Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch SRI5610 Gebrauchsanweisung
Bosch SRI5610 Gebrauchsanweisung

Bosch SRI5610 Gebrauchsanweisung

Integrierbarer geschirrspüler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d'emploi
nl Gebruiksaanwijzing
Internet:
http://www.
bosch–hausgeraete.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch SRI5610

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung en Instructions for Use fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing Internet: http://www. bosch–hausgeraete.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..Programmübersicht ..Gerät kennen lernen ..Geschirrspülen ... . Enthärtungsanlage .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker frei zugänglich sein. Bei der Anlieferung Bei einigen Modellen: Das Kunststoffgehäuse am Überprüfen Sie Verpackung und Wasseranschluss enthält ein Geschirrspüler sofort auf elektrisches Ventil, im Zulaufschlauch Transportschäden. Nehmen Sie ein befinden sich die Anschlussleitungen. beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, Schneiden Sie diesen Schlauch nicht sondern nehmen Sie Rücksprache mit...
  • Seite 4: Gerät Kennen Lernen

    Bei Kindern im Haushalt Gerät kennen lernen Erlauben Sie Kleinkindern nicht, mit Die Abbildungen der Bedienblende und dem Geschirrspüler zu spielen oder ihn des Geräteinnenraumes befinden sich zu bedienen. hinten im Umschlag. Halten Sie Kleinkinder vom Reiniger Schlagen Sie bitte vor dem Lesen diese und Klarspüler fern.
  • Seite 5: Enthärtungsanlage

    Enthärtungsanlage Programmtaste B gedrückt halten Hauptschalter einschalten, Für gute Spülergebnisse benötigt der dann Tasten loslassen. Geschirrspüler weiches, d.h. kalkarmes Die Leuchtanzeige der Taste B Wasser, ansonsten lagern sich weiße in der Ziffernanzeige der werkseitig Kalkrückstände auf Geschirr und eingestellte Einstellwert blinken.
  • Seite 6: Spezialsalz Einfüllen

    Spezialsalz einfüllen Wirkungsweise des Salzes Während des Spülens wird automatisch das Salz aus dem Salzbehälter in den Enthärter geschwemmt und löst dort den Kalk. Die kalkhaltige Lösung wird aus dem Geschirrspüler gepumpt. Das Enthärtungssystem ist danach wieder aufnahmebereit. Dieser Regenerierungsablauf funktioniert nur dann, wenn das Salz im Wasser gelöst ist.
  • Seite 7: Klarspüler Einfüllen

    Klarspüler einfüllen Zugabemenge für Klarspüler einstellen Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht, Die Klarspülerzugabemenge ist stufenlos um klare Gläser und fleckenloses Geschirr einstellbar. Der Klarspülerregler ist vom zu erhalten. Werk auf 4 gestellt. Deckel des Vorratsbehälters für Klarspüler aufklappen. Drücken Ändern Sie die Stellung des Sie hierzu auf die Markierung Klarspülerreglers nur, wenn Schlieren dem Deckel und heben Sie den Deckel...
  • Seite 8: Nicht Geeignetes Geschirr

    Nicht geeignetes Geschirr Glas– und Geschirrschäden Ursachen: Nicht in Ihrem Geschirrspüler Glasart und Glasherstellungsverfahren. reinigen sollten Sie: chemische Zusammensetzung des Besteck– und Geschirrteile aus Holz. Reinigers. Sie laugen aus und werden Wassertemperatur des Spülprogramms. unansehnlich; auch sind die Empfehlung: verwendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet.
  • Seite 9: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Tassen und Gläser Oberer Geschirrkorb Geschirr einräumen Grobe Speisereste entfernen. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht nötig. Geschirr so einräumen, dass alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten stehen. Teile mit Wölbungen oder Vertiefungen schräg stehen, damit das Wasser ablaufen kann.
  • Seite 10 Besteck Messeretagere * Bestecke sollten Sie immer unsortiert mit * bei einigen Modellen der Essfläche nach oben einordnen (Vorsicht mit Messerklingen). Der Sprühstrahl erreicht so die einzelnen Teile besser. Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, legen Sie lange und spitze Teile und Messer auf die Etagere (bei einigen Modellen) oder auf die Messeretagere (als Zubehör erhältlich).
  • Seite 11: Korbhöhe Verstellen

    Korbhöhe verstellen * Reiniger * bei einigen Modellen Hinweis zum Reiniger In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im Handel befindlichen flüssigen oder pulverförmigen Markenreiniger für Geschirrspüler bzw. TABS verwenden (kein Handspülmittel!). Es gibt derzeit auf dem Markt drei Reinigertypen: 1. Phosphathaltig und chlorhaltig 2.
  • Seite 12: Reinigerkammer Mit Dosierhilfe

    Reinigerkammer mit Dosierhilfe Reiniger einfüllen Die Dosiereinteilung in der Reiniger in die Kammer einfüllen. Reinigerkammer hilft Ihnen dabei, die Für die korrekte Dosierung beachten richtige Menge einzufüllen. Sie bitte die Herstellerhinweise auf der Die Kammer fasst bis zur unteren Linie Packung des Reinigers.
  • Seite 13 Achtung ! Wichtiger Hinweis zur Verwendung kombinierter Reinigerprodukte Bitte beachten Sie bei der Verwendung von so genannten kombinierten Reinigerprodukten, welche die Verwendung von z.B. Klarspülmittel oder Salz überflüssig machen sollen, folgende wichtige Hinweise: Einige Produkte mit integriertem Klarspüler entfalten nur bei bestimmten Programmen ihre optimale Wirkung.
  • Seite 14: Programmauswahl

    Programmübersicht In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende. Geschirrart z.B. Porzellan, Gemischt Gemischt Empfind– Töpfe, Unempfindlich Bestecke, lich Gläser etc. Art der Abduschen, Suppen, Aufläufen, Suppen, Kartoffeln, Kaffee, Kuchen, Speisereste wenn das Soßen, Kartoffeln,...
  • Seite 15: Geschirrspülen

    Geschirrspülen Gerät einschalten Wasserhahn vollständig öffnen. Spartipp Hauptschalter einschalten. Die Anzeigen des zuletzt gewählten Bei wenig beladener Maschine Programmes leuchten auf. genügt häufig das Dieses Programm läuft ab, wenn nicht nächstschwächere Programm. eine andere Programmtaste Programmdaten gedrückt wird. Für Geräte mit Oberkorbspülen: Die angegebenen Programmdaten Wenn nur der Oberkorb beladen ist, beziehen sich auf Normalbedingungen.
  • Seite 16 Zeitvorwahl Programmwechsel Sie können den Programmstart in Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet Stundenschritten bis zu 19 Stunden haben, ist innerhalb von 2 Min. ein verzögern. Programmwechsel möglich. Gerät einschalten. Sollte danach ein Programmwechsel notwendig sein, werden bereits Sofort die Taste Zeitvorwahl angefangene Programmabschnitte (z.B.
  • Seite 17: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Siebe Die Siebe halten grobe Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Verunreinigungen im Spülwasser von der Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies Pumpe fern. Diese Verunreinigungen spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie können die Siebe gelegentlich verstopfen. von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler werfen.
  • Seite 18: Fehlersuche

    Sprüharme Fehlersuche Kalk und Verunreinigungen aus dem Kleine Fehler selbst beheben Spülwasser können Düsen und Lagerungen der Sprüharme Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, blockieren. von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen müssen. Dies Austrittsdüsen der Sprüharme auf erspart natürlich Kosten und stellt sicher, Verstopfungen durch Speisereste...
  • Seite 19: Beim Spülen

    ... beim Spülen Achtung Ungewöhnliche Schaumbildung Denken Sie daran: Handspülmittel im Vorratsbehälter Reparaturen dürfen nur durch für Klarspüler. den Fachmann durchgeführt Verschütteter Klarspüler kann werden. Durch unsachgemäße beim nächsten Spülgang zu Reparaturen können übermäßiger Schaumbildung erhebliche Schäden und führen, deshalb Gefahren für den Benutzer danebengelaufenes Klarspülmittel entstehen.
  • Seite 20 ... am Geschirr Geschirr wird nicht trocken. Gerätetür zu früh geöffnet und Es bleiben teilweise Speisereste am Geschirr zu früh ausgeräumt. Geschirr kleben. Programm ohne Trocknung Das Geschirr war falsch gewählt. eingeordnet, Wasserstrahlen Klarspülerzugabemenge auf einen konnten die Oberfläche nicht zu geringen Wert eingestellt.
  • Seite 21: Kundendienst Rufen

    Kundendienst rufen Hinweise Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler Hinweis zur Entsorgung zu beheben, wenden Sie sich bitte an Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Ihren Kundendienst. Den nächsten Durch umweltgerechte Entsorgung Kundendienst entnehmen Sie dem können wertvolle Rohstoffe Kundendienst–Verzeichnis. Geben Sie wiedergewonnen werden.
  • Seite 22: Allgemeines

    Allgemeines Installation Unterbau– und integrierte Geräte, die Für einen ordnungsgemäßen Betrieb nachträglich als Standgerät aufgestellt muss der Geschirrspüler fachgerecht werden, müssen gegen Umkippen angeschlossen werden. Die Daten von gesichert werden, z.B. durch Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen Verschraubungen an der Wand oder Anschlusswerte müssen den geforderten durch Einbau unter einer Kriterien entsprechen, wie sie in den...
  • Seite 23: Demontage

    Frischwasseranschluss Demontage Frischwasseranschluss entsprechend der Auch hier ist die Reihenfolge der Montageanweisung mit Hilfe der Tätigkeiten wichtig: Trennen Sie beiliegenden Teile an den Wasserhahn grundsätzlich das Gerät als Erstes vom anschließen. Achten Sie darauf, dass der Strom–Netz. Frischwasseranschluss nicht geknickt, Netzstecker ziehen.
  • Seite 24: Safety Instructions

    Safety instructions After the appliance has been installed, the mains plug should still be easily Delivery accessible. Not on all models: Immediately check the packaging and The plastic housing on the water input dishwasher for any damage which may contains an electrically operated valve. have been caused in transit.
  • Seite 25: Child Lock

    If your family includes children When disposing of old appliances Do not permit small children to play with or operate the dishwasher. Appliances that have reached the end Keep children away from detergents of their service life should be rendered and rinse-aids.
  • Seite 26: Getting To Know Your Dishwasher

    Getting to know your Appliance interior dishwasher Upper basket with 2-tiered cup rack Additional cutlery basket for the top Illustrations of the control panel and the basket * interior of the dishwasher are shown on Upper spray arm the rear fold-out cover of this manual. Fold Lower spray arm this page out before you read the manual.
  • Seite 27: Setting Up The Water Softener

    Water softener Press and hold the B programme button, and set the main switch In order to rinse dishes and glasses ON, before releasing the programme satisfactorily, the dishwasher requires soft button again. water, i.e. containing little or no lime, The indicator lamp for the B button otherwise water stains will be left behind flashes, as does the figure...
  • Seite 28: Filling The Special Salt Container

    Filling the special salt container How the salt works While washing is taking place, salt is automatically rinsed out of the salt container into the water softener where it dissolves the lime in the water. The dissolved lime is pumped out of the dishwasher.
  • Seite 29: Filling The Rinse-Aid Container

    Filling the rinse-aid Adjusting the amount of rinse-aid container The amount of rinse-aid added to the The purpose of a rinse-aid is to prevent water can be varied by adjusting the the formation of water marks on tableware stepless control. The rinse-aid control has and utensils, and to ensure that glasses been set to ”4”...
  • Seite 30: Unsuitable Dishes

    Unsuitable dishes Damage to glassware and other dishes You should not clean the Possible causes: following items in your type of glass or manufacturing process dishwasher: chemical composition of detergent Cutlery and dishes made of wood. They water temperature and duration of will leach out and become unsightly;...
  • Seite 31: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher

    Arranging crockery, glasses, Cups and glasses etc. in the dishwasher Upper basket Loading the dishwasher Scrape off any large amounts of left-over food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in such a way that items such as cups, glasses, pots/pans, etc.
  • Seite 32 (available as an accessory). Knife rack * * on applicable models Folding spikes * * on applicable models To improve stacking of pots and pans, the spikes can be folded down. Spray head for baking sheets * * on applicable models Shelf * Please refer to the drawings enclosed in * not on all models...
  • Seite 33: Detergents

    Adjusting position of basket * Detergents * not on all models Information about detergents You can use any brand of liquid or powder detergent, as well as tablets, that have been specifically designed for use in domestic dishwashers. (Do not use normal washing-up liquid!) Nowadays there are three types of dishwasher detergent available:...
  • Seite 34: Adding Detergent

    Detergent compartment with measuring marks Reduce costs! The side of the detergent compartment is If you are using the upper rack marked with lines to help you determine only, or if your dishes are only how much powder to add. moderately dirty, it will normally The capacity of the detergent container is suffice to employ a reduced...
  • Seite 35 CAUTION IMPORTANT NOTE ON THE USE OF COMBINED CLEANING PRODUCTS Please note the following when using ”combined cleaning products” which eliminate the need for a rinsing agent or salt, for example: Some products with a built-in rinsing agent are only used to their full effect in certain programmes.
  • Seite 36: Programme Overview

    Programme overview This overview lists the max. possible number of programmes. The programmes supplied with your appliance are indicated on the fascia. Type of crockery e.g.china, pots/pans, Nondelicate Mixed Delicate Mixed cutlery, glasses, etc. Type of food Rinse off if Soups, casseroles, Soups, potatoes, Coffee, cakes,...
  • Seite 37: Washing Dishes

    Washing dishes The Aquasensor functions during all programmes that include a pre-rinse cycle. If the water is still “clean” at the end of the Reduce costs! pre-rinse cycle, then the same water is If only a small number of used for the following wash cycle. If the dishes have been loaded into water is dirty, it is pumped out of the the dishwasher, selecting a...
  • Seite 38 Interrupting the programme Cancel programme (Reset) Set main switch to OFF. Only when the master switch is ON. Press the A and C buttons Indicator lights extinguish. The simultaneously, and hold them pressed programme is retained in the for approx. 3 seconds. dishwasher memory.
  • Seite 39: Maintenance And Care

    Maintenance and care Filters The filters prevent large particles of You can help prevent faults by checking food in the water from reaching the pump. and maintaining your appliance regularly. These particles may occasionally block This will save time and reduce problems. the filters.
  • Seite 40: Spray Arms

    Spray arms Fault finding Lime and remnants of food in the washing Resolving minor problems water can block the nozzles in the spray yourself arms and the arm mountings . Experience has shown that you can resolve most problems that arise during normal daily usage yourself, without Inspect the nozzles in the spray arms having to call out a service engineer.
  • Seite 41 ... during washing Warning Unusual amount of foam is created Remember: Normal washing up liquid has The appliance may be repaired been poured into the rinse-aid by a technician only. Improper container. repairs may cause Remove any spilled rinse aid with considerable damage and/or a cloth as it could otherwise lead injure the user.
  • Seite 42 ... with the dishes, cutlery, etc. Dishes, cutlery, etc. have not been dried Remnants of food are stuck to the Selected programme did not dishes, cutlery, etc. include drying function. Dishwasher was not loaded Amount of rinse-aid was set too properly.
  • Seite 43: Customer Service

    Customer Service Information Please call your local service agent, if you Disposal are not able to resolve any problem Old appliances are not worthless rubbish. yourself. The name of your nearest service Valuable raw materials can be reclaimed agent is shown in the Customer Service by recycling old appliances.
  • Seite 44: Installation

    General Installation Built-under and integrated appliances The dishwasher must be connected by which are subsequently installed as a qualified technician to ensure correct free-standing appliances must be operation. The specifications for supply, secured to prevent them from falling drainage and connected load must fulfil over, e.g.
  • Seite 45 Fresh water connection Transporting the dishwasher Using the enclosed parts, connect the Drain water from the dishwasher. Secure fresh water connection to the tap all loose parts. The appliance should only according to the installation instructions. be transported in an upright position. Ensure that the fresh water connection is If the appliance is not kept upright not kinked, crushed or twisted.
  • Seite 46: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité Sur certains modèles seulement: Le boîtier en plastique situé contre la Au moment de la livraison prise d’eau contient une vanne électrique; dans le flexible d’arrivée se Vérifiez immédiatement l’absence de trouvent les lignes de branchement dommages dûs au transport au niveau électrique.
  • Seite 47: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants* * selon le modèle Examinez les croquis imprimés au revers de la couverture. Enclencher la sécurité-enfants Ouvrir la porte, sécurité-enfants enclenchée Eteindre la sécurité-enfants Si le lave-vaisselle est tombé en panne Les réparations et interventions ne pourront être effectuées que par un spécialiste.
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Compartiment intérieur de l’appareil Les figures représentant le bandeau de Panier à vaisselle supérieur avec l’appareil et l’intérieur de l’appareil se étagère trouvent sur la dernière page-volet de la Panier supplémentaire à couverts notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de poursuivre la lecture.
  • Seite 49: Installation D'adoucissage

    Installation d’adoucissage Tableau de dureté des eaux Pour donner de bons résultat, votre lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie, c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de quoi du tartre se déposera sur la vaisselle et sur les parois du compartiment de lavage. Si l’eau dépasse un certain degré...
  • Seite 50 Remplissage du sel spécial Mode d’action du sel Pendant le lavage, le sel est automatique- ment amené du réservoir de sel à l’adou- cisseur où il dissout le calcaire. La pompe évacue cette solution calcaire hors du lave-vaisselle. Ensuite, l’adoucisseur d’eau est de nouveau près à recevoir la charge de sel suivante.
  • Seite 51 Remplissage du liquide de Remarque rinçage Utilisez uniquement du liquide L’appareil en fonctionnement consomme de rinçage pour lave-vaisselle du liquide de rinçage pour que les verres ménager. étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur Tout liquide de rinçage versé la vaisselle.
  • Seite 52: Remplissage Du Sel Spécial . 50 Remplissage Du Liquide De Rinçage 51 Vaisselle Non-Adaptée

    Indicateur de remplissage Vaisselle non-adaptée du liquide de rinçage Vous ne pouvez pas laver dans Tant que cet indicateur situé dans le votre lave-vaisselle : bandeau (selon le modèle) ou contre Les couverts et la vaisselle en bois. l’orifice de remplissage reste sombre, Ils dessèchent et perdent leur éclat ;...
  • Seite 53: Classement De La Vaisselle

    Verres et vaisselle Classement de la vaisselle endommagés Ranger la vaisselle Causes: Retirer manuellement les résidus Nature et processus de fabrication du alimentaires les plus grossiers. verre. Un prélavage sous l’eau courante est Composition chimique du détergent. inutile. Température de l’eau et durée du Ranger la vaisselle de telle sorte que programme sur le lave-vaisselle.
  • Seite 54 Tasses et verres Couverts Panier à vaisselle supérieur Rangez les couverts sans jamais les trier, les surfaces salies des couverts tournées vers le haut (attention avec les lames de couteaux). De la sorte, le jet de lavage atteint mieux les diverses pièces des couverts.
  • Seite 55 Etagère à couteaux * Modifier la hauteur des paniers* * selon le modèle * sur certains modèles seulement Afin d’obtenir davantage de place pour L’étagère * ranger les pièces de vaisselle hautes, * sur certains modèles seulement vous pouvez placer le panier à vaisselle Appuyez les verres hauts et les verres à...
  • Seite 56: Détergent

    Détergent Compartiment à détergent avec graduation Remarques concernant le La graduation visible dans le détergent compartiment à détergent vous aide à Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les verser la bonne quantité de détergent. détergents de marque en vente dans le Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a une contenance de 15 ml, et de 25 ml commerce, liquides, en poudre ou encore sous forme de PASTILLES.
  • Seite 57 ATTENTION ! Conseil-économie INDICATION IMPORTANTE Lors du lavage en panier POUR L’UTILISATION DE supérieur ou lorsque la PRODUITS DE LAVAGE vaisselle est peu sale, il suffit COMBINES habituellement de verser une Si vous utilisez des produits de lavage quantité de détergent combinés qui suppriment l’emploi p.ex.
  • Seite 58: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande. Type de vaisselle Par ex. porcelaine, Résistante Mixte Délicate Mixte casseroles, couverts, verres, etc.
  • Seite 59: Laver La Vaisselle

    Laver la vaisselle Enclenchement de l’appareil Ouvrez le robinet d’eau. Conseil-économie Enclenchez l’appareil Les voyants du dernier programme Si le lave-vaisselle est peu sélectionné s’allument. chargé, le programme Le programme se déroule sauf si vous immédiatement inférieur suffit appuyez sur une autre touche de bien souvent.
  • Seite 60 Sélection de l’heure Abandonner le programme (Reset) Vous pouvez retarder le démarrage du programme de 19 heures maxi., par pas Seulement appareil enclenché: d’une heure. Appuyez simultanément sur les Enclenchez l’appareil. touches A et C pendant 3 secondes environ. Appuyez immédiatement sur la touche L’indicateur chiffré...
  • Seite 61: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Filtres Les filtres empêchent les souillures Pour éviter tout problème, il est grossières contenues dans l’eau de recommandé de contrôler et d’entretenir rinçage de s’approcher de la pompe. régulièrement votre appareil. Vous Ces souillures peuvent parfois boucher gagnerez ainsi du temps et éviterez les les filtres.
  • Seite 62: Détection Des Pannes

    Bras pivotants Détection des pannes Le tartre et les impuretés en suspension Remédier soi-même aux petites dans l’eau de vaisselle peuvent boucher pannes les buses; les dépôts risquent, eux, de bloquer les bras pivotants L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à...
  • Seite 63 ... lors du lavage Attention Production inhabituelle de mousse Souvenez-vous en : Présence de liquide pour la les réparations ne doivent être vaisselle dans le dispositif de effectuées que par un dosage du liquide de rinçage. spécialiste. Des réparations Du produit de rinçage répandu inexpertes s’assortissent d’un peut conduire à...
  • Seite 64 ... vaisselle mal lavée La vaisselle ne sèche pas Vous avez choisi un programme Des résidus alimentaires adhèrent sans séchage. contre la vaisselle Vous avez réglé le liquide de Vaisselle mal rangée, les jets rinçage sur une trop faible d’eau n’ont pas pu atteindre ses quantité.
  • Seite 65: Appeler Le Service Après-Vente

    Appeler le service Remarques après-vente Remarque concernant la mise au rebut Si vous ne parvenez pas à supprimer la panne, veuillez vous adresser au service Les anciens appareils ne doivent pas être après-vente. Vous trouverez l’adresse et le considérés comme des déchets sans numéro de téléphone du service intérêt ! après-vente dans le répertoire d’agences...
  • Seite 66: Généralités

    Remarques pour des essais Installation comparatifs Pour garantir un bon fonctionnement Sur la feuille supplémentaire ”Remarques de l’appareil, celui-ci doit être raccordé pour des essais comparatifs” vous correctement. Les données d’amenée trouverez les conditions pour les essais et d’évacuation ainsi que les puissances comparatifs.
  • Seite 67 Branchement d’eau d’appoint Démontage Branchez l’eau d’appoint au robinet d’eau Respecter impérativement l’ordre de à l’aide des pièces jointes conformément démontage suivant: tout d’abord, aux instructions de montage. Veillez à ce débranchez complètement l’appareil du que le raccordement d’eau d’appoint ne secteur.
  • Seite 68: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsvoorschriften Na het plaatsen van het apparaat moet de stekker gemakkelijk te bereiken zijn. Bij aflevering Niet bij alle modellen: Het kunststof huis aan de water- Controleer onmiddellijk of de aansluiting bevat een elektrisch verpakking en de afwasautomaat ventiel. In de toevoerslang bevinden tijdens het transport beschadigd zijn.
  • Seite 69 Kinderbeveiliging * Kennismaking met het apparaat * niet bij alle modellen Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. De afbeeldingen van het Kinderbeveiliging inschakelen bedieningspaneel en van de binnenkant Deur met ingeschakelde van het apparaat zijn op de laatste kinderbeveiliging openen uitklapbare bladzijde van deze brochure Kinderbeveiliging uitschakelen afgedrukt.
  • Seite 70 Wateronthardingsinstallatie Programmatoets B ingedrukt houden en de hoofd- schakelaar Voor een goed afwasresultaat heeft de inschakelen. Daarna de toetsen afwasautomaat zacht water, d.w.z. water loslaten. De indicatie van de toets B met weinig kalk nodig. Anders zetten zich en de door de fabriek ingestelde witte kalkresten op het serviesgoed en de waarde op de cijfer- indicatie...
  • Seite 71: Kennismaking Met Het Apparaat 69 Wateronthardingsinstallatie . 70 Zout Bijvullen

    Zout bijvullen Werking van het zout Tijdens het afwassen wordt het zout automatisch uit het zoutreservoir in de wateronthardingsinstallatie gespoeld waar de kalk wordt opgelost. De kalkhoudende oplossing wordt uit de afwasautomaat gepompt. Daarna functioneert het onthardingssysteem weer. Het regenereren functioneert alleen als het zout in het water is opgelost.
  • Seite 72: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met Instellen van de juiste dosering van glansspoelmiddel glansspoelmiddel De dosering van de hoeveelheid Glansspoelmiddel wordt gebruikt om de glansspoelmiddel kan traploos worden glazen helder en het serviesgoed zonder ingesteld. De instelknop is door de fabriek strepen te laten opdrogen. op 4 ingesteld.
  • Seite 73: Ongeschikt Servies

    Ongeschikt servies Schade aan glas en serviesgoed In uw afwasautomaat mag u het Oorzaken: volgende niet afwassen: glassoort en fabricagewijze van het Bestek en servies met houten glas; onderdelen. Ze logen uit en worden chemische samenstelling van het lelijk; ook de gebruikte lijm is niet afwasmiddel;...
  • Seite 74: Serviesgoed Sorteren

    Serviesgoed sorteren Kopjes en glazen Bovenste servieskorf Serviesgoed inruimen Grove etensresten verwijderen. Voorspoelen onder stromend water is niet nodig. Het serviesgoed als volgt inruimen: alle soorten vaatwerk zoals kopjes, glazen, pannen etc. met de opening naar beneden zetten. Serviesgoed met een ronding of een holte schuin in de servieskorf zetten zodat het water er vanaf kan lopen.
  • Seite 75 Omklapbare bordensteunen * Messen-etagère * * niet bij alle modellen * niet bij alle modellen De bordensteunen zijn omklapbaar waardoor pannen en schalen practischer kunnen worden ingeruimd. Bakplaat-sproeikop * * niet bij alle modellen De etagère * Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. * niet bij alle modellen Grote bakplaten of roosters kunt u met behulp van de bakplaat sproeikop...
  • Seite 76: Afwasmiddelen

    Verstellen van de korfhoogte * Afwasmiddelen * niet bij alle modellen Attentie U kunt in uw afwasautomaat de in de handel verkrijgbare vloeibare of poedervormige afwasmiddelen, resp. tabletten gebruiken (geen hand- afwasmiddel!). Er zijn momenteel drie soorten afwasmiddel verkrijgbaar: 1. met fosfaat en chloor 2.
  • Seite 77 Afwasmiddelbakje met Deksel van het afwasmiddelbakje sluiten: (1) deksel dichtschuiven en tot doseerhulp slot (2) licht erop drukken zodat de De indeling in het afwasmiddelbakje biedt sluiting hoorbaar vastklikt. hulp bij de juiste dosering van het afwasmiddel. Het afwasmiddelbakje bevat bij de onderste lijn 15 ml afwasmiddel en bij de middelste lijn 20 ml.
  • Seite 78 ATTENTIE ! BELANGRIJKE AANWIJZINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN GECOMBINEERDE REINIGINGSPRODUCTEN Neem bij het gebruik van zogenaamde gecombineerde reinigingsproducten die het gebruik van bijv. glansspoelmiddel of zout overbodig moeten maken, de volgende belangrijke aanwijzingen in acht: Sommige producten met geïntegreerd glansspoelmiddel werken alleen in bepaalde programma’s optimaal.
  • Seite 79: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht In dit overzicht staat het maximaal mogelijke aantal programma’s vermeld. De bij uw apparaat behorende programma’s kunt u op het bedieningspaneel aflezen. Soort serviesgoed bijv. porcelein, pannen, Ongevoelig Gemengd Gevoelig Gemengd bestek, glazen, etc. Soort Soep, soufflé, saus, Afspoelen Soep, aardappelen Koffie, gebak, etensresten...
  • Seite 80: Afwassen

    Afwassen Aqua-Sensor * * niet bij alle modellen De Aqua-Sensor is een optisch Besparingstip meetsysteem waarmee de vertroebeling Bij een niet vol beladen van het afwaswater wordt gemeten. Met machine kunt u meestal infrarood licht kan de vervuiling van het gebruik maken van een minder water door losgeweekte etensresten, sterk programma.
  • Seite 81 Uitschakelen van het apparaat Resttijdindicatie Enkele minuten na afloop van het De resttijdindicatie corrigeert zichzelf. Aan programma: het begin van het programma geeft deze de vermoedelijke duur van het programma Hoofdschakelaar uitschakelen. aan. Deze tijd is gebaseerd op het ervoor Kraan dichtdraaien gebruikte programma resp.
  • Seite 82: Schoonmaken En Onderhoud

    Intensief drogen Schoonmaken en onderhoud Door de functie „intensief drogen” te activeren bereikt u door een hogere Regelmatige controle en onderhoud van temperatuur tijdens het naspoelen een het apparaat dragen ertoe bij defecten te nog beter droogresultaat. voorkomen. Dit bespaart u tijd en ergernis. Programmatoets A ingedrukt houden Daarom moet u af en toe de en de hoofdschakelaar...
  • Seite 83 Zeven Sproeiarmen De zeven zorgen ervoor dat grove Kalk en etensresten in het spoelwater kunnen de sproei-openingen en de lagers etensresten in het spoelwater niet in de van de sproeiarmen pomp terechtkomen. Door de etensresten kunnen de zeven verstopt raken. blokkeren.
  • Seite 84: Opsporing Van Storingen

    Opsporing van storingen Attentie! Kleine storingen zelf verhelpen Denk eraan: De meest voorkomende storingen in het reparaties mogen alleen door dagelijks gebruik van het apparaat kunt u een vakkundig monteur zelf verhelpen zonder de hulp van de worden uitgevoerd. Servicedienst in te roepen. Hiermee Ondeskundige reparaties bespaart u kosten en bent u ervan zeker kunnen aanzienlijke schade...
  • Seite 85 ... bij de afwas Sproeiers van de sproeiarmen zijn door etensresten verstopt. Abnormale schuimvorming De zeven zijn verstopt. Handafwasmiddel in het reservoir Zeven verkeerd ingezet. voor glansspoelmiddel. Afvoerpomp geblokkeerd. Gemorst spoelmiddel kan bij de Er ontstaan verkleuringen op volgende spoelbeurt tot kunststof onderdelen overmatige schuimvorming leiden, daarom moet u het gemorste...
  • Seite 86: Inschakelen Van De Servicedienst

    Inschakelen van de Roestsporen op het bestek Het bestek is niet voldoende Servicedienst roestbestendig. Als het u niet lukt de fout te verhelpen, Het zoutgehalte in het afwaswater is te hoog. schakel dan de Servicedienst in. Het dichtstbijzijnde adres van de Servicedienst Deksel van het zoutreservoir vindt u in het telefoonboek of in de niet goed vastgedraaid.
  • Seite 87: Aanwijzingen

    Aanwijzingen Algemeen Geïntegreerde en onderbouwapparaten Afvoeren van de verpakking die achteraf als vrijstaand apparaat en van uw oude apparaat worden opgesteld, moeten beveiligd worden tegen kantelen, bijv. door Een oud apparaat is geen waardeloos vastschroeven aan de muur of door afval! Door een milieuvriendelijke afvoer inbouw onder een doorlopend werkblad kunnen waardevolle grondstoffen na...
  • Seite 88: Installatie

    Installatie Aansluiten op de watertoevoer Aansluiting volgens montagevoorschrift. Om de afwasautomaat goed te laten Toevoerslang met behulp van de functioneren moet hij vakkundig worden meegeleverde onderdelen op de kraan aangesloten. De gegevens van de aansluiten. watertoevoer en -afvoer en de elektrische Let erop dat de watertoevoerslang niet aansluitwaarden moeten met de vereiste geknikt, platgedrukt of ineengestrengeld...
  • Seite 89: Bescherming Tegen Vorst

    Demontage De volgorde van de handelingen is ook hier belangrijk: allereerst het apparaat loskoppelen van het lichtnet. Stekker uit het stopcontact trekken. Watertoevoer afsluiten. Aansluiting op de waterafvoer en -toevoer loskoppelen. Bevestigingsschroeven onder het werkblad losdraaien. Indien aanwezig de plint verwijderen. Het apparaat eruit halen en de slang voorzichtig naar voren trekken.
  • Seite 92 Garantie AQUA-STOP. (ne s’applique pas aux appareils non munis du système Aqua-Stop) En complément à la garantie légale assurée par le vendeur au titre du contrat de vente et en complément à la garantie que nous offrons sur l’appareil, nous dédommageons l’utilisateur dans les conditions suivantes : 1.
  • Seite 93 You should only turn off the tap if you are absent from home for a prolonged period, e.g. on holiday for several weeks. Bosch Info–Team: DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) AT Tel.

Diese Anleitung auch für:

Sri5612Sri5615Sri5616

Inhaltsverzeichnis