Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch SRI4675EU Gebrauchsanweisung
Bosch SRI4675EU Gebrauchsanweisung

Bosch SRI4675EU Gebrauchsanweisung

Geschirrspüler 45 cm "silence comfort", integrierbar - edelstahl
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d'emploi
nl Gebruiksaanwijzing
Internet:
http://www.
bosch–hausgeraete.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch SRI4675EU

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung en Instructions for Use fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing Internet: http://www. bosch–hausgeraete.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..Programmübersicht ..Gerät kennen lernen ..Geschirrspülen ... . Enthärtungsanlage .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung Bei der Anlieferung Wenn das Gerät nicht in einer Nische steht und damit eine Seitenwand zugänglich ist, Überprüfen Sie Verpackung und muss der Türscharnierbereich aus Geschirrspüler sofort auf Sicherheitsgründen seitlich verkleidet Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, werden (Verletzungsgefahr).
  • Seite 4: Gerät Kennen Lernen

    Kindersicherung * Gerät kennen lernen * bei einigen Modellen Die Abbildungen der Bedienblende und Beachten Sie hierzu die Zeichnungen des Geräteinnenraumes befinden sich hinten im Umschlag. hinten im Umschlag. Kindersicherung einschalten Schlagen Sie bitte vor dem Lesen diese Seite auf. ( Türöffner Tür öffnen mit eingeschalteter Bedienblende...
  • Seite 5: Enthärtungsanlage

    Enthärtungsanlage Programmtaste B gedrückt halten Hauptschalter einschalten, Für gute Spülergebnisse benötigt der dann Tasten loslassen. Geschirrspüler weiches, d.h. kalkarmes Die Leuchtanzeige der Taste B Wasser, ansonsten lagern sich weiße in der Ziffernanzeige der werkseitig Kalkrückstände auf Geschirr und eingestellte Einstellwert blinken.
  • Seite 6: Spezialsalz Einfüllen

    Spezialsalz einfüllen Wirkungsweise des Salzes Während des Spülens wird automatisch das Salz aus dem Salzbehälter in den Enthärter geschwemmt und löst dort den Kalk. Die kalkhaltige Lösung wird aus dem Geschirrspüler gepumpt. Das Enthärtungssystem ist danach wieder aufnahmebereit. Dieser Regenerierungsablauf funktioniert nur dann, wenn das Salz im Wasser gelöst ist.
  • Seite 7: Klarspüler Einfüllen

    Klarspüler einfüllen Zugabemenge für Klarspüler einstellen Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht, Die Klarspülerzugabemenge ist stufenlos um klare Gläser und fleckenloses Geschirr einstellbar. Der Klarspülerregler ist vom zu erhalten. Werk auf 4 gestellt. Deckel des Vorratsbehälters für Klarspüler aufklappen. Drücken Ändern Sie die Stellung des Sie hierzu auf die Markierung Klarspülerreglers nur, wenn Schlieren dem Deckel und heben Sie den Deckel...
  • Seite 8: Nicht Geeignetes Geschirr

    Nicht geeignetes Geschirr Glas– und Geschirrschäden Ursachen: Nicht in Ihrem Geschirrspüler Glasart und Glasherstellungsverfahren. reinigen sollten Sie: chemische Zusammensetzung des Besteck– und Geschirrteile aus Holz. Reinigers. Sie laugen aus und werden Wassertemperatur des Spülprogramms. unansehnlich; auch sind die Empfehlung: verwendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet.
  • Seite 9: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Tassen und Gläser Oberer Geschirrkorb Geschirr einräumen Grobe Speisereste entfernen. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht nötig. Geschirr so einräumen, dass alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten stehen. Teile mit Wölbungen oder Vertiefungen schräg stehen, damit das Wasser ablaufen kann.
  • Seite 10 Besteck Backblechsprühkopf * Bestecke sollten Sie immer unsortiert mit * bei einigen Modellen der Essfläche nach oben einordnen Beachten Sie hierzu die Zeichnungen im (Vorsicht mit Messerklingen). Der Umschlag. Große Bleche oder Gitter Sprühstrahl erreicht so die einzelnen Teile können Sie mit Hilfe des besser.
  • Seite 11: Korbhöhe Verstellen

    Etagere * Korbhöhe verstellen * * bei einigen Modellen * bei einigen Modellen Langstielige und hohe Gläser am Rand der Etagere (nicht gegen Geschirr) anlehnen. Gläser, Tassen und kleine Schüsseln finden auf der Etagere Platz. Die Etagere können Sie nach Belieben ein– und Der obere Geschirrkorb kann nach Bedarf ausschwenken.
  • Seite 12: Reiniger

    Reiniger Reinigerkammer mit Dosierhilfe Die Dosiereinteilung in der Hinweis zum Reiniger Reinigerkammer hilft Ihnen dabei, die In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im richtige Menge einzufüllen. Handel befindlichen flüssigen oder Die Kammer fasst bis zur unteren Linie pulverförmigen Markenreiniger für 15 ml und bis zur mittleren Linie 25 ml Geschirrspüler bzw.
  • Seite 13: Reiniger Einfüllen

    Reiniger einfüllen Achtung ! Reiniger in die Kammer einfüllen. Wichtiger Hinweis zur Für die korrekte Dosierung beachten Verwendung kombinierter Sie bitte die Herstellerhinweise auf der Reinigerprodukte Packung des Reinigers. Bitte beachten Sie bei der Verwendung Beim ”Intensiv”–Programm (bei einigen von so genannten kombinierten Modellen) zusätzlich ca.
  • Seite 14: Programmübersicht

    Programmübersicht In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende. Geschirrart z.B. Porzellan, Gemischt Gemischt Empfind– Töpfe, Unempfindlich Bestecke, lich Gläser etc. Art der Abduschen, Suppen, Aufläufen, Suppen, Kartoffeln, Kaffee, Kuchen, Speisereste wenn das Soßen, Kartoffeln,...
  • Seite 15: Geschirrspülen

    Geschirrspülen Aquasensor * * bei einigen Modellen Programmauswahl Der Aquasensor ist eine optische Anhand der Geschirrart und der Menge Messeinrichtung, mit der die Trübung des bzw. des Zustandes der Speisereste Spülwassers gemessen wird. Durch eine können Sie aus der Programmübersicht Lichtschranke kann die Verschmutzung eine genaue Zuordnung des notwendigen des Wassers durch gelöste Speisereste...
  • Seite 16 Gerät ausschalten Restlaufanzeige Einige Minuten nach Programmende: Die Restlaufanzeige ist selbstlernend. Zum Programmbeginn zeigt sie die Hauptschalter ausschalten. voraussichtliche Programmdauer an. Wasserhahn zudrehen Dieser Wert richtet sich nach der (entfällt bei Aqua–Stop). Programmdauer des vorangegangenen Geschirr nach dem Abkühlen Programms bzw. bei der erstmaligen entnehmen.
  • Seite 17: Wartung Und Pflege

    Programmwechsel Wartung und Pflege Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer haben, ist innerhalb von 2 Min. ein Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies Programmwechsel möglich. spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie Sollte danach ein Programmwechsel von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick notwendig sein, werden bereits in Ihren Geschirrspüler werfen.
  • Seite 18 Siebe Sprüharme Die Siebe halten grobe Kalk und Verunreinigungen aus dem Spülwasser können Düsen und Verunreinigungen im Spülwasser von der Lagerungen der Sprüharme Pumpe fern. Diese Verunreinigungen können die Siebe gelegentlich verstopfen. blockieren. Nach jedem Spülen die Siebe auf Austrittsdüsen der Sprüharme auf Rückstände kontrollieren und Verstopfungen durch Speisereste gegebenenfalls reinigen.
  • Seite 19: Kleine Fehler Selbst Beheben

    Fehlersuche ... am Gerät Unterer Sprüharm dreht sich Kleine Fehler selbst beheben schwer. Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Sprüharm durch Kleinteile oder Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, Speisereste blockiert. von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie Deckel der Reinigerkammer lässt den Kundendienst rufen müssen.
  • Seite 20 Klapperndes Geräusch beim Es bleiben teilweise weiße Flecken Spülen am Geschirr, die Gläser bleiben milchig. Geschirrteile nicht richtig eingeordnet. Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülerzugabemenge auf einen Schlagendes Geräusch der zu geringen Wert eingestellt. Füllventile Trotz hartem Wasser kein Ist durch die Verlegung der Spezialsalz eingefüllt.
  • Seite 21: Kundendienst Rufen

    Kundendienst rufen Rostspuren am Besteck Besteck nicht ausreichend Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler rostbeständig. zu beheben, wenden Sie sich bitte an Salzgehalt im Spülwasser zu Ihren Kundendienst. Den nächsten hoch. Kundendienst entnehmen Sie dem Schraubverschluss des Kundendienst–Verzeichnis. Geben Sie Salzbehälters nicht fest beim Anruf die Gerätenummer (1) und die zugedreht.
  • Seite 22: Allgemeines

    Hinweise Allgemeines Unterbau– und integrierte Geräte, die Hinweis zur Entsorgung nachträglich als Standgerät aufgestellt Altgeräte sind kein wertloser Abfall! werden, müssen gegen Umkippen Durch umweltgerechte Entsorgung gesichert werden, z.B. durch können wertvolle Rohstoffe Verschraubungen an der Wand oder wiedergewonnen werden. durch Einbau unter einer durchgehenden Arbeitsplatte, die mit Bei ausgedienten Geräten Netzstecker...
  • Seite 23: Installation

    Installation Frischwasseranschluss Frischwasseranschluss entsprechend der Für einen ordnungsgemäßen Betrieb Montageanweisung mit Hilfe der muss der Geschirrspüler fachgerecht beiliegenden Teile an den Wasserhahn angeschlossen werden. Die Daten von anschließen. Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen Wasserdruck: Anschlusswerte müssen den geforderten mindestens 0,5 bar, maximal 10 bar. Bei Kriterien entsprechen, wie sie in den höherem Wasserdruck: Druckminderventil folgenden Absätzen bzw.
  • Seite 24: Demontage

    Demontage Frostsicherheit Auch hier ist die Reihenfolge der Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Tätigkeiten wichtig: Trennen Sie Raum (z.B. Ferienhaus), so muss das grundsätzlich das Gerät als Erstes vom Gerät vollständig entleert werden (siehe Strom–Netz. Transport). Netzstecker ziehen. Wasserhahn schließen, Zulaufschlauch Wasserzulauf abdrehen.
  • Seite 25: Safety Information

    Safety information Warning At time of delivery For safety reasons, if the appliance is not fitted in a recess, thereby making a side Check packaging and dishwasher wall accessible, the door hinge area immediately for signs of transport should be covered at the side. damage.
  • Seite 26: Getting To Know Your Dishwasher

    Child lock * Getting to know your dishwasher * on applicable models Please refer to the drawings enclosed in Illustrations of the control panel and the the envelope interior of the dishwasher are shown on Engaging the child lock the rear fold-out cover of this manual. Fold this page out before you read the manual.
  • Seite 27: Setting Up The Water Softener

    Water softener Press and hold the B programme button, and set the main switch In order to rinse dishes and glasses ON, before releasing the programme satisfactorily, the dishwasher requires soft button again. water, i.e. containing little or no lime, The indicator lamp for the B button otherwise water stains will be left behind flashes, as does the figure...
  • Seite 28: Filling The Special Salt Container

    Filling the special salt container How the salt works While washing is taking place, salt is automatically rinsed out of the salt container into the water softener where it dissolves the lime in the water. The dissolved lime is pumped out of the dishwasher.
  • Seite 29: Filling The Rinse-Aid Container

    Filling the rinse-aid Adjusting the amount of rinse-aid container The amount of rinse-aid added to the The purpose of a rinse-aid is to prevent water can be varied by adjusting the the formation of water marks on tableware stepless control. The rinse-aid control has and utensils, and to ensure that glasses been set to ”4”...
  • Seite 30: Not Suitable For The Dishwasher

    Not suitable for the Damage to glassware and other dishes dishwasher Possible causes: What you should not put into type of glass or manufacturing process the dishwasher: chemical composition of detergent Cutlery and tableware manufactured in water temperature and duration of whole or part from wood.
  • Seite 31: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher

    Arranging crockery, glasses, Cups and glasses etc. in the dishwasher Upper basket Loading the dishwasher Scrape off any large amounts of left-over food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in such a way that items such as cups, glasses, pots/pans, etc.
  • Seite 32 Cutlery Spray head for baking sheets * Cutlery should always be inserted in * on applicable models random order with the handles pointing Please refer to the drawings enclosed in downwards (take care with knife blades!). the envelope This enables the jet of water to reach the Large baking sheets or grids can be individual items more easily.
  • Seite 33 Shelf * Adjusting position of basket * * not on all models * not on all models Lean tall glasses and those with long stems against the shelf – not against other items to be washed. Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack.
  • Seite 34: Detergents

    Detergents Detergent compartment with measuring marks Information about detergents The side of the detergent compartment is You can use any brand of liquid or powder marked with lines to help you determine detergent, as well as tablets, that have how much powder to add. been specifically designed for use in The capacity of the detergent container is domestic dishwashers.
  • Seite 35: Adding Detergent

    Adding detergent CAUTION Tip detergent powder into the IMPORTANT NOTE corresponding compartment ON THE USE OF Please observe the manufacturer’s COMBINED CLEANING instructions printed on the detergent PRODUCTS packaging when determining the correct dosage. Please note the following when using ”combined cleaning products”...
  • Seite 36: Programme Overview

    Programme overview This overview lists the max. possible number of programmes. The programmes supplied with your appliance are indicated on the fascia. Type of crockery e.g.china, pots/pans, Nondelicate Mixed Delicate Mixed cutlery, glasses, etc. Type of food Rinse off if Soups, casseroles, Soups, potatoes, Coffee, cakes,...
  • Seite 37: Washing Dishes

    Washing dishes Aquasensor * * on applicable models Programme selection The Aquasensor is an optical measuring The most appropriate programme can be device with which the cloudiness of the identified by comparing the type of water in the dishwasher is measured. A crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, photoelectric sensor is used to detect the...
  • Seite 38 Switching the dishwasher OFF Time-remaining indicator Several minutes after the programme has The time-remaining indicator is ended: self-learning. When the programme begins, it displays the estimated duration Set the main switch to OFF. of that programme. This figure is based Turn the water tap off.
  • Seite 39: Care And Maintenance

    Intensive drying function Care and maintenance Activating the intensive drying function Regular inspection and maintenance of increases the temperature during the your appliance helps to prevent problems rinse-aid stage which gives better drying from occurring. This saves time and results. aggravation.
  • Seite 40: Spray Arms

    Filters Spray arms The filters prevent large particles of Lime and remnants of food in the washing water can block the nozzles in the spray food in the water from reaching the pump. arms and the arm These particles may occasionally block the filters.
  • Seite 41: Fault Finding

    Fault finding Caution Resolving minor problems Do not forget that repairs yourself should only be carried out by a qualified specialist. Improper Experience has shown that you can repairs can lead to resolve most problems that arise during considerable equipment normal daily usage yourself, without damage as well as danger to having to call out a service engineer.
  • Seite 42 ... during washing ... with the dishes, cutlery, etc. Unusual amount of foam is created Remnants of food are stuck to the dishes, cutlery, etc. Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid Dishwasher was not loaded container. properly.
  • Seite 43: Customer Service

    Customer Service Dishes, cutlery, etc. have not been dried Please call your local service agent, if you Selected programme did not are not able to resolve any problem include drying function. yourself. The name of your nearest service Amount of rinse-aid was set too agent is shown in the Customer Service low.
  • Seite 44: Other Information

    Other information General information Measures must be taken to ensure that Notes on waste disposal built-under and built-in units that are Old appliances still have some residual subsequently re-sited as free-standing value. An environment-friendly method of appliances cannot topple over. This can disposal will ensure that valuable raw be achieved by bolting the dishwasher materials can be recovered and used...
  • Seite 45: Installation

    Installation Fresh-water connection Connect the inlet hose to a water tap using In order to function correctly the the enclosed parts and in accordance with dishwasher must be properly installed. the installation instructions. Specifications for the water intake and Water pressure: waste-water drainage, as well as electrical connections, must fulfil the criteria that are Minimum 0,5 bar –...
  • Seite 46 Transporting the dishwasher Drain water from the dishwasher. Secure all loose parts. The appliance should only be transported in an upright position. If the appliance is not kept upright during transport, any water left inside may seep into the control module and cause subsequent errors with programme functions.
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissement A la livraison Si l’appareil n’est pas installé dans une niche et une paroi latérale est donc Vérifiez immédiatement l’emballage et accessible, il est nécessaire d’habiller le lave-vaisselle pour voir s’ils latéralement la zone des charnières de présentent des dégâts dus au transport.
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Sécurité-enfants* Présentation de l’appareil * selon le modèle Les figures représentant le bandeau de l’appareil et l’intérieur de l’appareil se Examinez les croquis imprimés au revers trouvent sur la dernière page-volet de la de la couverture. notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de Enclencher la sécurité-enfants poursuivre la lecture.
  • Seite 49: Installation D'adoucissage

    Installation d’adoucissage Appuyez sur la touche de programmation B , maintenez-la Pour donner de bons résultat, votre enfoncée puis enclenchez l’appareil lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie, . Ensuite, relâchez les touches. Le c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de voyant de la touche B et, à quoi du tartre se déposera sur la vaisselle l’indicateur, le chiffre (valeur réglée à...
  • Seite 50 Remplissage du sel spécial Mode d’action du sel Pendant le lavage, le sel est automatique- ment amené du réservoir de sel à l’adou- cisseur où il dissout le calcaire. La pompe évacue cette solution calcaire hors du lave-vaisselle. Ensuite, l’adoucisseur d’eau est de nouveau près à recevoir la charge de sel suivante.
  • Seite 51 Remplissage du liquide de Régler le dosage du liquide de rinçage rinçage Vous pouvez régler en continu le dosage L’appareil en fonctionnement consomme du liquide de rinçage. A la fabrication, le du liquide de rinçage pour que les verres doseur a été réglé sur 4. étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur la vaisselle.
  • Seite 52: Remplissage Du Sel Spécial . 50 Remplissage Du Liquide De Rinçage 51 Vaisselle Inadéquate

    Vaisselle inadéquate Verres et vaisselle endommagés Nous déconseillons de laver au Causes: lave-vaisselle Nature et processus de fabrication du Les pièces de couvert et de vaisselle en verre. bois car elles se délavent et leur aspect se Composition chimique du détergent. dénature avec le temps;...
  • Seite 53: Classement De La Vaisselle

    Classement de la vaisselle Tasses et verres Panier à vaisselle supérieur Ranger la vaisselle Retirer manuellement les résidus alimentaires les plus grossiers. Un prélavage sous l’eau courante est inutile. Ranger la vaisselle de telle sorte que L’ouverture de tous les récipients (tasses, verres, casseroles, etc.) soit orientée vers le bas.
  • Seite 54 Couverts Tête pulvérisatrice pour plaque à pâtisserie * Rangez les couverts sans jamais les trier, les surfaces salies des couverts tournées * selon le modèle vers le haut (attention avec les lames de Examinez les croquis imprimés au revers couteaux). De la sorte, le jet de lavage de la couverture.
  • Seite 55 L’étagère * Modifier la hauteur des paniers* * sur certains modèles seulement * sur certains modèles seulement Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de l’étagère, pas contre la vaisselle. Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l’étagère du haut.
  • Seite 56: Détergent

    Détergent Compartiment à détergent avec graduation Remarques concernant le La graduation visible dans le détergent compartiment à détergent vous aide à Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les verser la bonne quantité de détergent. détergents de marque en vente dans le Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a une contenance de 15 ml, et de 25 ml commerce, liquides, en poudre ou encore sous forme de PASTILLES.
  • Seite 57 ATTENTION ! Conseil-économie INDICATION IMPORTANTE Lors du lavage en panier POUR L’UTILISATION DE supérieur ou lorsque la PRODUITS DE LAVAGE vaisselle est peu sale, il suffit COMBINES habituellement de verser une Si vous utilisez des produits de lavage quantité de détergent combinés qui suppriment l’emploi p.ex.
  • Seite 58: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande. Type de vaisselle Par ex. porcelaine, Résistante Mixte Délicate Mixte casseroles, couverts, verres, etc.
  • Seite 59: Laver La Vaisselle

    Laver la vaisselle Aquasensor* * selon le modèle Sélection du programme L’Aquasensor est un dispositif optique Le type de vaisselle, la quantité et l’état mesurant la turbidité de l’eau de rinçage. des résidus alimentaires vous permettent, Un barrage photo-électrique permet de en consultant le tableau des programmes, détecter le salissement de l’eau par des de déterminer celui dont vous avez...
  • Seite 60 Eteindre l’appareil Indicateur de la durée de marche restante Quelques minutes après la fin du programme: Indicateur de la durée de marche restante Eteignez l’appareil L’indicateur de la durée de marche restante se règle automatiquement. En Fermez le robinet d’eau (opération début de programme, il indique la durée inutile en présence d’une vanne approximative du programme.
  • Seite 61: Nettoyage Et Entretien

    Changement de programme Nettoyage et entretien Une fois que vous avez enclenché Un contrôle et un entretien régulier de l’appareil, vous disposez de 2 minutes votre machine aideront à anticiper les pour changer de programme. pannes. Vous économiserez de l’argent et Si vous voulez changer de programme par de l’énervement.
  • Seite 62 Filtres Bras pivotants Les filtres empêchent les souillures Le tartre et les impuretés en suspension dans l’eau de vaisselle peuvent boucher grossières contenues dans l’eau de les buses; les dépôts risquent, eux, de rinçage de s’approcher de la pompe. bloquer les bras pivotants Ces souillures peuvent parfois boucher les filtres.
  • Seite 63: Détection Des Pannes

    Détection des pannes ... sur l’appareil Le bras pivotant inférieur tourne Remédier soi-même aux petites difficilement pannes Bras bloqué par des couverts ou L’expérience montre que la plupart des par des résidus alimentaires. dérangements survenant à l’usage Le couvercle du compartiment à quotidien peuvent être supprimés sans détergent refuse de se fermer avoir à...
  • Seite 64 L’appareil s’arrête pendant le Les pièces en plastique se lavage décolorent Coupure de courant. Vous n’avez pas versé assez de détergent. Alimentation en eau coupée. Le détergent a un effet blanchis- Bruits de percussion pendant le sant insuffisant. Utilisez un déter- lavage gent avec agent de blanchiment Le bras pivotant percute des...
  • Seite 65: Appeler Le Service Après-Vente

    Appeler le service Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas complètement après-vente parties Le détergent a un effet blanchis- Si vous ne parvenez pas à supprimer la sant insuffisant. panne, veuillez vous adresser au service après-vente.
  • Seite 66: Remarques

    Remarques Généralités Les appareils intégrés installés sous un Remarque concernant la mise plan de travail doivent être protégés du au rebut renversement, par exemple en les vissant au mur ou en les installant sous Les appareils usagés ne sont pas des un plan de travail continu vissé...
  • Seite 67: Installation

    Installation Raccordement à l’eau potable Raccordez le lave-linge au robinet d’eau à Pour que le lave-vaisselle fonctionne l’aide des pièces fournies avec l’appareil correctement, il faut qu’il soit installé dans et conformément à la notice de montage. les règles de l’art. Les paramètres des Pression de l’eau: réseaux d’alimentation et d’évacuation de l’eau ainsi que ceux du secteur électrique...
  • Seite 68: Transport

    Démontage Précautions contre le gel Respecter impérativement l’ordre de Si vous placez l’appareil dans une pièce démontage suivant: tout d’abord, où il risque de geler (par ex. dans une débranchez complètement l’appareil du résidence secondaire), videz-le entière- secteur. ment (voir Transport). Débranchez la fiche mâle de la prise de Fermez le robinet d’eau, débranchez le courant.
  • Seite 69: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Bij aflevering Als het toestel niet in een nis staat en daardoor een zijwand toegankelijk is, dan Controleer onmiddellijk of de moeten de deurscharnieren om verpakking en de afwasautomaat veiligheidsredenen bedekt worden (gevaar tijdens het transport beschadigd zijn. Een beschadigd apparaat niet in voor verwondingen).
  • Seite 70 Kinderbeveiliging * Kennismaking met het apparaat * niet bij alle modellen Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. De afbeeldingen van het Kinderbeveiliging inschakelen bedieningspaneel en van de binnenkant ( Handgreep voor het openen van de van het apparaat zijn op de laatste deur uitklapbare bladzijde van deze brochure Deur met ingeschakelde...
  • Seite 71 Wateronthardingsinstallatie Programmatoets B ingedrukt houden en de hoofd- schakelaar Voor een goed afwasresultaat heeft de inschakelen. Daarna de toetsen afwasautomaat zacht water, d.w.z. water loslaten. De indicatie van de toets B met weinig kalk nodig. Anders zetten zich en de door de fabriek ingestelde witte kalkresten op het serviesgoed en de waarde op de cijfer- indicatie...
  • Seite 72: Kennismaking Met Het Apparaat 70 Wateronthardingsinstallatie . 71 Zout Bijvullen

    Zout bijvullen Werking van het zout Tijdens het afwassen wordt het zout automatisch uit het zoutreservoir in de wateronthardingsinstallatie gespoeld waar de kalk wordt opgelost. De kalkhoudende oplossing wordt uit de afwasautomaat gepompt. Daarna functioneert het onthardingssysteem weer. Het regenereren functioneert alleen als het zout in het water is opgelost.
  • Seite 73: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met Instellen van de juiste dosering van glansspoelmiddel glansspoelmiddel De dosering van de hoeveelheid Glansspoelmiddel wordt gebruikt om de glansspoelmiddel kan traploos worden glazen helder en het serviesgoed zonder ingesteld. De instelknop is door de fabriek strepen te laten opdrogen. op 4 ingesteld.
  • Seite 74 Ongeschikt servies Schade aan glas en serviesgoed In uw afwasautomaat mag u het Oorzaken: volgende niet afwassen: glassoort en fabricagewijze van het bestek en servies met houten onderdelen. glas; Ze logen uit en worden lelijk; ook de chemische samenstelling van het gebruikte lijm is niet bestand tegen de afwasmiddel;...
  • Seite 75: Serviesgoed Sorteren

    Serviesgoed sorteren Kopjes en glazen Bovenste servieskorf Serviesgoed inruimen Grove etensresten verwijderen. Voorspoelen onder stromend water is niet nodig. Het serviesgoed als volgt inruimen: alle soorten vaatwerk zoals kopjes, glazen, pannen etc. met de opening naar beneden zetten. Serviesgoed met een ronding of een holte schuin in de servieskorf zetten zodat het water er vanaf kan lopen.
  • Seite 76 Omklapbare bordensteunen * Bakplaat-sproeikop * * niet bij alle modellen * niet bij alle modellen De bordensteunen zijn omklapbaar Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. waardoor pannen en schalen practischer Grote bakplaten of roosters kunt u met behulp van de bakplaat sproeikop kunnen worden ingeruimd.
  • Seite 77 De etagère * Verstellen van de korfhoogte * * niet bij alle modellen * niet bij alle modellen Hoge glazen en glazen op een hoge voet niet tegen het servies maar tegen de rand van de etagère laten leunen. Glazen, kopjes en schoteltjes op de etagère zetten.
  • Seite 78: Afwasmiddelen

    Afwasmiddelen Afwasmiddelbakje met doseerhulp Attentie De indeling in het afwasmiddelbakje biedt U kunt in uw afwasautomaat de in de hulp bij de juiste dosering van het handel verkrijgbare vloeibare of afwasmiddel. poedervormige afwasmiddelen, resp. Het afwasmiddelbakje bevat bij de tabletten gebruiken (geen hand- onderste lijn 15 ml afwasmiddel en bij de afwasmiddel!).
  • Seite 79 Vullen met afwasmiddel ATTENTIE ! Het afwasmiddelbakje BELANGRIJKE afwasmiddel vullen. AANWIJZINGEN Neem voor een juiste dosering de BIJ HET GEBRUIK VAN gegevens van de fabrikant op de verpakking van het afwasmiddel in GECOMBINEERDE acht. REINIGINGSPRODUCTEN Bij het programma „Intensief” Neem bij het gebruik van zogenaamde ca.
  • Seite 80: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht In dit overzicht staat het maximaal mogelijke aantal programma’s vermeld. De bij uw apparaat behorende programma’s kunt u op het bedieningspaneel aflezen. Soort serviesgoed bijv. porcelein, pannen, Ongevoelig Gemengd Gevoelig Gemengd bestek, glazen, etc. Soort Soep, soufflé, saus, Afspoelen Soep, aardappelen Koffie, gebak, etensresten...
  • Seite 81: Afwassen

    Afwassen Aqua-Sensor * * niet bij alle modellen Programmakeuze De Aqua-Sensor is een optisch Aan de hand van het soort en de meetsysteem waarmee de vertroebeling hoeveelheid serviesgoed, resp. van de van het afwaswater wordt gemeten. Met etensresten kunt u in het programma- overzicht het juiste door u in te stellen infrarood licht kan de vervuiling van het programma vinden.
  • Seite 82 Uitschakelen van het apparaat Resttijdindicatie Enkele minuten na afloop van het De resttijdindicatie corrigeert zichzelf. Aan programma: het begin van het programma geeft deze de vermoedelijke duur van het programma Hoofdschakelaar uitschakelen. aan. Deze tijd is gebaseerd op het ervoor Kraan dichtdraaien gebruikte programma resp.
  • Seite 83: Schoonmaken En Onderhoud

    Intensief drogen Schoonmaken en onderhoud Door de functie „intensief drogen” te activeren bereikt u door een hogere Regelmatige controle en onderhoud van temperatuur tijdens het naspoelen een het apparaat dragen ertoe bij defecten te nog beter droogresultaat. voorkomen. Dit bespaart u tijd en Programmatoets A ingedrukt houden ergernis.
  • Seite 84 Zeven Sproeiarmen De zeven zorgen ervoor dat grove Kalk en etensresten in het spoelwater kunnen de sproei-openingen en de lagers etensresten in het spoelwater niet in de van de sproeiarmen pomp terechtkomen. Door de etensresten kunnen de zeven verstopt raken. blokkeren.
  • Seite 85: Opsporing Van Storingen

    Opsporing van storingen ... aan het apparaat de onderste sproeiarm draait Kleine storingen zelf verhelpen moeilijk De meest voorkomende storingen in het Sproeiarm door kleine deeltjes of dagelijks gebruik van het apparaat kunt u etensresten geblokkeerd. zelf verhelpen zonder de hulp van de Deksel van het afwasmiddelbakje Servicedienst in te roepen.
  • Seite 86 Klappende geluiden tijdens de Er blijven gedeeltelijk witte vlekken afwas op het serviesgoed achter, de glazen blijven melkkleurig Sproeiarm slaat tegen serviesgoed. Te weinig afwasmiddel gebruikt. Hoeveelheid glansspoelmiddel te Kletterende geluiden tijdens de laag ingesteld. afwas Ondanks een hoge Serviesgoed niet goed ingeruimd. hardheidsgraad van het Klappende geluiden van de leidingwater geen zout...
  • Seite 87: Inschakelen Van De Servicedienst

    Inschakelen van de Roestsporen op het bestek Het bestek is niet voldoende Servicedienst roestbestendig. Het zoutgehalte in het afwaswater Als het u niet lukt de fout te verhelpen, is te hoog. schakel dan de Servicedienst in. Het dichtstbijzijnde adres van de Servicedienst Deksel van het zoutreservoir vindt u in het telefoonboek of in de niet goed vastgedraaid.
  • Seite 88: Attentie

    Attentie Algemeen Geïntegreerde en onderbouwapparaten Richtlijnen bij het afvoeren van die achteraf als vrijstaand apparaat uw oude apparaat en van de worden opgesteld, moeten beveiligd verpakking worden tegen kantelen, bijv. door het vast te schroeven aan de muur of door Uw oude apparaat is geen waardeloos inbouw onder een doorlopend werkblad afvalproduct.
  • Seite 89: Installatie

    Installatie Aansluiten op de watertoevoer Aansluiting volgens montagevoorschrift. Om de afwasautomaat goed te laten Toevoerslang met behulp van de functioneren moet hij vakkundig worden meegeleverde onderdelen op de kraan aangesloten. De gegevens van aansluiten. watertoevoer en -afvoer en de elektrische Waterdruk: aansluitwaarden moeten met de vereiste minimaal 0,5 bar, maximaal 10 bar.
  • Seite 90: Bescherming Tegen Vorst

    Transport De afwasautomaat leeg laten lopen. Losse onderdelen vastzetten. Het apparaat alleen rechtop vervoeren Als het apparaat niet rechtop wordt vervoerd, dan kan er resterend water in het besturingsmechanisme terechtkomen. Dit kan tot een verkeerd programmaverloop leiden. Het apparaat laten leeglopen op de volgende wijze: Kraan opendraaien.
  • Seite 93 Garantie AQUA-STOP. (ne s’applique pas aux appareils non munis du système Aqua-Stop) En complément à la garantie légale assurée par le vendeur au titre du contrat de vente et en complément à la garantie que nous offrons sur l’appareil, nous dédommageons l’utilisateur dans les conditions suivantes : 1.
  • Seite 94 You should only turn off the tap if you are absent from home for a prolonged period, e.g. on holiday for several weeks. Bosch Info–Team: DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) AT Tel.

Inhaltsverzeichnis