Seite 1
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | Dele OV-1416 beskrivelse | ásti popis | Cz ci opis | Piese descriere | | Parçalar...
Seite 2
Jelz fény Sütéspozíció gomb Bediening en onderhoud Indikatorlampe Opvarmningspositionsknap Sv telný indikátor Regulátor místa oh evu Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Wska nik wietlny Pokr tło pozycji grzania Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Lamp indicatoare Buton pozi ie înc lzire Voltage 220V-240V 50Hz.
Seite 3
De verwarmingsstanden regelknop (nr. 4) Baktips Uitschakelen van de oven Uw oven is uitzonderlijk geschikt om de meest fantastische gerechten mee te bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over de bereidingstijd, temperatuur en de Alleen het bovenste verwarmingselement is ingeschakeld oveninstelling voor verschillende gerechten.
Seite 4
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke • Lees alle instructies voor gebruik. gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. vervangen.
Seite 5
Heating position button (no. 4) Operation and maintenance Switch off the oven Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Only the top heating element is switched on. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Cooking tips IMPORTANT SAFEGUARDS Your oven is exceptionally suited to the most wonderful dishes to prepare them. In the chart below you will find some tips on preparation time, and the oven temperature settings for different dishes. The indicated temperatures and times are indicative only. The baking results vary depending on the recipes, the dishes and the ingredients used.
Seite 7
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, • Utilisation et entretien maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and Retirer tous les emballages présents dans et autour de l’appareil. hence are to be paid! Vérifier que la tension d’alimentation de l’appareil correspond à...
Seite 8
Bouton de position de cuisson (no.4) Position de cuisson ARRET Extinction du four Seul l’élément de cuisson supérieur est allumé. Seul l’élément de cuisson inférieur est allumé. Les éléments de cuisson supérieur et inférieur sont tous les deux allumés. Recette Quantité...
Seite 9
MISES EN GARDES IMPORTANTES Garantie L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter • de la date d'achat (reçu). Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et •...
Seite 10
Hitzewahlschalter (Nr. 4) Bedienung und Wartung Ofen ausschalten Die gesamte Geräteverpackung entfernen. Überprüfen, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nur das obere Heizelement ist eingeschaltet. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz Nur das untere Heizelement ist eingeschaltet. Erstinbetriebnahme Das obere und untere Heizelement sind eingeschaltet.
Hitzewahl WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anleitungen. • Rezept Menge Temp. ° C Zeit Hitzewahl Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. • Frische Pizza 400 g 200 ° C 25 Min. Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder •...
Seite 12
Garantie Funcionamiento y mantenimiento Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg • aufbewahren). Quite todo el embalaje del dispositivo. Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und • Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa. Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt.
Seite 13
Botón de posición del calentador (nº4) Posición del calentador Apaga el horno. Solamente se enciende el calentador superior. Solamente se enciende el calentador inferior. Receta Cantidad Temp. Tiempo Posición del calentador ° Se encienden ambos calentadores, el superior y el inferior. Pizza fresca 400 g 200 °...
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Garantía El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de • 24 meses desde la fecha de compra (recibo). Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios • debida a defectos de material o fabricación será...
Seite 15
Pulsante di posizione del riscaldamento (n. 4) Funzionamento e Manutenzione Spegnere il forno Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo. Controllare se il voltaggio dell’apparecchio corripsonde al voltaggio di rete della vostra casa. Solo l’elemento riscaldante superiore è acceso. Voltaggio massimo : AC220-240V 50Hz. Solo l’elemento riscaldante inferiore è...
Posizione di riscaldamento PRECAUZIONI IMPORTANTI Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. • Ricetta Quantità Temp. ° C Tempo Posizione di Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. • risaldamento Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in •...
Seite 17
Garanzia Funcionamento e manutenção Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a • partire dalla data d’acquisto (ricevuta). Retire todas as embalagens do aparelho. Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o •...
Seite 18
Botão de posição de aquecimento (n.º 4) Posição de aquecimento Desligar o forno Liga-se apenas o elemento de aquecimento superior. Liga-se apenas o elemento de aquecimento inferior. Receita Quantidade Temp. ° C Tempo Posição de Liga-se o elemento de aquecimento superior e inferior. aquecimento Piza fresca 400 g...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Garantia O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 • meses a contar da data de compra (recibo). Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios •...
Seite 20
Knapp för uppvärmning (nr. 4) Användning och underhåll Slå av ugnen Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med nätspänningen i ditt hem. Endast det övre värmeelementet är påslaget. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Endast det lägre värmeelementet är påslaget. Första användning Rengör alla lösa delar i varmt tvålvatten innan du använder enheten för första gången.
Seite 21
Uppvärmningsposition VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Läs alla instruktioner innan användning. • Recept Mängd Temp. ° C Uppvärmningsposition Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar. • Färsk pizza 400 g 200 ° C 25 min. För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller •...
Seite 22
Garanti Rad i održavanje Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som • startar på inköpsdatumet (kvitto). Uklonite svu ambalažu s ure aja. Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, • Provjerite odgovara li napon koji je naveden na ure aju naponu mreže u vašem domu. dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det Nazivni napon: AC220-240V 50Hz.
Seite 23
Gumb za odre ivanje položaja grijanja (br. 4) Položaj grijanja Pe nica je isklju ena. Uklju en je samo gornji grija . Uklju en je samo donji grija . Recept Koli ina Temperatura Vrijeme Položaj Uklju ena su oba grija a (gornji i donji). °...
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Jamstvo e prestati vrijediti u slu aju neovlaštenog otvaranja. • Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stru nom servisu ili • servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova. Smjernice o zaštiti okoliša Prije korištenja pro itajte sve upute. •...
Seite 25
Varmeinnstillings ratt (nr. 4) Betjenning og vedlikehold Skru ovnen av Fjern all emballasje fra apparatet. Bare øvre varmeelement er skrudd på. Sjekk at apparatets driftsspenning stemmer overens med nettspenningen i ditt hjem. Nominell nettspenning : AC220-240V 50Hz. Bare nedre varmeelement er skrudd på. Før første gangs bruk Både øvre og nedre varmeelementer er skrudd på.
Heating position VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les alle instruksjoner før bruk. • Oppskrift Mengde Temp. ° C Varmeinnstilling Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper. • Frisk pizza 400 g 200 ° C 25 min. Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte •...
Seite 27
Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller • servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader. Retningslinjer for beskyttelse av miljøet (AC) 220-240V 50Hz. Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må...
Seite 29
• • ° C • 200 ° C • 200 ° C • 220 ° C • • 1500 200 ° C • 1500 220 ° C • 1000 200 ° C • 1700 200 ° C • 1000 220 ° C Apparatet er ikke beregnet til å...
Seite 30
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • • • Használat el tt olvassa el az összes el írást. • Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és • kezel szerveit. Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a •...
Seite 31
Garancia Betjening og vedligeholdelse Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás • (számla) dátumától számítva. Fjern al emballagen fra enheden. A garancia id tartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy • Kontrollér, at apparatets spænding svarer til strømforsyningen i din bolig. gyártási hibából ered meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk Mærkespænding : AC220-240V 50 Hz.
Seite 32
Opvarmningspositionsknap (nr. 4) Opvarmningsposition Ovnen er slukket Kun det øverste varmeelement er tændt. Kun det nederste varmeelement er tændt. Opskrift Mængde Temp. ° C Opvarmningsposition Både øverste og nederste varmeelement er tændt. Frisk pizza 400 g 200 ° C 25 min. Saltet kage 600 g 200 °...
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Garantien bortfalder, hvis uautoriserede personer har forsøgt at reparere eller har • ændret ved apparatet. Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler • eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne. Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved Læs alle instruktioner inden ibrugtagning.
Seite 34
P ed prvním použitím d kladn vy ist te všechny vyjímatelné ásti za ízení teplou mýdlovou Ob topná t lesa, horní i dolní, jsou zapnutá. vodou. Opláchn te je a d kladn osušte. Tyto ásti lze také mýt v my ce nádobí. Za ízení...
Seite 35
erstvá pizza 400 g 200 ° C 25 min. K zajišt ní ochrany proti elektrickému výboji nepono ujte kabel, zástr ku i spot ebi • do vody i jiných tekutin. Slaný kolá 600 g 200 ° C 35 min. P ed išt ním a pokud není p ístroj používán odpojte zástr ku ze zásuvky. P ed •...
Seite 36
Obsługa i konserwacja Tento spot ebi nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, Nale y usun wszystkie elementy opakowania urz dzenia. musí být zlikvidován i recyklován v p íslušném sb rném dvo e jako elektrický Nale y sprawdzi , czy napi cie urz dzenia jest zgodne z napi ciem zasilania w domu. spot ebi i spot ebi domácí...
Seite 37
Pokr tło pozycji grzania (nr 4) Pozycja grzania WYŁ. Wył czenie piecyka. Wł czenie tylko górnej grzałki. Wł czenie tylko dolnej grzałki. Przepis Temp. ° C Czas Pozycja grzania Wł czenie zarówno górnej, jak i dolnej grzałki. wie a pizza 400 g 200°...
Seite 38
WA NE WSKAZÓWKI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Uszkodzenie cz ci nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego • urz dzenia. W takim przypadku mo na zadzwoni na nasz infolini . Stłuczone szkło czy złamane cz ci plastikowe, zawsze podlegaj opłatom. Gwarancja nie obejmuje cz ci konsumpcyjnych, podlegaj cych zu yciu, a tak e •...
Seite 39
Buton pozi ie înc lzire (nr. 4) Func ionare i între inere OPRIT Oprire cuptor Îndep rta i ambalajul aparatului. Verifica i dac tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea re elei din casa dumneavoastr . Numai elementul de înc lzire superior este pornit. Tensiune nominal : AC220-240V 50Hz.
Seite 40
Pozi ia de înc lzire M SURI IMPORTANTE DE SIGURAN Înainte de utilizare, citi i toate instruc iunile. • Re eta Cantitate Temp. ° C Durata Pozi ia de înc lzire Nu atinge i suprafe ele aparatului. Folosi i mânerele sau butoanele. •...
Seite 41
Dup expirarea garan iei, repara iile pot fi realizate de un furnizor competent sau un • service de repara ii, în schimbul unei sume de bani. Aparatul nu se utilizeaz cu un cronometru exterior sau cu un sistem de • telecomand separat.
Seite 42
(no. 4) ° C 400 g 200 ° C 600 g 200 ° C (no. 6), (no. 7) 450 g 220 ° C (no. 2) (no. 1500 g 200 ° C (no. 4). 1500 g 220 ° C 250° C, 100°...
Seite 44
Isıtma konum ayarı (no. 4) Çalı tırma ve bakım Fırını kapatınız Cihazın tüm parçalarını kutusundan çıkarınız. Cihazın çalı ma voltajının evinizdeki ceryan miktarıyla aynı oldu unu kontrol ediniz. Sadece üst ısıtma elemanı açık olacaktır. Çalı ma voltajı: AC220-240V 50Hz. Sadece alt ısıtma elemanı açık olacaktır. lk Kullanma Cihazı...
Seite 45
Isıtma konomu ÖNEML EMN YET TAL MATLARI Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. • Tarif Miktar Isı. ° C Süre Isıtma konumu Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz. • Taze pizza 400 g 200 ° C 25 dk. Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fi veya cihazı su vb ba ka sıvılara •...
Seite 46
Ev aletlerinin geri dönü türülmesini sa lamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmu olursunuz. Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz www.tristar.eu Ambalaj Ambalaj 100% geri dönü türülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz. Ürün Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre.