Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Candy CDI 3515 Bedienungsanleitung
Candy CDI 3515 Bedienungsanleitung

Candy CDI 3515 Bedienungsanleitung

Einbau-geschirrspülmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDI 3515:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
User instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Instruções de utilização
PT
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrucciones para el uso
ES
CDI 3515
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
GESCHIRRSPÜLER
AFWASMACHINE
LAVAVAJILLAS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CDI 3515

  • Seite 1 User instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso CDI 3515 DISHWASHER LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA GESCHIRRSPÜLER AFWASMACHINE LAVAVAJILLAS...
  • Seite 2 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and by the manufacturer for 12 months against electrical/mechanical break- reliability.
  • Seite 3 PROGRAMME SELECTION Programme interruption "DELAY START" button AND SPECIAL FUNCTIONS WARNING! Before starting a new programme, Opening the door when a programme is you should check that there is still The dishwasher start time can be set with running is not recommended especially detergent in the dispenser.
  • Seite 4: Fault Signals

    Fault signals Press the "DELAY START" button to THE WATERBLOCK SYSTEM set another delayed start time (the corresponding indicator light will turn on). If malfunctions or faults occur when a programme is running the indicator light The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, A new programme can be set after a that corresponds to the selected cycle particularly when the machine is left unattended.
  • Seite 5: Programme Guide

    PROGRAMME GUIDE Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available Programme Description (“RECOMMENDED” PROGRAMME) UNIVERSAL • • • • • • Once a day - for normal soiled pans and any • • • • 65°C other items that have been left all day for washing.
  • Seite 6 The higher the level of these minerals following way: technique. Candy est heureux de vous proposer present in the water, the harder the water is. The dishwasher is fitted with a water cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et...
  • Seite 7 DESCRIPTION DE LA MACHINE SELECTION DES PROGRAMMES Interruption du programme ET FONCTIONS SPÉCIALES Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et IMPORTANT celle du rinçage chaud final. lave-vaisselle dispose d’une Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque fonction très utiles : le programme est en cours (par exemple...
  • Seite 8 Touche "DEPART DIFFERE" Lorsque vous avez modifié ou annulé le Signalisation des anomalies départ différé, vous pouvez configurer ATTENTION! Avant démarrer nouveau un nouveau programme et vous pouvez Cette touche permet de retarder le démarrage Si un dysfonctionnement ou une anomalie programme, veuillez contrôler...
  • Seite 9: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Programme Description • • • • • • • • • • (PROGRAMME “CONSEILLÉ”) UNIVERSEL 65°C Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale. •...
  • Seite 10 ADOUCISSEUR D’EAU * L’adoucisseur d’eau est réglé en WATERBLOCK usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas. Selon la source d’approvisionnement, L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en l’eau contient des quantités variables de Selon le degré...
  • Seite 11 Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
  • Seite 12 Quando esta função é activada, a máquina SELECÇÃO DO PROGRAMA Interrupção do programa de lavar loiça reduz automaticamente o ATENÇÃO! E FUNÇÕES ESPECIAIS consumo de água, o consumo de energia e Antes de iniciar um novo programa, Não é recomendado abrir a porta da o tempo de duração da lavagem.
  • Seite 13 Pressione tecla "INÍCIO WATERBLOCK Falha DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" para seleccionar outro tempo de início de funcionamento retardado (o indicador Se ocorrer alguma anomalia durante o O Waterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda mais segura, sobretudo luminoso tempo seleccionado decurso do programa, o indicador luminoso quando não está...
  • Seite 14: Tabela Dos Programas

    TABELA DOS PROGRAMAS Duração Funções Desenvolvimento do programa média em Operações a realizar especiais minutos Programa Descrição • • • • (PROGRAMA “RECOMENDADO”) • • • • • • UNIVERSAL Adequado para lavar a loiça e tachos 65°C com sujidade normal. •...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten Seite 30 Kundendienstpersonal diese Garantiebedingungen und den Kaufbeleg vorzulegen. Programmwahl und Sonderfunktionen Seite 31 Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu 5 4 3 2 Níveis Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Tecla Liste der Programme Seite 34 Händler aus dem Kaufvertrag.
  • Seite 16: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE PROGRAMMWAHL UND Programm unterbrechen SONDERFUNKTIONEN Wir empfehlen, die Tür während des Programmablaufs, besonders zentralen Waschphase und beim letzten WICHTIG warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte Ihr Geschirrspüler verfügt über eine das Gerät nach Programmstart jedoch äußerst nützliche Sonderfunktion: geöffnet werden (z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird...
  • Seite 17 Drücken Taste Taste “STARTVERZÖGERUNG” Störungsanzeige "STARTVERZÖGERUNG", um eine ACHTUNG! andere Zeitverzögerung einzustellen Bevor Sie ein neues Programm Durch Drücken dieser Taste können Sie Falls während des Programmablaufs eine starten, versichern Sie sich, dass das (die entsprechende Leuchtanzeige Programmstart einer Störung oder eine Fehlfunktion auftreten Spülmittel nicht bereits eingespült leuchtet auf).
  • Seite 18: Liste Der Programme

    LISTE DER PROGRAMME Durchschnit- tliche Zusatzfunktionen Arbeitsgänge Programmabläufe Programmdauer in Minuten Programm Beschreibung • • • • • • (“EMPFOHLENES” Programm) UNIVERSAL • • • • Für normal verschmutzte Töpfe und 65°C Geschirr. • • • • • • • •...
  • Seite 19: Waterblock

    * Der Enthärter ist werksseitig auf der WASSERENTHÄRTER WATERBLOCK Stufe 3 eingestellt und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und entsprechend. Mineralien in je nach Wohngebieten Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht unterschiedlich hoher Menge.
  • Seite 20 39 van uw keuze. Het Candy-assortiment omvat het hele Programmakeuze scala van grote huishoudelijke apparaten en speciale functies pag. 40 en dit alles van hoogwaardige Candy- kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, Waterblock pag. 43 wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in "AAN/UIT" toets "PROGRAMMAVERLOOP"...
  • Seite 21 PROGRAMMAKEUZE EN Programma onderbreking "UITGESTELDE START" toets SPECIALE FUNCTIES WAARSCHUWING! Het openen van de deur tijdens het Alvorens een nieuw programma te De starttijd van de afwasautomaat kan met starten dient u te controleren of er programma wordt afgeraden. Dit geldt met deze toets worden ingesteld met een nog voldoende afwaspoeder aanwezig name tijdens het wassen en de warme...
  • Seite 22 Druk de "UITGESTELDE START" toets WATERBLOCK Foutmeldingen in om een andere uitstelkeuze te maken (indicatielampje zal gaan branden). Wanneer er fouten optreden tijdens het Doel van het waterblock is uw machine nog veiliger te maken, vooral wanneer er programma zal het indicatie lampje dat bij Een nieuw programma kan worden niemand thuis is.
  • Seite 23 AFWAS PROGRAMMA-TABEL Gemiddel Keuze Programma verloop Te verrichten handelingen de duur in funkties minuten Beschrijving Programma (“AANBEVOLEN” programma) • • • • • • • • • • Voor het wassen van zeer vervuilde UNIVERSEEL 65°C pannen en serviesgoed. • • • • • •...
  • Seite 24 Candy, Usted ha demostrado que no Su producto está garantizado por las vlekken en beschadigingen aan kunnen condiciones y términos especificados acepta promesas: Usted desea lo brengen op de vaat.
  • Seite 25 DESCRIPCION DE LOS MANDOS SELECCION DE LOS Interrupción de un programa PROGRAMAS Y FUNCIONES Se desaconseja la apertura de la puerta ESPECIALES durante el desarollo de los programas, en particular, durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. La máqui- na, de todas formas, se para automática- IMPORTANTE mente con la apertura de la puerta.
  • Seite 26 Si se interrumpiera la corriente durante Accionar la tecla “INICIO DIFERIDO”, Señalación anomalías Tecla "INICIO DIFERIDO" el funcionamiento del lavavajillas, una para introducir otro tiempo de inicio especial memoria conservará la elección (el piloto correspondiente al tiempo Si durante el desarrollo de un programa se efectuada.
  • Seite 27 RELACION DE LOS PROGRAMAS Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos Programa Descripción • • • • (PROGRAMA “ACONSEJADO”) • • • • • • UNIVERSAL Apto para lavar la vajilla y cacerolas con 65°C suciedad normal.
  • Seite 28 WATERBLOCK SISTEMA DE REGULACIÓN * El descalcificador está regulado en el nivel 3, en cuanto satisface a la DE LA DESCALCIFICACIÓN mayoría de usuarios. DEL AGUA Según el nivel de dureza de su agua debe El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro El agua contiene de forma variable, según regular el descalcificador de la siguiente sobre todo cuando no hay nadie en casa.
  • Seite 29 The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi.

Inhaltsverzeichnis