Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Team sis 1 Gebrauchsanleitung

Dampfbügeleisen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sis 1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
060124
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes
except
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Dampfbügelstation
Steam Ironing Station
Centrale Vapeur
Stoomgenerator
Central de planchado
Central vapor
Sistema stirante
TEAM SIS 1 (S)
220-240V~1750-2080W
Front cover page (first page)
Assembly page 1/40
under
special
instruction
from
Team

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team sis 1

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity.  Dampfbügelstation Steam Ironing Station Centrale Vapeur Stoomgenerator Central de planchado Central vapor Sistema stirante TEAM SIS 1 (S) I/B Version 220-240V~1750-2080W 060124  Front cover page (first page) Assembly page 1/40...
  • Seite 2 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity.  TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 2/40...
  • Seite 3 Pulsante di regolazione della portata Sokkel van het toestel di vapore AAN/UIT schakelaar van de stoomgenerator AAN/UIT schakelaar van het strijkijzer Schroefdop van het waterreservoir Stoomknop Controlelampje van de strijkijzer Regelbare thermostaat Stoomregelaar TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 3/40...
  • Seite 4 ATTENZIONE : Prima di mettere l'apparecchio in moto, verificate che il serbatoio dell'acqua sia ben chiuso. Verificate dunque che il tappo del serbatoio sia ben avvitato e che la posizione "LOCK" indicata sia di fronte al piccolo triangolo. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 4/40...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    SPANNUNG IST UND VOR ALLEM WENN DAMPF ERZEUGT WIRD. Stellen Sie das Bügeleisen immer auf den Sockel des Gerätes, auf den dafür vorgesehenen  Platz. Stellen Sie das Bügeleisen nicht auf die Hinterseite und achten Sie darauf, dass es TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 5/40...
  • Seite 6 Baumwolle und sollte mit der Temperatur gebügelt werden, die für Polyester angegeben ist, ohne Wasserdampf. Wenn Sie nicht wissen, aus welchen Fasern der Artikel ist, suchen Sie eine Stelle, die man nicht sieht, wenn das Kleidungsstück angezogen ist und probieren TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 6/40...
  • Seite 7 Wie auf dem Regler (G) und in der Tabelle angegeben, ist Dampfbügeln nur mit hohen  Temperaturen möglich. Stellen Sie den Temperaturregler also auf  oder auf .  Füllen Sie den Wassertank mit Wasser und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 7/40...
  • Seite 8: In Einer Vertikalen Position Bügeln

    Die Plastikteile des Gerätes können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.  Um die Sohle des Bügeleisens zu reinigen, gibt es auch handelsübliche Produkte. Befolgen Sie deren Bedienungsanleitung. Benutzen Sie nie Schleifmittel. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 8/40...
  • Seite 9 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 9/40...
  • Seite 10: Important Safeguards

    Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.  NEVER UNSCREW THE CAP OF THE STEAM TANK WHILE THE APPLIANCE IS CONNECTED TO THE  MAINS WALL SOCKET AND ESPECIALLY WHEN STEAM IS BEING PRODUCED. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 10/40...
  • Seite 11 Then progress to the higher temperatures.  If the article is made of a mixture of different fibre, you must always select the lowest ironing temperature of the composition of those fibres. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 11/40...
  • Seite 12: Steam Ironing

    As indicated on the temperature dial (G) and the table, steam ironing is only possible at higher ironing temperatures, so set the dial to  or .  Fill the water tank with water and insert the mains plug into a wall socket. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 12/40...
  • Seite 13: Dry Ironing

    The plastic parts of the appliance can be cleaned with a damp cloth.  To clean the soleplate of the iron, you will also find specific products in the shops. Please also read the instructions of use. Never use abrasive products to clean it. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 13/40...
  • Seite 14 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 14/40...
  • Seite 15 Faites attention car vous pourriez vous brûler en touchant l‟eau chaude, la vapeur ou les  parties en métal. NE JAMAIS OUVRIR LE BOUCHON DU RESERVOIR D’EAU TANT QUE L’APPAREIL EST SOUS  TENSION ET PARTICULIEREMENT LORSQUE LA PRODUCTION DE VAPEUR EST EN COURS. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 15/40...
  • Seite 16 Trier les articles à repasser en fonction des fibres textiles : laine avec laine, coton avec coton, etc. l‟appareil chauffe plus vite qu‟il ne refroidit. De ce fait, commencez à repasser les articles qui demandent une température basse, comme ceux qui sont composés de TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 16/40...
  • Seite 17 REMPLISSEZ-LE DE NOUVEAU. ATTENTION SI VOUS LE REMPLISSEZ TROP TOT, DE LA VAPEUR OU DE L‟EAU CHAUDE S‟ECHAPPERONT DE L‟ORIFICE. IL EST CONSEILLE DE PROCEDER LENTEMENT AU REMPLISSAGE SURTOUT AU DEBUT. FINALEMENT, FERMEZ LE RESERVOIR AVEC LE BOUCHON. VOTRE APPAREIL EST PRET A FONCTIONNER DE NOUVEAU. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 17/40...
  • Seite 18 Il n‟est pas nécessaire de vider l‟eau du réservoir d‟eau.  Il est conseillé de poser le fer sur sa base lors du rangement. L‟emplacement prévu à cet effet est antidérapant et ne dégradera pas la semelle du fer. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 18/40...
  • Seite 19 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d‟autres applications conformément à la directive. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 19/40...
  • Seite 20: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Plaats het nooit op zijn hiel en wees voorzichtig dat het niet in contact komt met de brandbare materialen of met het elektrische snoer. Vul het waterreservoir nooit met azijn, een ontkalkingmiddel of een ander chemisch  product. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 20/40...
  • Seite 21 (bv. indien U een stof dient te strijken dat 40 % polyester en 60 % katoen bevat, dient U de temperatuur te kiezen voor polyester en zonder stoom. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 21/40...
  • Seite 22 Plaats de schakelaar van het waterreservoir op stand AAN (stand met een stipje). Wanneer het licht van deze schakelaar uitgaat, betekent dit dat het water in het reservoir de nodige temperatuur heeft bereikt. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 22/40...
  • Seite 23 Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 23/40...
  • Seite 24 De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 24/40...
  • Seite 25: Consejos De Seguridad

    Tenga cuidado, pues podría quemarse al tocar el agua caliente, el vapor o las piezas  metálicas. NO ABRIR NUNCA EL TAPON DEL DEPOSITO DE AGUA CUANDO EL APARATO ESTE  CONECTADO. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 25/40...
  • Seite 26 A continuación, las prendas que exijan una temperatura media, para terminar por aquellas que exijan una temperatura alta. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 26/40...
  • Seite 27: Planchado Con Vapor

    La plancha se calienta más rápidamente que el depósito de agua. Puede entonces colocar el interruptor de la plancha en I, algunos minutos después de agua.  Seleccione la temperatura adecuada con la ayuda del termostato regulable (G). TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 27/40...
  • Seite 28: Planchado En Seco

    TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 28/40...
  • Seite 29: Para A Sua Segurança

    Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em caso de avaria dos aparelhos contacte o estabelecimento onde os comprou. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 29/40...
  • Seite 30  Coloque o interruptor do ferro na posição 0 (desligado).  Coloque o interruptor da central a vapor na posição desligado. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 30/40...
  • Seite 31 é variável bem com a duração da água no reservatório. PASSAGEM NA VERTICAL  E feita com a roupa suspensa e o ferro a alguns centímetros da mesma. Com a ajuda do vapor retire as rugas da roupa. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 31/40...
  • Seite 32 TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 32/40...
  • Seite 33 Non riempire mai il serbatoio con aceto, disincrostante o qualsiasi altro prodotto chimico.  Prima del primo uso, togliere tutte le protezioni dell‟apparecchio e della piastra. Pulire la  piastrina con un panno morbido. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 33/40...
  • Seite 34 Se non si conosce la composizione del tessuto da stirare, prendere una parte del vestito che non sia visibile e cominciare a stirare a bassa temperatura per poi aumentarla progressivamente. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 34/40...
  • Seite 35: Stiratura A Vapore

    Premere il pulsante (E) per far uscire il vapore dalla piastra del ferro. Rilasciare il tasto per interrompere il flusso di vapore. Se si desidera un continuo getto di vapore portare indietro TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 35/40...
  • Seite 36: Stiratura A Secco

    Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 36/40...
  • Seite 37 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity.  TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 37/40...
  • Seite 38 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity.  TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 38/40...
  • Seite 39 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity.  TEAM SIS 1(S) - 060124 Assembly page 39/40...
  • Seite 40 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity.  TEAM SIS 1 (S)  Deutsch English Français Nederlands Español...

Diese Anleitung auch für:

Sis 1s

Inhaltsverzeichnis