apparaat (zie is instelbaar van -14 ºC tot -24 ºC. Gebruik uitsluitend verse levens de afb. in het hoofdstuk Servicedienst"). Wij raden een instelling van -18 ºC aan.
  • Seite 93: Diepvriesproducten Inkopen En Opslaan

    Let op de kwaliteit van het Waarschuwing drinkwater Nooit in de opening van de ijsblokjes Diepvriesproducten dispenser grijpen. Alle voor de drinkwaterdispenser ge inkopen en opslaan Kans op verwondingen! bruikte materialen zijn neutraal van geur Attentie! en smaak. Attentie bij het inkopen van diepvries Leg nooit flessen of levensmiddelen in producten: Als het water een bijsmaak heeft, dan...
  • Seite 94: Ijs En Waterdispenser Uitschakelen

    Vervangen van IJs eruit halen: de filterpatroon IJs en lig ht waterdispenser ic e cu be ic e cr us he d w at er uitschakelen Met deze functie kunt u de ijs en waterdispenser uitschakelen. IJsblokjesreservoir legen en schoonmaken. Reservoir er weer in zetten.
  • Seite 95: Specificatie En Vermogensgegevens

    Specificatie en vermogensgegevens Voor filtermodel: 9000 225 170 Met gebruik van reservepatroon: De concentratie van de aangegeven Attentie! 9000 077 104 in water opgeloste substanties die het Hoewel de testen onder standaard systeem binnendringen, werd verlaagd Het model werd door NSF International laboratoriumvoorwaarden werden tot een waarde minder dan of gelijk aan op ANSI/NSF Standards 42 &...
  • Seite 96: Energie Besparen

    Schoonmaken van het apparaat Energie besparen Ontdooien De legplateaus en voorraadvakken S Het apparaat in een droge, goed te mogen niet in de afwasmachine Diepvriesruimte ventileren ruimte plaatsen; niet direct gereinigd worden. Ze kunnen in de zon of in de buurt van een vervormen! Door het volledig automatische warmtebron (bijv.
  • Seite 97: Light

    Schoonmaken van de Vervangen van de lampjes wateropvangschaal in de koel en diepvriesruimte Overtollig water komt terecht in de wateropvangschaal. S Attentie! Zie Let op de omgevingstemperatuur en Zeef eraf halen om te legen en te de beluchting. reinigen. Wateropvangschaal met een spons of een goed absorberend doekje afwissen.
  • Seite 98: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de klantenservice belt: S Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. S Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk Zelftest apparaat"). De kosten van adviezen door de klantenservice zijn voor uw rekening ook tijdens de garantieperiode! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Seite 99 Water en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing De kraan is dicht. Waterkraan openen. Hoewel de dispenser langere tijd in Hoewel de dispenser langere tijd in werking is, komen er geen ijsblokjes werking is, komen er geen ijsblokjes De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur.
  • Seite 100: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van de automatisch zelftestprogramma dat Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of in de alleen door de Servicedienst verholpen meegeleverde brochure met service kunnen worden.
  • Seite 101 ru Coªep²a¸åe ¥oµªpa­æe¸åe ............... . š®aµa¸åø...
  • Seite 102: Oµªpa­æe¸åe

    a ®a²ª¾e 8 ¨ xæaªa¨e¸¹a ªoæ²e¸ ÿpåxoªå¹¿cø ®a® ¥oµªpa­æe¸åe š®aµa¸åø ÿo ¯å¸å¯º¯ 1 ¯ ÿo¯eóe¸åø. ³a¯e¸a ce¹e­o¨o ò¸ºpa ¢eµoÿac¸oc¹å å Kºÿå­ õ¹o¹ ¸o­¾¼ xoæoªå濸å®, å ÿpoñåe pa¢o¹¾ ÿo pe¯o¸¹º ¾ cªeæaæå ­¾¢op ­ ÿo濵º co­pe- ÿpeªºÿpe²ªe¸åø xoæoªå濸å®a ªo沸¾ ¯e¸¸o¨o, ­¾co®o®añec¹­e¸¸o¨o ­¾ÿoæ¸ø¹¿cø...
  • Seite 103: X9A;®Aµa¸åø Ÿo º¹Åæåµaýåå

    S ¥epeª ñåc¹®o¼ xoæoªå濸å®a Ecæå ­ ªo¯e Ÿíop¯aýå÷ o¢ a®¹ºa濸¾x cæeªºe¹ åµ­æeñ¿ ­å殺 åµ ¯e¹oªax º¹åæåµaýåå ¾ ¯o²e¹e ec¹¿ ªe¹å poµe¹®å åæå ­¾®æ÷ñ广 ÿoæºñ广 º Baòe¨o ¹op¨o­o¨o a¨e¸¹a S Xoæoªåæ¿¸å® - õ¹o ¸e å¨pºò®a ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿. åæå ­ aª¯å¸åc¹pa¹å­¸¾x op¨a¸ax ÿo ŵ­æe®a¹¿...
  • Seite 104: X9A;®Aµa¸åø Ÿo ºc¹A¸o­®E Xoæoªå濸ŮA

    Ecæå ¸aª xoæoªå濸å®o¯ Kæå¯a¹åñec®å¼ ©oÿºc¹å¯aø ºc¹a¸a­æå­ae¹cø o¢æåýo­oñ¸aø ®æacc ¹e¯ÿepa¹ºpa š®aµa¸åø ÿo ÿa¸eæ¿ åæå ¸a­ec¸o¼ ò®aí, o®pº²a÷óe¼ ¹o ¯e²ªº ¸å¯å ¸eo¢xoªå¯o ºc¹a¸o­®e cpeª¾ ÿpeªºc¯o¹pe¹¿ µaµop ­ 30 ¯¯, xoæoªå濸å®a ñ¹o¢¾ ÿpå ¸eo¢xoªå¯oc¹å o¹ +10 °C xoæoªåæ¿¸å® ¯o²¸o ¢¾æo ªo 32 °C åµ­æeñ¿...
  • Seite 105: X9A;C¹A¸o­®A Å Ÿoª®Æ÷Ñe¸åe Xoæoªå濸ŮA

    ¥på¢op ÿoª®æ÷ñae¹cø ¥peªºÿpe²ªe¸åe! ® ­oªoÿpo­oªº ÿ广e­o¼ ­oª¾: å ­ ®oe¯ cæºñae ¸e濵ø šc¹a¸o­®a - ¯å¸å¯a濸oe ªa­æe¸åe: ÿoª®æ÷ña¹¿ xoæoªåæ¿¸å® å ÿoª®æ÷ñe¸åe ® õæe®¹po¸¸¾¯ 0,2 M¥a (2 ¢ap) õ¸ep¨oc¢epe¨a÷óå¯ paµ½e¯a¯ - ¯a®cå¯a濸oe ªa­æe¸åe: xoæoªå濸å®a (¸aÿpå¯ep, Ecoboy, Sava Plug) ªo 0,8 M¥a (8 ¢ap) å...
  • Seite 106: A¢Apå¹¾ Xoæoªå濸ŮA Å ºc¹A¸o­oñ¸¾E Paµ¯ep¾

    ¦a¢apå¹¾ xoæoªå濸å®a å ºc¹a¸o­oñ¸¾e paµ¯ep¾ š¨oæ o¹®p¾­a¸åø ª­epå...
  • Seite 107: E¯o¸¹A² ª­epe¼ Å Pºñe

    ©e¯o¸¹a² ª­epe¼ å pºñe® ¸å¯a¸åe! Ecæå ÿpå¢op ¸e ÿpoxoªå¹ ñepeµ ª­ep¸o¼ ÿpoe¯ ­ ®­ap¹åpe, ¹o C¸ø¹åe ª­epe¼ ÿpå¢opa ª­epå å pºñ®å ÿpå¢opa ¯o²¸o ¯o²e¹ ­¾ÿoæ¸å¹¿ ­ cæºñae c¸ø¹¿. ¸eo¢xoªå¯oc¹å ¹oæ¿®o cep­åc¸aø c溲¢a.
  • Seite 108: ³¸A®O¯c¹­O C Ÿpå¢Opo

    ³¸a®o¯c¹­o c ÿpå¢opo¯ ©a¸¸aø å¸c¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ªe¼c¹­å¹e濸a ªæø ¸ec®oæ¿®åx ¯oªeæe¼. ¥oõ¹o¯º ­ påcº¸®ax ¸e åc®æ÷ñe¸¾ ¸e®o¹op¾e o¹æåñåø. A opoµå濸oe o¹ªeæe¸åe O¹­epc¹åø ªæø ­¾xoªa ­oµªºxa 16 O¹ªeæe¸åe ªæø xpa¸e¸åø ¯acæa å c¾pa ªåaÿaµo¸ pe¨ºæåpo­®å ©åcÿe¸cep ªæø ­¾ªañå 濪a ¹e¯ÿepa¹ºp¾ o¹ -14 °C 17 O¹­epc¹åø...
  • Seite 109: A¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø ŠŸªå®Aýåå

    ¥a¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø å 帪å®aýåå ¥a¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø å 帪å®aýåå ¸a ¥º¹e¯ ÿpå®oc¸o­e¸åø ® ®a®o¼-æå¢o ª­epå ÿpå¢opa - õ¹o ce¸cop¸aø åµ ®¸oÿo® ¸a ÿo­epx¸oc¹å ÿa¸eæå ÿa¸eæ¿. a®¹å­åµåpºe¹cø coo¹­e¹c¹­º÷óaø íº¸®ýåø. K¸oÿ®a «super» K¸oÿ®a «alarm/lock» K¸oÿ®a «+/-» ©æø ­®æ÷ñe¸åø íº¸®ýå¼ Õ¹a ®¸oÿ®a cæº²å¹ ªæø šc¹a¸o­å¹e ²eæae¯º÷...
  • Seite 110: Æ÷Ñe¸åe Xoæoªå濸ŮA

    opoµå濸oe cæeªº÷óåx cæºñaøx, ®o¨ªa ÿpoªº®¹a¯ ¸åñ¹o ¸e º¨po²ae¹: o¹ªeæe¸åe ®æ÷ñe¸åe S ÿpå ­­oªe ÿpå¢opa 1. a²å¯a¼¹e ®¸oÿ®º «freezer» xoæoªå濸å®a ­ õ®cÿæºa¹aýå÷, ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸a ªåcÿæee ¸e ÿoø­å¹cø 帪å®aýåø «freezer». S ÿpå µa¨pºµ®e ­ ÿpå¢op ¢oæ¿òo¨o ®æ÷ñå¹e xoæoªåæ¿¸å® ®oæåñec¹­a c­e²åx ÿpoªº®¹o­ 2.
  • Seite 111: Cºÿepoxæa²ªe¸åe

    Cºÿepoxæa²ªe¸åe Cºÿep- Ka® ºc¹a¸o­å¹¿ µa¯opa²å­a¸åe eªå¸åýº ¥på cºÿepoxæa²ªe¸åå xoæoªå濸oe o¹ªeæe¸åe 嵯epe¸åø ¥poªº®¹¾ ÿå¹a¸åø ªo沸¾ ®a® oxæa²ªae¹cø o®. 6 ñaco­ ªo ca¯o¼ ¯o²¸o ¢¾c¹pee ÿpo¯epµ¸º¹¿ ªo ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ¸åµ®o¼ ¹e¯ÿepa¹ºp¾. ³a¹e¯ ca¯o¼ cepªýe­å¸¾. ™a® ®a® ¹oæ¿®o ÿpoåcxoªå¹ a­¹o¯a¹åñec®oe ­ õ¹o¯ cæºñae ­ ¸åx coxpa¸ø¹cø ÿepe®æ÷ñe¸åe ¸a ºc¹a¸o­æe¸¸º÷...
  • Seite 112: O®C ªæø O­oóe¼ Å Ípº®¹O­ C Íå濹Po¯ ªæø Coxpa¸e¸åø ­Æa²¸Oc¹Å

    Ha ñ¹o o¢pa¹å¹¿ ­¸å¯a¸åe ÿpå paµ¯eóe¸åå ÿpoªº®¹o­: - Teÿæ¾e ¢æ÷ªa å ¸aÿå¹®å cæeªºe¹ c¸añaæa oxæaªå¹¿ µa ÿpeªeæa¯å xoæoªå濸å®a. - ¥poªº®¹¾ ÿå¹a¸åø cæeªºe¹ xpa¸å¹¿ ­ ¨ep¯e¹åñ¸o¼ ºÿa®o­®e, ñ¹o¢¾ o¸å ¸e ÿo¹epøæå c­o¼ ­®ºc å ¸e ­¾coxæå. - ѹo¢¾ ýåp®ºæøýåø ­oµªºxa ­¸º¹på o¹ªeæe¸åø ¸e ¸apºòaæac¿, ¸e µa¨opa²å­a¼¹e ÿpoªº®¹a¯å...
  • Seite 113: Oc¸aóe¸åe ¯Opoµå濸O¨o O¹ªeæe¸åø

    ¥poåµ­oªå¹e濸oc¹¿ µa¯opa²å­a¸åø Oc¸aóe¸åe ¥o®ºÿ®a å Ÿíop¯aýå÷ ÿo ¯a®cå¯a濸o¼ ¯opoµå濸o¨o xpa¸e¸åe ÿpoåµ­oªå¹e濸oc¹å µa¯opa²å- o¹ªeæe¸åø ­a¸åø ­ ¹eñe¸åe 24 ñaco­ B¾ µa¯opo²e¸¸¾x c¯o²e¹e ¸a¼¹å ­ ¹åÿo­o¼ ¹a¢æåñ®e ÿpoªº®¹o­ Baòe¨o xoæoªå濸å®a (c¯o¹på¹e (¸e ­o ­cex ¯oªeæøx) paµªeæ «C溲¢a cep­åca»). Ha ñ¹o cæeªºe¹ o¢paóa¹¿ ­¸å¯a¸åe Kaæe¸ªap¿...
  • Seite 114: Åcÿe¸cep ªæø ­¾ªañå Æ¿ªa Å ­Oª¾

    š®aµa¸åø ÿo B®ºc å µaÿax ­oª¾ ¯o²¸o ºæºñò广 ÿº¹e¯ ­c¹paå­a¸åø ­ ÿoªa÷óå¼ åcÿo濵o­a¸å÷ ©åcÿe¸cep ªæø ­oªoÿpo­oª ­xoªøóe¨o ­ ®o¯ÿæe®¹ 濪o¨e¸epa¹opa ÿoc¹a­®å xoæoªå濸å®a íå濹pa ­¾ªañå 濪a ªæø oñåc¹®å ­oª¾. Ko¨ªa ­ ¯opoµå濸o¯ o¹ªeæe¸åå å ­oª¾ ºc¹a¸a­æå­ae¹cø µaªa¸¸aø Õ¹o¹ íå濹p oñåóae¹ ­oªº æåò¿ ¹e¯ÿepa¹ºpa, ­...
  • Seite 115: ¾®Æ÷Ñe¸åe ªåcÿe¸cepa ªæø ­¾ªañå Æ¿ªa Å ­Oª¾

    B¾­oª 濪o¨e¸epa¹opa a²¸aø å¸íop¯aýåø åµ õ®cÿæºa¹aýåå o¹¸ocå¹e濸o ¾®æ÷ñe¸åe ­oªoÿpo­oª¸o¨o Ecæå ÿpeªÿoæo²å¹e濸o ªoæ¿òe ªåcÿe¸cepa ªæø íå濹pa oª¸o¼ ¸eªeæå ¸e ¢ºªe¹ o¹¢opa ®º¢å®o­ 濪a (¸aÿpå¯ep, ­o ­pe¯ø ­¾ªañå 濪a S oªoÿpo­oª¸aø cåc¹e¯a o¹ÿºc®a), ¹o 濪o¨e¸epa¹op ¸axoªå¹cø ÿoª ¸e¢oæ¿òå¯ å ­oª¾ cæeªºe¹ ­pe¯e¸¸o ­¾­ec¹å åµ ªa­æe¸åe¯.
  • Seite 116: Cÿeýåíå®Aýåø Å Pa¢Oñåe Xapa®¹Epåc¹Å®Å Íå濹Pa

    Cÿeýåíå®aýåø å pa¢oñåe xapa®¹epåc¹å®å íå濹pa Moªeæ¿ íå濹pa: 9000 225 170 C åcÿo濵o­a¸åe¯ c¯e¸¸o¨o Ko¸ýe¸¹paýåø º®aµa¸¸¾x ­eóec¹­, Pe®o¯e¸ªaýåø íå濹pº÷óe¨o õæe¯e¸¹a: pac¹­ope¸¸¾x ­ ­oªe, ®o¹opaø Xo¹ø ®o¸¹po濸¾e ÿpo­ep®å ÿpo­o- 9000 077 104 ÿoc¹ºÿae¹ ­ íå濹pº÷óº÷ cåc¹e¯º, ªåæåc¿ ­ æa¢opa¹op¸¾x ºcæo­åøx, ÿo¸åµåæac¿ ­ ­oªe, ­¾xoªøóe¼ åµ ©a¸¸aø...
  • Seite 117: Ka® Cõ®O¸o¯å¹¿ Õæe®¹Poõ¸ep¨å

    Ka® åµ¢e²a¹¿ ÿoc¹opo¸¸åx òº¯o­ Ka® cõ®o¸o¯å¹¿ ¾®æ÷ñe¸åe Xoæoªåæ¿¸å® c¹oå¹ ¸epo­¸o õæe®¹poõ¸ep¨å÷ xoæoªå濸å®a B¾po­¸ø¼¹e, ÿo²a溼c¹a, xoæo- å ­¾­oª e¨o åµ ªåæ¿¸å® c ÿo¯oó¿÷ ­a¹epÿaca. S Xoæoªåæ¿¸å® cæeªºe¹ ºc¹a¸o­å¹¿ ­ O¹pe¨ºæåpº¼¹e ÿo ­¾co¹e ­å¸¹o­¾e cºxo¯, xopoòo ÿpo­e¹på­ae¯o¯ õ®cÿæºa¹aýåå ¸o²®å xoæoªå濸å®a åæå ÿoªæo²å¹e ÿo¯eóe¸åå;...
  • Seite 118: Oc­eóe¸åe

    S ¥po­eªå¹e ñåc¹®º ÿpå¢opa Ñåc¹®a ÿoªªo¸a ªæø Pe¯o¸¹ oc­eóe¸åø ªa¸¸o¨o c åcÿo濵o­a¸åe¯ ¹eÿæo¼ ­oª¾ ¹åÿa ªoæ²e¸ ÿpo­oªå¹¿cø c¢opa ­oª¾ c ªo¢a­æe¸åe¯ ¸e¢oæ¿òo¨o æåò¿ cåæa¯å cÿeýåaæåc¹o­ ®oæåñec¹­a cpeªc¹­a ªæø ¯¾¹¿ø ¥poæå¹aø ­oªa co¢åpae¹cø ºÿoæ¸o¯oñe¸¸o¨o cep­åc¸o¨o ­ ÿpeª¸aµ¸añe¸¸o¯ ªæø õ¹o¨o ÿocºª¾ ­pºñ¸º÷. ýe¸¹pa åæå...
  • Seite 119: Ca¯oc¹Oø¹E濸Oe ºc¹Pa¸e¸åe ¯Eæ®Åx ¸Eåcÿpa­¸oc¹E¼

    Ca¯oc¹oø¹e濸oe ºc¹pa¸e¸åe ¯eæ®åx ¸eåcÿpa­¸oc¹e¼ ¥pe²ªe ñe¯ ÿoµ­o¸å¹¿ ­ C溲¢º cep­åca: S ÿpo­ep¿¹e, ¸e c¯o²e¹e æå ¾ ºc¹pa¸å¹¿ ¸eåcÿpa­¸oc¹¿ ca¯oc¹oø¹e濸o, pº®o­oªc¹­ºøc¿ ÿpå­eªe¸¸¾¯å ¸å²e pe®o¯e¸ªaýåø¯å, S ÿpo­eªå¹e ca¯oÿpo­ep®º xoæoªå濸å®a (c¯o¹på¹e paµªeæ «Ca¯oÿpo­ep®a xoæoªå濸å®a»). ¾µo­ cÿeýåaæåc¹o­ C溲¢¾ cep­åca ªæø ®o¸cºæ¿¹aýåå a¯ ÿpåªe¹cø oÿæañå­a¹¿ ca¯å¯ - ªa²e ­o ­pe¯ø...
  • Seite 120 eåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe Xoæoªå濸¾¼ Ñac¹oe o¹®p¾­a¸åe ª­epý¾ ¢¾¹o­o¨o e o¹®p¾­a¼¹e ª­epýº ¢eµ ¸aªo¢¸oc¹å. a¨pe¨a¹ ­®æ÷ñae¹cø ÿpå¢opa. ­ce ñaóe å ¸a ­ce ¢oæee ÿpoªoæ²å¹e濸oe ­pe¯ø. ³a¯opa²å­a¸åe cæåò®o¯ ¢oæ¿òo¨o ³a¨pº²a¼¹e ¯opoµå濸oe o¹ªeæe¸åe ®oæåñec¹­a c­e²åx ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø. c ºñe¹o¯ ¯a®c. ÿpoåµ­oªå¹e濸oc¹å µa¯opa²å­a¸åø. ³a®p¾¹¾...
  • Seite 121 eåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe ³a®p¾¹ ­oªoÿpo­oª¸¾¼ ®pa¸. O¹®po¼¹e ­oªoÿpo­oª¸¾¼ ®pa¸. e pa¢o¹ae¹ ªåcÿe¸cep e pa¢o¹ae¹ ªåcÿe¸cep ªæø ­¾ªañå ­oª¾. ªæø ­¾ªañå ­oª¾. oªoc¸a¢²e¸åe ÿpep­a¸o. O¢pa¹å¹ec¿ ® cæecap÷-ca¸¹ex¸å®º. ©a­æe¸åe ­oª¾ cæåò®o¯ ¸åµ®oe. Æ¿ªo¨e¸epa¹op ÿpoåµ­oªå¹ ¡¾¹o­o¼ ÿpå¢op åæå ©o沸o ÿpo¼¹å ÿpå¯ep¸o 24 ñaca, ¸eªoc¹a¹oñ¸oe ®oæåñec¹­o 濪o¨e¸epa¹op ¢¾æå...
  • Seite 122: Ca¯oÿpo­ep®A Xoæoªå濸ŮA

    Ca¯oÿpo­ep®a C溲¢a cep­åca xoæoªå濸å®a Pacÿoæo²e¸¸¾¼ ¸eÿoªaæe®º o¹ ¯ec¹a Baòe¨o ²å¹eæ¿c¹­a aò xoæoªåæ¿¸å® oc¸aóe¸ ºÿoæ¸o¯oñe¸¸¾¼ cep­åc¸¾¼ ýe¸¹p ÿpo¨pa¯¯o¼ a­¹o¯a¹åñec®o¼ B¾ c¯o²e¹e ¸a¼¹å ­ ¹eæeío¸¸o¼ ca¯oÿpo­ep®å. Õ¹a ÿpo­ep®a ®¸å¨e åæå ­ ÿepeñ¸e c溲¢ cep­åca. ÿo®a²e¹ a¯ åc¹oñ¸å®å ¥på ­¾µo­e cÿeýåaæåc¹o­ c溲¢¾ ¸eåcÿpa­¸oc¹e¼, ®o¹op¾e cep­åca ¸aµo­å¹e, ÿo²a溼c¹a, ¯o¨º¹...
  • Seite 123 Bedienungsfragen aus Deutschland: Siemens Info Line (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 2223* oder unter siemens info line@bshg.com * 0,14 EUR/min aus dem Festnetz der T Com; Mobilfunftarife können abweichen Siemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Straße 34, 81739 München, Germany E Siemens Electrogeräte GmbH...

Inhaltsverzeichnis