Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher Senso Timer ST6 eco!ogic Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Senso Timer ST6 eco!ogic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Senso Timer ST6 eco!ogic
Senso Timer ST6 Duo eco!ogic
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
001
59663680
3
17
31
44
59
73
88
103
117
131
145
159
174
188
204
218
232
246
260
274
288
302
317
331
345
359
09/14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher Senso Timer ST6 eco!ogic

  • Seite 1 Senso Timer ST6 eco!ogic Senso Timer ST6 Duo eco!ogic Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59663680 09/14...
  • Seite 2 sensor menu...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Inhaltsverzeichnis ..Ausgabevarianten / Informationen Allgemeine Hinweise.. Diese Betriebsanleitung gibt es als Ausgabevarianten / Informatio- Druckvariante (im Lieferumfang enthal- nen ....ten) und ausführlichere Webvariante.
  • Seite 4: Funktion

    Bedienung Displaybeschreibung Abbildungen siehe Seite 2 Grundfunktionen der Eingabetasten Funksignal und Signalstärke  Blinkende Werte werden durch die Pfeiltasten verändert. Batteriestatus Sensor  ok-Taste schließt eine Eingabe ab und Auslöseschwelle Bodenfeuchte wechselt zum nächsten Eingabefeld. Gemessene Bodenfeuchte Sie beendet ebenfalls die Eingabe am letzten Eingabefeld und wechselt dann Sensor 1 / Wasserausgang 1 in den Automatik-Modus.
  • Seite 5: Sensorgesteuert

    Inbetriebnahme Bedieneinheit Für jeden Wasserausgang kann bei Inbe-  Gesperrt / inaktiv triebnahme individuell gewählt werden wie Der 60 Sekunden-Countdown läuft voll- dieser betrieben werden soll: ständig ab ohne Sensorerkennung oder  Sensorgesteuert esc/menu-Tastendruck, danach ist der Der Sensor wird während des 60 Se- Wasserausgang inaktiv.
  • Seite 6: Uhrzeit Einstellen Bei Erstinbetriebnahme

    Uhrzeit einstellen bei Erstinbetriebnahme Hinweis: Sobald die Batterie eingelegt wurde, blinkt die Uhrzeit automatisch.  Die Stunden mit den Pfeiltasten einstellen.  Mit ok-Taste bestätigen. Es blinken die Minuten.  Die Minuten mit den Pfeiltasten einstellen.  Mit ok-Taste bestätigen. ...
  • Seite 7: Vorbereitung / Einlernen Sensor

    Vorbereitung / Einlernen Sensor  Sensorkappe des Sensors abnehmen.  Batterie mit Kontaktclip verbinden. Die ange- schlossene Batterie wird mit dem Kontaktclip voran wieder in das Gerät eingeführt.  Sensor mit Sensorkappe verschließen. Hinweis: Die Batterie ist nicht im Lieferumfang enthal- ten.
  • Seite 8: Auslöseschwelle Für Die Bewässerung Einstellen

    Auslöseschwelle für die Bewässerung einstellen  So oft ok-Taste drücken, bis die Dreiecke der Anzeige Feuchtegrad blinken.  Den gewünschten Feuchtegrad mit den Pfeiltasten einstellen.  Mit ok-Taste bestätigen.  Die Auslöseschwelle ist eingestellt. Hinweis: Einstellung nur im sensorgesteuerten Betrieb möglich, nicht im zeitgesteuerten Betrieb.
  • Seite 9: Bewässerungszeit Einstellen

    Bewässerungszeit einstellen  Es können zwei verschiedene Startzeiten für die Bewässerung eingestellt werden.  So oft ok-Taste drücken, bis die ersten beiden Ziffern der Bewässerungs-Anzeige blinken.  Die Stunden mit den Pfeiltasten einstellen.  Mit ok-Taste bestätigen. Es blinken die Minuten. ...
  • Seite 10: Bewässerungsdauer Einstellen De

    Bewässerungsdauer einstellen  So oft ok-Taste drücken, bis die Anzeige Bewäs- serungsdauer blinkt.  Die gewünschte Bewässerungsdauer in Minuten mit den Pfeiltasten erstellen.  Mit ok-Taste bestätigen.  Die Bewässerungsdauer ist eingestellt. – 8...
  • Seite 11: Bewässerungsverzögerung (Eco!Ogic-Funktion)

    Bewässerungsverzögerung (eco!ogic-Funktion)  Mit dieser Funktion kann die Bewässerung um 1 - 7 Tage verzögert werden. Beispiel: Wird die Auslöseschwelle der Bodenfeuchte erreicht und eine Verzögerung um 3 Tage eingestellt, wird 3 Tage bis zur nächsten Bewässerung gewartet. Dadurch wird die Wur- zelbildung der Pflanzen gefördert und Wasser gespart, wenn es innerhalb der Verzö- gerungstage regnet.
  • Seite 12: Sensor Auswählen / Ändern De

    Sensor auswählen / ändern  Soll nach der Inbetriebnahme eine Einstellung geändert werden, muss zuvor der ent- sprechende Sensor ausgewählt werden. Dieser Schritt ist Voraussetzung für alle wei- teren Einstellungen.  Mit esc/menu-Taste in den Einstellmodus wech- seln. menu Es blinkt Sensor 1. ...
  • Seite 13: Manuell Bewässern

    Manuell bewässern*  Mit esc/menu-Taste in den Einstellmodus wech- seln. menu  Die Pfeiltasten drücken, bis die Anzeige Bewässe- rung blinkt.  Mit ok-Taste bestätigen. Es blinkt das Bewässerungssymbol.  Mit der linken Pfeiltaste das Ventil 1, mit der rech- ten Pfeiltaste das Ventil 2 öffnen beziehungsweise schließen.
  • Seite 14: Schnellzugriff Manuelles Bewässern

    Schnellzugriff manuelles Bewässern  Kann in jedem Modus (automatische Bewässerung und 24h-Funktion) aktiviert werden.  Mindestens 3 Sekunden die linke Pfeiltaste ge- drückt halten, um das linke Ventil manuell zu öff- nen. Je nach Lieferumfang gilt gleiches Vorgehen mit rechter Pfeiltaste, um rechtes Ventil zu öffnen. ...
  • Seite 15: Uhrzeit Ändern

    Uhrzeit ändern  Die 24-Taste bzw. Pause-Taste so lange gedrückt hal- ten, bis die Stundenanzeige blinkt.  Anschließend entsprechend Kapitel „Uhrzeit einstellen bei Erstinbetriebnahme“ fortfahren.  Nach Einstellung der letzen ok-Taste ist die Uhrzeit ver- ändert. 24-Taste / Pause-Taste  Mit dieser Taste wird die gesamte Bewässerungseinstellung für 24 Stunden außer Kraft gesetzt.
  • Seite 16: Reset Durchführen

    Reset durchführen  Sensorkappe des Sensors abnehmen.  Kontaktclip von der Batterie abnehmen.  Batterie aus Batteriefach der Bedieneinheit heraus nehmen.  Batterie lagerichtig (+/- Kennzeichnung) in das Batteriefach einlegen.  ok-Taste so lange gedrückt halten, bis im Display die Stunden-Einstellung blinkt. ...
  • Seite 17: Www.kaercher.de

    Contents General notes Contents ....EN Output variants / information General notes ... . . EN ...
  • Seite 18: Function

    Operations Description of the display Illustrations on Page 2 Basic functions of the enter keys Radio signal and signal strength  Flashing values are changed by means of the arrow keys. Battery status sensor  OK button completes an entry and Tripping limit soil moisture switches to the next entry field.
  • Seite 19 Initial startup control unit During the initial startup, it can individually The 60-second countdown passes be selected for each water outlet how it is to completely without the recognition of be operated: the sensor or the esc/menu button be-  Sensor-controlled ing pushed, then the water outlet is in- The sensor is taught during the 60-sec- active.
  • Seite 20: Setting The Time Upon Initial Start-Up

    Setting the time upon initial start-up Note: As soon as the battery is inserted, the time flashes automatically.  Set the hours by means of the arrow keys.  Confirm with the OK button. The minutes are flashing.  Set the minutes by means of the arrow keys. ...
  • Seite 21: Preparation / Teaching Sensor

    Preparation / teaching sensor  Remove the sensor cap of the sensor.  Connect the battery with the battery clip. The con- nected battery is reinserted in the casing with the battery clip going in first.  Close the sensor by means of the sensor cap. Note: The battery is not included in the scope of deliv- ery.
  • Seite 22: Setting The Tripping Limit For The Irrigation

    Setting the tripping limit for the irrigation  Press the OK button repeatedly until the triangles of the degree of moisture display are flashing.  Set the desired degree of moisture by means of the arrow keys.  Confirm with the OK button. ...
  • Seite 23: Setting The Irrigation Time En

    Setting the irrigation time  Two different start times for the watering can be set.  Press the OK button repeatedly until the first two digits on the watering display are flashing.  Set the hours by means of the arrow keys. ...
  • Seite 24: Setting The Irrigation Durationen

    Setting the irrigation duration  Press the OK button repeatedly until the irrigation duration display is flashing.  Set the desired irrigation time in minutes using the arrow keys.  Confirm with the OK button.  The irrigation duration is set. –...
  • Seite 25: Irrigation Delay

    Irrigation delay (eco!ogic function)  With this function, watering can be delayed by 1 - 7 days. Example: If the tripping limit of the soil moisture is reached and a delay of 3 days is set, the system will wait 3 days before starting the next watering.
  • Seite 26: Selecting / Changing Sensor En

    Selecting / changing sensor  If a setting is to be changed after initial startup, the relevant sensor must be selected first. This step is a precondition for all further settings.  Switch into the settings mode using the esc/menu button.
  • Seite 27: Irrigate Manually

    Irrigate manually*  Switch into the settings mode using the esc/menu button. menu  Press the arrow keys until the irrigation display is flashing.  Confirm with the OK button. The irrigation symbol is flashing.  Open or close valve 1 by means of the left arrow key, valve 2 by means of the right arrow key.
  • Seite 28: Quick Access Manual Watering

    Quick access manual watering  Can be activated in every mode (automatic watering and 24h-function).  Hold the left arrow key down for at least 3 seconds in order to open the left valve manually. Depending on the scope of delivery, the same pro- cedure with the right arrow key applies to open the right valve.
  • Seite 29: Changing The Time

    Changing the time  Hold down the 24 button or the pause button until the hour display flashes.  Then proceed in accordance with Chapter "Setting time upon initial start-up".  After setting the last OK button, the time is changed. 24 button / pause button ...
  • Seite 30: Performing A Reset

    Performing a reset  Remove the sensor cap of the sensor.  Remove the battery clip from the battery.  Remove the battery from the battery compartment of the control unit.  Insert the battery into the battery compartment in the correct position (+/- marking).
  • Seite 31: Consignes Générales

    Table des matières Consignes générales Table des matières ..FR Versions / Informations Consignes générales ..FR  Ce manuel d'utilisation sert à la version Versions / Informations . impression (contenue dans l'étendue Description .
  • Seite 32: Fonctions De Base Des Touches De Saisie

    Utilisation Description de l'écran Illustrations voir page 2 Fonctions de base des touches de saisie Signal radio et force du signal  Les valeurs clignotantes sont modifiées État de charge de la batterie Capteur par les flèches. Seuil de déclenchement Humidité du ...
  • Seite 33 Mise en service de l'unité de commande Pour chaque sortie d'eau, la manière dont  Verrouillé / inactif les capteurs doivent fonctionner peut être Le compte à rebours de 60 secondes définie individuellement lors de la mise en se termine complètement sans détec- service : tion de capteur ou sans pression sur la ...
  • Seite 34: Régler L'heure À La Première Mise En Service

    Régler l'heure à la première mise en service Remarque : Dès que la batterie est mise en place, l'heure clignote automatiquement.  Régler les heures avec les flèches.  Confirmer avec la touche OK. Les minutes clignotent.  Régler les minutes avec les flèches. ...
  • Seite 35: Préparation / Apprentissage Du Capteur

    Préparation / Apprentissage du capteur  Retirer le capuchon de capteur.  Raccorder la batterie avec le clip de contact. La batterie raccordée est de nouveau insérée avec le clip de contact en avant dans l'appareil.  Fermer le capteur avec le capuchon de capteur. Remarque : La batterie n'est pas comprise dans l'étendue de livraison.
  • Seite 36: Régler Le Seuil De Déclen- Chement Pour L'arrosage. Fr

    Régler le seuil de déclenchement pour l'arrosage.  Appuyer plusieurs fois sur la touche OK jusqu'à ce que les triangles de l'affichage du degré d'humidité clignotent.  Régler le degré d'humidité souhaité avec les flèches.  Confirmer avec la touche OK. ...
  • Seite 37: Régler La Durée D'arrosage. Fr

    Régler la durée d'arrosage.  Deux heures de démarrage différentes peuvent être réglées pour l'arrosage.  Appuyer plusieurs fois sur la touche OK jusqu'à ce que les deux premiers chiffres de l'affichage de l'arrosage clignotent.  Régler les heures avec les flèches. ...
  • Seite 38: Retardement De L'arrosage (Fonction Eco!Ogic)

    Régler la durée d'arrosage  Appuyer plusieurs fois sur la touche OK jusqu'à ce que l'affichage de la durée d'arrosage clignote.  Régler la durée d'arrosage souhaitée en minutes avec les flèches.  Confirmer avec la touche OK.  La durée d'arrosage est réglée. Retardement de l'arrosage (fonction eco!ogic) ...
  • Seite 39: Sélectionner / Modifier Le Capteur

     La temporisation est désactivée. Sélectionner / modifier le capteur.  Si un réglage doit être modifié après la mise en service, le capteur correspondant doit être sélectionné au préalable. Cette étape est la condition à tous les autres réglages. ...
  • Seite 40: Arroser Manuellement* . Fr

    Arroser manuellement*  Passer en mode de réglage avec la touche ESC/ menu. menu  Appuyer sur les flèches jusqu'à ce que l'affichage de l'arrosage clignote.  Confirmer avec la touche OK. Le système d'arrosage clignote.  Ouvrir ou fermer la soupape 1 avec la flèche gauche, la soupape 2 avec la flèche droite.
  • Seite 41: Accès Rapide À L'arrosage

    Accès rapide à l'arrosage manuel  Peut être activé dans chaque mode (arrosage manuel et fonction 24h).  Maintenir enfoncée la flèche vers la gauche pen- dant 3 secondes au minimum pour ouvrir manuel- lement la soupape gauche. En fonction de l'étendue de livraison, le même pro- cédé...
  • Seite 42: Modifier L'heure

    Modifier l'heure  Maintenir enfoncée la touche 24 ou la touche pause jus- qu'à ce que l'affichage de l'heure clignote.  Ensuite, poursuivre conformément au chapitre « Régler l'heure à la première mise en service ».  Après le réglage de la dernière touche OK, l'heure est modifiée.
  • Seite 43: Effectuer Une Réinitialisation Fr

    Effectuer une réinitialisation  Retirer le capuchon de capteur.  Enlever le clip de contact de la batterie.  Retirer la batterie du compartiment pour batteries de l'unité de commande.  Positionner correctement la batterie (marques +/-) dans le compartiment pour batteries. ...
  • Seite 44: Avvertenze Generali

    Indice Avvertenze generali Indice ....IT Varianti di emissione / Informazioni Avvertenze generali ..IT ...
  • Seite 45: Descrizione Display

    Descrizione display Figure vedi pag. 2 Funzioni base dei tasti di immissione Segnale radio e intensità del segnale  Valori lampeggianti vengono cambiati Stato batteria del sensore con i tasti a freccia. Soglia di attivazione umidità terreno  Il tasto OK conclude una immissione e Umidità...
  • Seite 46 Messa in funzione dell'unità di comando Durante la messa in funzione è possibile Il countdown dei 60 secondi scade selezionare individualmente come far fun- completamente senza riconoscimento zionare ciascuna uscita d'acqua: dei sensori o premendo il tasto esc/me-  comando a sensori nù, dopodiché...
  • Seite 47: Impostazione Dell'orario Alla Prima Messa In Funzione It

    Impostazione dell'orario alla prima messa in funzione Indicazione: L'ora lampeggia automaticamente, non appena è stata inserita la batteria.  Impostare le ore con i tasti a freccia.  Confermare con il tasto OK. I minuti lampeggiano.  Impostare i minuti con i tasti a freccia. ...
  • Seite 48: Preparazione / Apprendimento Sensore

    Preparazione / Apprendimento sensore  Rimuovere il cappuccio del sensore.  Collegare la batteria con il clip di contatto. La bat- teria collegata viene reinserita nell'apparecchio con il clip di contatto in avanti.  Chiudere il sensore con il cappuccio. Indicazione: La batteria non è...
  • Seite 49 Indicazione: Per cambiare la modalità di una uscita oppure per aggiungere un sensore, occorre riavviare l'operazione di apprendimento. A tal proposito occorre effettuare un reset. Viene riavviata la procedura di apprendimento iniziando con il sensore 1:  Rimuovere la batteria da entrambi i sensori e dall'elemento di comando. ...
  • Seite 50: Impostazione Della Soglia Di Attivazione Per L'irrigazione It

    Impostazione della soglia di attivazione per l'irrigazione  Premere tante volte il tasto OK, finché i triangoli dell'indicatore Grado di umidità lampeggiano.  Impostare il grado di umidità desiderato con i tasti a freccia.  Confermare con il tasto OK. ...
  • Seite 51: Impostazione Della Durata Di Irrigazione

    Impostazione della durata di irrigazione  Per l'irrigazione possono essere impostati due differenti tempi di avvio.  Premere tante volte il tasto OK, finché le prime cifre dell'indicatore di irrigazione lampeggiano.  Impostare le ore con i tasti a freccia. ...
  • Seite 52: Impostazione Della Durata Di Irrigazione

    Impostazione della durata di irrigazione  Premere tante volte il tasto OK, finché l'indicatore Durata di irrigazione lampeggia.  Impostare la durata di irrigazione desiderata in mi- nuti con i tasti a freccia.  Confermare con il tasto OK.  La durata di irrigazione è impostata. –...
  • Seite 53: Ritardo Di Irrigazione (Funzione Eco!Ogic)

    Ritardo di irrigazione (funzione eco!ogic)  Con questa funzione l'irrigazione può essere ritardata di 1 finoa 7 giorni. Esempio: Rag- giunta la soglia di attivazione dell'umidità del terreno e viene impostato un ritardo di 3 giorni, allora fino alla prossima irrigazione si aspettano 3 giorni. Con ciò viene promos- sa la formazione di radici delle piante e risparmiato anche dell'acqua, se entro i giorni di ritardo piove.
  • Seite 54: Selezione / Modifica Del Sen

    Selezione / modifica del sensore  Se dopo la messa in funzione bisogna modificare una impostazione, occorre dapprima selezionare il corrispondente sensore. Questo passo è presupposto per tutte le altre im- postazioni da eseguire.  Cambiare nella modalità di impostazione con il ta- sto esc/menù.
  • Seite 55: Irrigazione Manuale

    Irrigazione manuale*  Cambiare nella modalità di impostazione con il ta- sto esc/menù. menu  Premere i tasti a freccia, finché l'indicatore di irriga- zione lampeggia.  Confermare con il tasto OK. Il simbolo di irrigazione lampeggia.  Con il tasto a freccia sinistro aprire o chiudere la valvola 1, con il tasto a freccia destro invece aprire o chiudere la valvola 2.
  • Seite 56: Accesso Rapido - Irrigazione

    Accesso rapido - Irrigazione manuale  Può essere attivato in qualsiasi modalità (irrigazione automatica e funzione 24 ore).  Tenere premuto il tasto a freccia sinistro per alme- no 3 secondi per aprire manualmente la valvola si- nistra. A secondo del volume di fornitura vale lo stesso con il tasto a freccia destro per aprire la valvola de- stra.
  • Seite 57: Modifica Dell'orario

    Modifica dell'orario  Tenere premuto il tasto 24 ore o il tasto Pausa, finché l'in- dicatore delle ore lampeggia.  Infine proseguire in corrispondenza del capitolo „Impo- stazione orario alla prima messa in funzione“.  Dopo l'impostazione dell'ultima cifra con il tasto OK l'ora è...
  • Seite 58 Esecuzione di un reset  Rimuovere il cappuccio del sensore.  Rimuovere il clip di contatto dalla batteria.  Estrarre la batteria dal vano batteria dell'elemento di comando.  Mettere la batteria in posizione corretta (marcatura +/-) nel vano batteria. ...
  • Seite 59: Algemene Instructies

    Inhoud Algemene instructies Inhoud ....NL Uitgavevarianten / informatie Algemene instructies..NL  Deze gebruiksaanwijzing is beschik- Uitgavevarianten / informatieNL baar als afgedrukt exemplaar (meege- Beschrijving.
  • Seite 60: Displaybeschrijving

    Bediening Displaybeschrijving Afbeeldingen: zie pagina 2 Basisfuncties van de invoertoetsen Radiosignaal en signaalsterkte  Knipperende waarden worden door middel van de pijltoetsen gewijzigd. Batterijstatus sensor  ok-toets sluit de invoer af en activeert Drempelwaarde bodemvochtigheid het volgende invoerveld. Hij beëindigt Gemeten bodemvochtigheid ook de invoer van het laatste invoerveld en gaat dan naar de automatische mo-...
  • Seite 61 Inbedrijfstelling bedieningseenheid Voor elke wateruitgang kan bij de inbedrijf- De countdown van 60 seconden loopt stelling individueel gekozen worden hoe volledig af zonder sensorherkenning of deze gebruikt moet worden: bediening van de esc/menu-toets, daar-  Sensorgestuurd na is de wateruitgang inactief. Na de De sensor wordt gedurende de count- deactivering van wateruitgang 1 kan de down van 60 seconden geteached, d.b.
  • Seite 62: Uur Instellen Bij De Eerste Inbedrijfstelling

    Uur instellen bij de eerste inbedrijfstelling Instructie: Zodra de batterij werd ingelegd, knippert het uur automatisch.  Stel de uren in met de pijltoetsen.  Bevestog met de ok-toets. De minuten knipperen.  Stel de minuten in met de pijltoetsen. ...
  • Seite 63: Voorbereiding / Teachen Sensor

    Voorbereiding / teachen sensor  Sensorkap van de sensor verwijderen.  Batterij met contactklem verbinden. De aangeslo- ten batterij wordt met de contactklem vooraan op- nieuw in het apparaat ingevoerd.  Sensor met sensorkap sluiten. Instructie: De batterij wordt niet meegeleverd. ...
  • Seite 64: Drempelwaarde Voor De Besproeiing Instellen

    Drempelwaarde voor de besproeiing instellen  De ok-toets zo vaak indrukken tot de driehoeken van de indicatie Vochtigheidsgraad knipperen.  Stel de gewenste vochtigheidsgraad in met de pijl- toetsen.  Bevestog met de ok-toets.  De drempelwaarde is ingesteld. Instructie: Instelling enkel mogelijk in de sensorgestuurde modus, niet in de tijdgestuurde modus.
  • Seite 65 Besproeiingsduur instellen  Er kunnen twee verschillende starttijden voor de besproeiing ingesteld worden.  De ok-toets zo vaak indrukken tot de eerste beide cijfers van de besproeiingsindicatie knipperen.  Stel de uren in met de pijltoetsen.  Bevestog met de ok-toets. De minuten knipperen.
  • Seite 66 Besproeiingsduur instellen  De ok-toets zo vaak indrukken tot de weergave Besproeiingsduur knippert.  De gewenste besproeiingsduur in minuten met de pijltoetsen instellen.  Bevestog met de ok-toets.  De besproeiingsduur is ingesteld. – 8...
  • Seite 67: Besproeiingsvertraging (Eco!Ogic-Functie)

    Besproeiingsvertraging (eco!ogic-functie)  Met die functie kan de besproeiing 1 - 7 dagen uitgesteld worden. Voorbeeld: Als de drempelwaarde van de bodemvochtigheid bereikt en een vertraging van 3 dagen inge- steld wordt, wordt 3 dagen gewacht tot de volgende besproeiing. Daardoor wordt de wortelvorming van de planten gestimuleerd en water gespaard indien het op de vertra- gingsdagen regent.
  • Seite 68: Tijdgestuurde Besproeiing - Niet Sensorgestuurd

    Sensor selecteren / wijzigen  Als na de inbedrijfstelling een instelling moet worden uitgevoerd, moet eerst de over- eenkomstige sensor geselecteerd worden. Die stap is een voorwaarde voor alle andere instellingen.  Ga met de esc/menu-toets naar de instelmodus. Sensor 1 knippert. menu ...
  • Seite 69: Manueel Besproeien

    Manueel besproeien*  Ga met de esc/menu-toets naar de instelmodus. menu  Druk de pijltoets in tot de indicatie Besproeiing knippert.  Bevestog met de ok-toets. Het besproeiingssymbool knippert.  Open c.q. sluit met de linker pijltoets klep Ventil 1 en met de rechter pijltoets klep 2.
  • Seite 70: Snelle Toegang Manueel Besproeien

    Snelle toegang manueel besproeien  Kan in elke modus (automatische besproeiing en 24h-functie) geaciveerd worden.  Houd de linker pijltoets minstens 3 seconden inge- drukt om de linker klep manueel te openen. In functie van het leveringspakket geldt dezelfde werkwijze met de rechter pijltoets om de rechter klep te openen.
  • Seite 71: Uur Veranderen

    Uur veranderen  Houd de 24-toets c.q. pauze-toets ingedrukt tot de uurin- dicatie knippert.  Ga vervolgens te werk volgens het hoofdstuk „Uur instel- len bij eerste inbedrijfstelling“.  Na de instelling van de laatste ok-toets is het uur veran- derd.
  • Seite 72: Reset Uitvoeren

    Reset uitvoeren  Sensorkap van de sensor verwijderen.  Contactklem van de batterij wegnemen.  Batterij uit de batterijhouder van de bedieningseen- heid nemen.  Batterij in de juiste positie (+/- markering) in het batterijvak leggen.  Ok-toets zo lang ingedrukt houden tot op het dis- play de uurinstelling knippert.
  • Seite 73: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Indicaciones generales Índice de contenidos ..ES Variantes de emisión / Información Indicaciones generales ..ES  Este manual de instrucciones viene en Variantes de emisión / Infor- formato impreso (incluido) y también en mación.
  • Seite 74: Descripción De Pantalla

    Manejo Descripción de pantalla Ilustraciones, véase la página 2 Funciones básicas de las teclas Señal de radio y potencia de la señal  Los valores que parpadeen se modifi- carán con las teclas de flechas. Estado de batería del sensor ...
  • Seite 75 Puesta en marcha de la unidad de mando Cada salida de agua se puede seleccionar  Bloqueado / inactivo individualmente cómo se tiene que operar La cuenta atrás de 60 segundos finaliza en la puesta en marcha: totalmente sin detectar el sensor o pul- ...
  • Seite 76: Configurar La Hora En La Puesta En Marcha

    Configurar la hora en la puesta en marcha Indicación: Tan pronto como se coloca la batería, la hora parpadea automáticamente.  Configurar las horas con las flechas.  Confirmar con la tecla ok. Parpadean los minutos.  Configurar los minutos con las flechas. ...
  • Seite 77: Preparación / Configuración Sensor

    Preparación / Configuración sensor  Quitar la tapa del sensor.  Unir la batería con el clip de contacto. La batería conectada se tiene que introducir de nuevo en el aparato con el clip de contacto por delante.  Cerrar el sensor con la tapa. Nota: La batería no viene incluida.
  • Seite 78 Indicación: Para modificar el modo de funcionamiento de una salida o agregar un sensor, se tiene que reiniciar el proceso de configuración. Para ello se tiene que realizar un reset. El proceso de configuración que comienza con el sensor 2 se reinicia: ...
  • Seite 79: Ajustar El Límite De Activación Para El Riego

    Ajustar el límite de activación para el riego  Pulsar la tecla ok hasta que parpadeen los trián- gulos del indicador del grado de humedad.  Configurar el grado de humedad deseado con las flechas.  Confirmar con la tecla ok. ...
  • Seite 80 Configurar la hora de riego  Se pueden configurar dos horas diferentes de inicio para el riego.  Pulsar la tecla ok hasta que parpadeen las dos primeras cifras del indicador de riego.  Configurar las horas con las flechas. ...
  • Seite 81: Ajustar La Duración Del Riego Es

    Ajustar la duración del riego  Pulsar la tecla ok hasta que parpadeen el indica- dor de la duración de riego.  Configurar la duración de riego deseada en minu- tos con las flechas.  Confirmar con la tecla ok. ...
  • Seite 82: Retraso De Riego

    Retraso de riego (función eco!ogic)  Con esta función se puede retrasar el riego de 1 a 7 días. Ejemplo: si se alcanza el lí- mite de activación de la humedad del suelo y se configura un retraso de 3 días, se es- perará...
  • Seite 83: Seleccionar / Modificar El Sensor

    Seleccionar / modificar el sensor  Si tras la puesta en marcha se va a modificar la configuración, primero se tiene que seleccionar el sensor correspondiente. Este paso es un requisito para el resto de con- figuraciones.  Cambiar al modo de configuración con la tecla esc/menú.
  • Seite 84: Riego Manual

    Riego manual*  Cambiar al modo de configuración con la tecla esc/menú. menu  Pulsar la teclas de flecha hasta que parpadee el in- dicador de riego.  Confirmar con la tecla ok. El símbolo de riego parpadea.  Con la tecla de flecha izquierda, se abre o cierra la válvula 1, con la derecha, la válvula 2.
  • Seite 85: Acceso Rápido Irrigación Manual

    Acceso rápido irrigación manual  Se puede activar en cualquier modo (irrigación automática y función 24hrs).  Pulsar la tecla de flecha izquierda al menos duran- te 3 segundos, para abrir manualmente la válvula izquierda. Dependiendo del volumen de suministro, se debe hacer los mismo con la tecla de flecha derecha para abrir la válvula derecha.
  • Seite 86: Modificar La Hora

    Modificar la hora  Pulsar la tecla 24 o la tecla de pausa hasta que parpadee el indicador de las horas.  A continuación, proceder de acuerdo al capítulo "Confi- gurar la hora en la puesta en marcha".  Tras la configuración de la última tecla ok se modifica la hora.
  • Seite 87: Resetear

    Resetear  Quitar la tapa del sensor.  Extraer el clip de contacto de la batería.  Extraer la batería del compartimento de la unidad de mando.  Colocar la batería correctamente (marcas +/-) en el compartimento de baterías.  Pulsar la tecla ok hasta que parpadee la configu- ración de las horas en la pantalla.
  • Seite 88: Instruções Gerais

    Índice Descrição Índice ....PT Funcionamento Instruções gerais... PT Opcionalmente, o aparelho comanda a irri- Variantes de edição / Infor- gação de acordo com o grau de humidade mações .
  • Seite 89: Descrição Do Display

    Manuseamento Descrição do display Figuras veja página 2 Funções base das teclas de entrada Sinal de rádio e intensidade do sinal  Valores intermitentes são modificados pelas teclas de setas. Estado da bateria do sensor  Tecla OK conclui a entrada e avança Limiar de accionamento da humidade para o campo de entrada seguinte.
  • Seite 90 Colocação em funcionamento da unidade de comando Na colocação em funcionamento é possí-  Bloqueado / inactivo vel seleccionar individualmente para cada A contagem decrescente de 60 segun- saída de água a forma como esta deve ser dos decorre sem detecção de sensor operada: ou sem premir a tecla ESC / MENU;...
  • Seite 91 Na primeira colocação em funcionamento, ajustar a hora Aviso: assim que a bateria tiver sido inserida, a hora pisca automaticamente.  Ajustar as horas com as teclas de seta.  Confirmar com a tecla OK. Os minutos piscam.  Ajustar os minutos com as teclas de seta. ...
  • Seite 92 Preparação / Programação sensor  Retirar a tampa do sensor.  Unir a bateria com o clipe de contacto. A bateria conectada é inserida com o clipe de contacto (vira- do para a frente) no aparelho.  Fechar o sensor com a tampa do sensor. Aviso: A bateria não está...
  • Seite 93 Aviso: para alterar o modo de funcionamento de uma saída, ou para acrescentar um sen- sor, é necessário iniciar novamente o processo de programação. Para isso, executar uma reiniciação. O processo de ajuste, começando com o sensor 1, é novamente iniciado: ...
  • Seite 94 Ajustar o limiar de accionamento para a irrigação  Premir a tecla OK até que os triângulos da indicação do grau de humidade pisquem.  Ajustar o grau de humidade pretendido com as te- clas de seta.  Confirmar com a tecla OK. ...
  • Seite 95 Ajustar o tempo de irrigação  Podem ser ajustados dois tempos de iniciação diferentes para a irrigação.  Premir a tecla OK até que os dois primeiros dígitos da indicação da irrigação pisquem.  Ajustar as horas com as teclas de seta. ...
  • Seite 96 Ajustar o tempo de irrigação  Premir a tecla OK até que a indicação do tempo de irrigação pisque.  Ajustar o tempo de irrigação pretendido em minu- tos com as teclas de seta.  Confirmar com a tecla OK. ...
  • Seite 97 Atraso do tempo de irrigação (função eco!ogic)  Com esta função é possível retardar a irrigação em 1 - 7 dias. Exemplo: se o limiar de accionamento da humidade do solo for alcançado, e se for ajustado um retardamento de 3 dias, espera-se 3 dias até à próxima irrigação. Deste modo, há uma estimulação do enraizamento das plantas e uma poupança de água, caso chova no período de re- tardamento.
  • Seite 98 Seleccionar / alterar sensor  Caso se pretenda alterar um ajuste após a colocação em funcionamento, é necessário seleccionar previamente o respectivo sensor. Este passo é um pré-requisito para todos os ajustes seguintes.  Mudar para o modo de ajuste com a tecla ESC/ MENU.
  • Seite 99 Irrigar manualmente*  Mudar para o modo de ajuste com a tecla ESC/ MENU. menu  Premir as teclas de seta até que a indicação da ir- rigação pisque.  Confirmar com a tecla OK. O símbolo da irrigação pisca. ...
  • Seite 100 Acesso rápido, irrigação manual  Pode ser activada em todos os modos (irrigação automática e função 24h).  Manter a tecla de seta esquerda premida durante, pelo menos, 3 segundos para abrir a válvula es- querda manualmente. Consoante o volume de fornecimento, efectuar o mesmo procedimento com a tecla de seta direita para abrir a válvula direita.
  • Seite 101 Alterar a hora  Premir a tecla 24 ou tecla PAUSA e manter premida até que a indicação da hora pisque.  De seguida, proceder conforme o capítulo "Ajustar a hora na primeira colocação em funcionamento".  Após o ajuste da última tecla OK a hora está alterada. Tecla 24 / Tecla PAUSA ...
  • Seite 102: Executar Um Reset

    Executar um Reset  Retirar a tampa do sensor.  Tirar o clipe de contacto da bateria.  Tirar a bateria do compartimento da bateria da uni- dade de comando.  Inserir a bateria correctamente (+/-) no comparti- mento da bateria. ...
  • Seite 103: Generelle Henvisninger

    Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger Indholdsfortegnelse..DA Modelle / informationer Generelle henvisninger ..DA  Denne driftsvejledning kan fås i trykt Modelle / informationer . version (kommer ikke med leverancen) Beskrivelse .
  • Seite 104: Displaybeskrivelse

    Betjening Displaybeskrivelse Se figurerne på side 2 Grundfunktioner af tasterne Radiosignal og signalstyrke  Blinkende værdier ændres via piltaster- Batteristatus sensor  ok-tasten lukker indtastningen og skif- Udløsningstærskel jord-/gulvfugtighed ter til næste indtastningsfelt. Den afslut- Målet jord-/gulvfugtighed ter også indtastningen i sidste indtast- ningsfelt og skifter til automatik-modus.
  • Seite 105 Ibrugtagning betjeningsenhed For hver vandudgang kan der ved ibrugtag- 60-sekunders countdownen tæller helt ning individuelt vælges, hvordan den skal ned uden sensorregistrering eller tryk drives: på esc/menu-tasten, derefter er vand-  Sensorstyret udgangen inaktiv. Efter inaktivering fra Sensoren indstilles under en 60-sekun- vandudgang 1 kan countdownen til ud- ders countdown, dvs.
  • Seite 106: Indstil Klokkeslættet Ved Første Ibrugtagning

    Indstil klokkeslættet ved første ibrugtagning Bemærk: Så snart batteriet er lagt i, blinker klokkeslættet automatisk.  Indstil timerne med piltasterne.  Bekræft med ok-tasten. Minutterne blinker.  Indstil minutterne med piltasterne.  Bekræft med ok-tasten.  Klokkeslættet er indstillet. Bemærk: Nu venter modtageren på sensorens radiosignal til programmeringen. I denne tidsperiode blinker radiosignalet og sekund-countdown tæller ned.
  • Seite 107: Forberedelse / Indlæring Sensor

    Forberedelse / indlæring sensor  Fjern sensorens sensorkappe.  Forbind batteriet med kontaktclipsen. Det tilslutte- de batteri føres forfra igen ind i enheden med kon- taktclipsen.  Luk sensoren med sensorkappen. Bemærk: Batteriet leveres ikke med.  Så snart radiokontakten er oprettet, vises symbolet for radiosignalet nu permanent.
  • Seite 108: Indstil Udløsningstrinnet For Vandingen

    Indstil udløsningstrinnet for vandingen  Tryk så ofte på ok-tasten, indtil trekanterne i visningen fugtighedsgrader blinker.  Indstil den ønskede fugtighedsgrad med piltaster-  Bekræft med ok-tasten.  Udløsningstrinnet er indstillet. Bemærk: Indstillingen er kun mulig i sensorstyret drift, ikke i tidsstyret drift. –...
  • Seite 109: Indstill Vandingsintervallerneda

    Indstill vandingsintervallerne  Der kan indstilles to forskellige startintervaller for vandingen.  Tryk så ofte på ok-tasten, indtil de to første cifre på vandingsindikatoren blinker.  Indstil timerne med piltasterne.  Bekræft med ok-tasten. Minutterne blinker.  Indstil minutterne med piltasterne. ...
  • Seite 110: Indstil Vandingstiden

    Indstil vandingstiden  Tryk så ofte på ok-tasten, indtil visningen van- dingstid blinker.  Indstil den ønskede vandingstid i minutter med pil- tasterne.  Bekræft med ok-tasten.  Vandingstiden er indstillet. – 8...
  • Seite 111: Vandingsforsinkelse (Eco!Ogic-Funktion)

    Vandingsforsinkelse (eco!ogic-funktion)  Med denne funktion kan vandingen udsættes 1 - 7 dage. Eksempel: Hvis udløsnings- tærsklen for jordfugtigheden opnås og en forsinkelse på 3 dage indstilles, så ventes der 3 dage til næste vanding. På den måde fremmes planternes roddannelse og der spares vand, hvis det regner indenfor forsinkelsen.
  • Seite 112: Vælg / Ændr Sensoren

    Vælg / ændr sensoren  Hvis der efter ibrugtagningen skal ændres en indstilling, skal den pågældende sensor vælges først. Dette trin er forudsætning for alle andre indstillinger.  Skift til indstillingsmodus med esc/menu-tasten. Sensor 1 blinker. menu  Tryk piltasterne for at vælge mellem sensor 1 og sensor 2.
  • Seite 113: Manuel Vanding

    Manuel vanding*  Skift til indstillingsmodus med esc/menu-tasten. menu  Tryk så ofte på piltasterne, indtil visningen vanding blinker.  Bekræft med ok-tasten. Vandingssymbolet blinker.  Med den venstre piltast åbnes/lukkes ventil 1, med højre piltast ventil 2.  Afslut den manuelle vanding med ok-tasten eller esc/menu-tasten.
  • Seite 114: Hurtig Adgang Til Manuel Vanding

    Hurtig adgang til manuel vanding  Kan aktiveres i enhver modus (automatisk vanding og 24h-funktion).  Tryk i mindst 3 sekunder på venstre piltaste, for at åbne venstre ventil manuelt. Alt efter levering gælder samme fremgangsmåde med højre piltaste, for at åbne højre ventil. ...
  • Seite 115: Ændr Klokkeslæt

    Ændr klokkeslæt  Hold 24-tasten eller pause-tasten trykket indtil timevis- ningen blinker.  Fortsæt derefter med kapitel "Indstil klokkeslæt ved før- ste ibrugtagning".  Efter indstilling af den sidste ok-tast er klokkeslættet for- andret. 24-tast / pause-tast  Med denne tast sættes hele vandingsindstillingen ud af drift i 24 timer. ...
  • Seite 116 Gennemfør reset  Fjern sensorens sensorkappe.  Tag kontaktklipsen af batteriet.  Tag batteriet ud af betjeningsenhedens batterirum.  Læg batteriet rigtigt i batterirummet (+/- tegn).  Tryk ok-tasten så længe indtil time-indstillingen i displayet blinker.  Forbind sensorerne med betjeningsenheden som beskrevet i kapitel "Forberedelse / programmering af sensor".
  • Seite 117: Generelle Merknader

    Innholdsfortegnelse Generelle merknader Innholdsfortegnelse..NO Utgitte varianter / informasjoner Generelle merknader ..NO  Denne bruksanvisningen finnes som Utgitte varianter / informas- trykket utgave (del av leveransen) og joner .
  • Seite 118: Funksjon

    Betjening Displaybeskrivelse Se side 2 for illustrasjoner Grunnfunksjoner for innleggingstaster Radiosignal og signalstyrke  Blinkende verdier endres ved hjelp av Batteristatus sensor piltastene. Utløserterskel jordfuktighet  ok-tasten avslutter innlegging og skif- Målt jordfuktighet ter til neste innleggingsfelt. Den avslut- ter også innlegging av siste innleg- Sensor 1 / vannutløp 1 gingsfelt og skifter deretter til automa- Vanning / manuell vanning...
  • Seite 119 Ta i bruk betjeningsenhet For hvert vannutløp kan det ved ignagkjø- 60 sekunders nedtelling gjennomføres ring velges hvordan dette skal brukes: komplett uten registrering av sensor el-  Sensorstyrt ler trykk på esc/meny-tasten, deretter er Sensoren programmeres i løpet av en vannutløpet inaktivt.
  • Seite 120: Stille Inn Klokkeslett Ved Første Gangs Bruk

    Stille inn klokkeslett ved første gangs bruk Merk: Straks batteriene er blitt lagt inn, blinker klokkeslettet automatisk.  Bruk piltastene til å stille inn timene.  Bekreft med ok-tasten. Minuttene blinker.  Bruk piltastene til å stille inn minuttene.  Bekreft med ok-tasten. ...
  • Seite 121: Ring Av Sensor

    Forberedelse / programmering av sensor  Ta av sensorhetten på sensoren.  Koble batteriet med kontaktklips. Det tilkoblede batteriet føres inn i gjen i apparatet med kontakt- klipset først.  Lukk sensor med sensorhetten. Merk: Batterier er ikke inkludert i leveransen. ...
  • Seite 122 Stille inn utløsningsterskel for vanning  Trykk så ofte på ok-taste til trekanten for visning av fuktighetsgrad blinker.  Bruk piltastene til å stille inn ønsket fuktighetsgrad.  Bekreft med ok-tasten.  Utløsningsterskelen er stilt inn. Merk: Innstilling er kun mulig ved sensorstyrt drift, ikke ved tidsstyrt drift. –...
  • Seite 123: Innstilling Av Vanningstid No

    Innstilling av vanningstid  Det kan stilles inn to ulike starttider for vanningen.  Trykk så ofte på ok-taste til et av de to tallene for visning av fuktighetsgrad blinker.  Bruk piltastene til å stille inn timene.  Bekreft med ok-tasten. Minuttene blinker.
  • Seite 124 Innstilling av vanningsvarighet  Trykk på ok-tasten, til visningen for vanningsvarig- het blinker.  Bruk piltastene til å opprette ønsket vanningsvarig- het i minutter.  Bekreft med ok-tasten.  Vanningsvarigheten er stilt inn. – 8...
  • Seite 125: Vanningsforsinkelse (Eco!Ogic-Funksjon)

    Vanningsforsinkelse (eco!ogic-funksjon)  Med denne funksjonen kan vanningen forsinkes med 1 - 7 dager. Eksempel: Når utløs- ningsterskelen for jordfuktighet nås og det er innstilt en forsinkelse på 3 dager, ventes det i 3 dager før neste vanning. Det fremmer rotdannesen på plantene og sparer vann dersom det regner i løpet av forsinkelsesdagene.
  • Seite 126: Velge/Endre Sensor

    Velge/endre sensor  Dersom en innstilling skal endres etter igangkjøring, må først den aktuelle sensoren velges. Dette trinnet er en forutsetning for alle videre innstillinger.  Med esc/menu-tasten veksler du til innstillingsmo- dusen. menu Sensor 1 blinker.  Trykk piltastene for å velge mellom sensor 1 og sensor 2.
  • Seite 127: Manuell Vanning

    Manuell vanning*  Med esc/menu-tasten veksler du til innstillingsmo- dusen. menu  Trykk på piltasten, til displayet for vanning blinker.  Bekreft med ok-tasten. Vanningssymbolet blinker.  Med venstre piltast åpnes eller lukkes ventil 1, med høyre piltast åpnes eller lukkes ventil 2. ...
  • Seite 128: Utfalls-Sikkerhetsfunksjon No

    Hurtig tilgang til manuell vanning  Kan aktiveres i alle moduser (automatisk vanning og 24-timers funksjon).  Hold venstre piltast trykket i minst 3 sekunder for å åpme venstre ventil manuelt. Alt etter leveransen omfang gjelder samme prose- dyre med høyre piltast for å åpne høyre ventil. ...
  • Seite 129: 24-Tast/Pausetast

    Endre klokkeslett  Trykk så lenge på 24-tasten eller pausetasten, til timevis- ningen blinker.  Deretter fortsetter du tilsvarende kapittel "Stille inn klok- keslett ved førstegangs igangkjøring".  Etter innstilling av den siste ok-tasten er klokkeslettet en- dret. 24-tast/pausetast  Med denne tasten settes hele vanningsinnstillingen 24 timer ut av drift. ...
  • Seite 130: Gjennomfør Reset

    Gjennomfør reset  Ta av sensorhetten på sensoren.  Fjern kontaktklips fra batteriet.  Ta batteriet ut av batterirommet til betjeningsenhe- ten.  Sett inn batteriene i korrekt posisjon (+/- merking) i batterirommet.  Trykk så lenge på ok-tasten til innstillingen for ti- mer blinker i displayet.
  • Seite 131: Allmänna Hänvisningar

    Innehållsförteckning Allmänna hänvisningar Innehållsförteckning ..SV Varianter av utgåvan/Information Allmänna hänvisningar ..SV  Den här bruksanvisningen finns i tryckt Varianter av utgåvan/Infor- form (ingår i leveransen) och som utför- mation .
  • Seite 132: Beskrivning

    Handhavande Beskrivning av displayen Figurer, se sida 2 Inmatningsknapparnas grundfunktioner Radiosignal och signalstyrka  Blinkande värden förändras med pil- Batteristatus sensor knapparna. Utlösningsgränsvärdet markfuktighet  ok-knappen avslutar en inmatning och Uppmätt markfuktighet hoppar till nästa inmatningsfält. Den av- slutar också inmatningen i det sista in- Sensor 1/vattenutgång 1 matningsfältet och växlar sedan till au- Bevattning/manuell bevattning...
  • Seite 133 Idrifttagning manöverenhet Vid idrifttagning kan man välja individuellt menu-knapptryckning, därefter är vat- hur varje vattenutgång ska användas: tenutgången inaktiv. Efter avaktivering-  Sensorstyrt en av vattenutgång 1 kan nedräkningen Sensorn läses in under den 60 sekun- för utgång 2 frikopplas med ok-knap- der långa nedräkningen, d.v.s.
  • Seite 134: Ställ In Klockslag Vid Första Användningstillfället

    Ställ in klockslag vid första användningstillfället Observera: Tiden blinkar automatiskt så snart batteriet har lagts in.  Ställ in timmarna med pilknapparna.  Bekräfta med ok-knappen. Minuterna blinkar.  Ställ in minuterna med pilknapparna.  Bekräfta med ok-knappen.  Tiden är inställd. Obs: Från och med nu väntar mottagaren på...
  • Seite 135: Förberedelse/Inlärning Sen

    Förberedelse/inlärning sensor  Ta av sensorns sensorkåpa.  Anslut batteriet med kontaktklämman. För in det anslutna batteriet med kontaktklämman i appara- ten igen.  Stäng igen sensorn med sensorkåpan. Observera: Batteriet ingår inte i leveransen.  Så snart kontakten med signalen har upprättats vi- sas symbolen för signalen konstant.
  • Seite 136: Ställa In Utlösningströskel För Bevattningen

    Ställa in utlösningströskel för bevattningen  Tryck på ok-knappen tills trekanterna hos indikeringen Fuktighetsgrad blinkar.  Ställ in den önskade fuktighetsgraden med pil- knapparna.  Bekräfta med ok-knappen.  Utlösningströskeln är inställd. Obs: Inställning bara möjlig i sensorstyrd drift, ej i tidsstyrd drift. –...
  • Seite 137: Ställa In Bevattningstid

    Ställa in bevattningstid  Två olika starttider kan ställas in för bevattningen.  Tryck på ok-knappen tills de två första siffrorna i bevattningsindikeringen blinkar.  Ställ in timmarna med pilknapparna.  Bekräfta med ok-knappen. Minuterna blinkar.  Ställ in minuterna med pilknapparna. ...
  • Seite 138: Ställa In Bevattningsperiod

    Ställa in bevattningsperiod  Tryck på ok-knappen ända tills indikeringen Be- vattningsperiod blinkar.  Ställ in den önskade bevattningsperioden i minuter med pilknapparna.  Bekräfta med ok-knappen.  Bevattningsperioden är inställd. – 8...
  • Seite 139: Bevattningsfördröjning (Ecologic-Funktion)

    Bevattningsfördröjning (ecologic-funktion)  Med den här funktionen kan bevattningen fördröjas med 1-7 dag(ar). Exempel: Om ut- lösningströskeln för markfuktigheten uppnås och en fördröjning på 3 dagar ställs in så väntas det 3 dagar till nästa bevattning. Detta främjar växternas rotbildning och sparar vatten, om det regnar under fördröjningsdagarna.
  • Seite 140: Välja/Ändra Sensor

    Välja/ändra sensor  Om en inställning ska ändras efter idrifttagningen måste först den aktuella sensorn väl- jas. Detta steg är förutsättning för alla andra inställningar.  Växla till inställningsläget med esc/menu-knap- pen. menu Sensor 1 blinkar.  Tryck på pilknapparna för att välja mellan sensor 1 och sensor 2.
  • Seite 141: Vattna Manuellt

    Vattna manuellt*  Växla till inställningsläget med esc/menu-knap- pen. menu  Tryck på pilknapparna tills indikeringen Bevattning blinkar.  Bekräfta med ok-knappen. Bevattningssymbolen blinkar.  Öppna respektive stäng ventil 1 med den vänstra pilknappen och ventil 2 med den högra pilknappen. ...
  • Seite 142: Snabbåtkomst Manuell Bevattning

    Snabbåtkomst manuell bevattning  Kan aktiveras i varje läge (automatisk bevattning och 24h-funktion).  Håll den vänstra pilknappen intryckt under minst 3 sekunder för att öppna den vänstra ventilen manu- ellt. Beroende på leveransinnehållet gäller samma pro- cedur med höger pilknapp, för att öppna den högra ventilen.
  • Seite 143: Ändra Tid

    Ändra tid  Håll 24-knappen resp. Paus-knappen intryckt ända tills tim-indikeringen blinkar.  Fortsätt sedan enligt kapitlet " Ställa in tid vid första an- vändning".  Efter inställningen av den sista ok-knappen har tiden ändrats. 24-knapp/Paus-knapp  Med den här knappen avaktiveras hela bevattningsinställningen för 24 timmar. ...
  • Seite 144: Genomför Reset

    Genomför Reset  Ta av sensorns sensorkåpa.  Ta av kontaktklämman från batteriet.  Ta ut batteriet ur styrenhetens batterifack.  Lägg in batteriet åt rätt håll (+/- markering) i batte- rifacket.  Håll ok-knappen intryckt ända tills tim-inställning- en blinkar i displayen. ...
  • Seite 145: Yleisiä Ohjeita

    Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita Sisällysluettelo ... . FI Jakuluversiot / Informaatiot Yleisiä ohjeita ... . . FI  Tämä käyttöohje on painettu versio Jakuluversiot / Informaatiot FI (kuuluu toimitukseen) ja lisäksi Interne- Kuvaus .
  • Seite 146 Käyttö Displaykuvaus Kuvat, katso sivu 2 Syöttöpainikkeiden perustoiminnot Radiosignaali ja signaalin voimakkuus  Vilkkuvia arvoja muutetaan nuolipainik- keilla. Anturipariston tila  ok-painike vahvistaa syötön ja vaihtaa Maaperäkosteuden laukaisukynnys seuraavaan syöttökenttään. Se vahvis- Mitattu maaperäkosteus taa myös syötön viimeisen syöttökent- tään ja vaihtaa sitten automatiikalle. Anturi 1 / vesilähtö...
  • Seite 147 Käyttöyksikön käyttöönotto Jokaiselle vesilähdölle voi valita yksilölli- 60 sekunnin Countdown suoritetaan ko- sesti kuinka sitä tullaan käyttämään: konaan ilman anturitunnistusta tai esc/  Anturiohjatusti menu-painikkeen painallusta, tämän Anturi opetetaan 60 sekunnin Count- jälkeen veden ulostulo ei ole aktiivinen. down:in aikana, se tarkoittaa, että ra- Kun veden ulostulon 1 aktivointi on diosignaali tunnistetaan poistettu, voidaan vapauttaa Count-...
  • Seite 148 Kellonajan asetus ensimmäisessä käyttöönotossa Huomautus: Heti kun paristo on asetettu paikalleen, kellonaika vilkkuu automaattisesti.  Aseta tunnit nuolipainikkeilla.  Vahvista asetus ok-painikkeella. Minuutit vilkkuvat.  Aseta minuutit nuolipainikkeilla.  Vahvista asetus ok-painikkeella.  Kellonaika on asetettu. Huomautus: Tästä alkaen vastaanotin odottaa anturin radiosignaalia sen oppimiseksi. Tänä...
  • Seite 149 Valmistelu / Anturin opettaminen  Poista anturin anturisuojus.  Yhdistä paristo kontaktiklipsiin.Aseta yhdistetty pa- risto kontaktiklipsi edellä jälleen laitteeseen.  Sulje anturi anturisuojuksella. Huomautus: Paristo ei kuulu toimituslaajuuteen.  Kun radiosignaaliyhteys on muodostettu, näytöllä näkyy jatkuva radiosignaali-symboli. Sitten syöte- tään asetusjärjestyksessä asetusarvot (kosteuden ohjearvo, ajat, jne.).
  • Seite 150 Kastelun laukaisukynnyksen asettaminen  Paina ok-painiketta niin useasti, kunnes kosteusastenäytön kolmiot vilkkuvat.  Aseta haluttu kosteusaste nuolipainikkeilla.  Vahvista asetus ok-painikkeella.  Laukaisukynnys on asetettu. Huomautus: Asetus on mahdollisia vain anturiohjatussa käytössä, ei aikaohjatussa käy- tössä. – 6...
  • Seite 151 Kasteluajan asettaminen  Kastelua varten voidaan asettaa kaksi eri alkamisaikaa.  Paina ok-painiketta niin useasti, kunnes kastelunäytön molemmat ensimmäiset numerot vilkkuvat.  Aseta tunnit nuolipainikkeilla.  Vahvista asetus ok-painikkeella. Minuutit vilkkuvat.  Aseta minuutit nuolipainikkeilla.  Vahvista asetus ok-painikkeella.  Ensimmäinen kasteluaika on asetettu. Huomautus: Jos halutaan vain yksi kasteluaika, älä...
  • Seite 152 Kastelun kestoajan asetus  Paina ok-painiketta niin useasti, kunnes kastelun kestoaikanäyttö vilkkuu.  Aseta haluttu kastelun kestoaika minuutteina nuo- lipainikkeilla.  Vahvista asetus ok-painikkeella.  Kastelun kestoaika on asetettu. – 8...
  • Seite 153 Kastelun viivästysaika (eco!ogic-toiminto)  Tällä toiminnolla kastelua voi viivästyttää 1 - 7 päivän verran. Esimerkki: Jos maaperä- kosteuden laukaisukynnys on saavutettu ja viiveeksi on asetettu 3 päivää, ennen seu- raavaa kastelua odotetaan 3 päivää. Täten edistetään kasvien juurien kasvamista ja säästetään vettä, jos viivästyspäivinä...
  • Seite 154 Anturin valinta / muuttaminen  Jos käyttöönoton jälkeen jotakin asetusta pitää muuttaa, pitää ensin valita kyseinen an- turi. Tämä vaihe on edellytys kaikille muille asetuksille.  Vaihda asetustilaan painamalla esc/menu-paini- ketta. menu Anturi 1 vilkkuu.  Paina nuolipainikkeita valitaksesi anturin 1 tai antu- rin 2.
  • Seite 155 Manuaalinen kastelu*  Vaihda asetustilaan painamalla esc/menu-paini- ketta. menu  Paina nuolipainikkeita, kunnes kastelunäyttö vilk- kuu.  Vahvista asetus ok-painikkeella. Kastelusymboli vilkkuu.  Avaa tai sulje venttiili 1 vasemmalla nuolipainik- keella ja venttiili 2 oikealla nuolipainikkeella.  Lopeta manuaalinen kastelu painamalla ok-paini- ketta tai esc/menu-painiketta.
  • Seite 156 Pikapääsy manuaaliseen kasteluun  Voidaan aktivoida jokaisessa tilassa (automaattinen kastelu ja 24h-toiminto).  Vasemman venttiilin manuaalisesti avaamiseksi, paina vasenta nuolipainiketta vähintään 3 sekun- nin ajan. Toimituslaajuudesta riipuen, toimi samoin oikealla nuolipainikkeella oikean venttiilin avaamisejsi.  Venttiili on avattu.  Paina lyhyesti vasenta/oikeaa nuolipainiketta ava- tun venttiilin sulkemiseksi tai avaamiseksi uudel- leen.
  • Seite 157 Kellonajan muuttaminen  Pidä 24/tauko-painiketta niin pitkään painettuna, kun- nes tuntinäyttö vilkkuu.  Toimi sitten kuten kohdassa "Kellonajan säätäminen" on esitetty.  Kun minuutit on asetettu, paina ok-painiketta ja aika on muutettu. 24/tauko-painike  Tällä painikkeella koko kasteluasetus poistetaan toiminnasta 24 tunnin ajaksi. ...
  • Seite 158: Reset:in Suorittaminen

    Reset:in suorittaminen  Poista anturin anturisuojus.  Irrota kontaktiklipsi paristosta.  Poista paristo ohjausyksikön paristolokerosta.  Aseta paristo oikeinpäin (+/- merkinnät) paristolo- keroon.  Pidä ok-painiketta niin pitkään painettuna, kunnes tuntien asetusnäyttö vilkkuu.  Yhdistä anturit kuten luvussa "Valmistelu / Anturin opettaminen"...
  • Seite 159: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Γενικές υποδείξεις Πίνακας περιεχομένων ..EL Παραλλαγές εκδόσεων / Γενικές υποδείξεις ..EL Πληροφορίες Παραλλαγές εκδόσεων /  Οι παρούσες οδηγίες χρήσης παρέχο- Πληροφορίες ..νται...
  • Seite 160 Χειρισμός Περιγραφή οθόνης Εικόνες βλέπε σελίδα 2 Βασικές λειτουργίες πλήκτρων εισαγωγής Ραδιοσήμα και ένταση σήματος  Οι τιμές που αναβοσβήνουν αλλάζουν Κατάσταση μπαταρίας αισθητήρα με τα βέλη. Όριο ενεργοποίησης υγρασίας εδά-  Το πλήκτρο ok ολοκληρώνει την εισα- φους γωγή και σας μεταφέρει στο επόμενο Μετρούμενη...
  • Seite 161 Ενεργοποίηση της μονάδας χειρισμού Για κάθε έξοδο νερού μπορείτε να επιλέξετε  Φραγή / ανενεργό ξεχωριστά τον τρόπο λειτουργίας κατά την Η αντίστροφη μέτρηση (Countdown) ενεργοποίηση: των 60 δευτερολέπτων ολοκληρώνεται  Λειτουργία με αισθητήρα χωρίς αναγνώριση του αισθητήρα ή πά- Ο...
  • Seite 162 Ρύθμιση ώρας κατά την πρώτη ενεργοποίηση Υπόδειξη: Μόλις τοποθετηθεί η μπαταρία, θα αρχίσει να αναβοσβήνει αυτόματα η ώρα.  Ρυθμίστε τις ώρες με τα πλήκτρα βέλους.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Τα λεπτά αναβοσβήνουν.  Ρυθμίστε τα λεπτά με τα πλήκτρα βέλους. ...
  • Seite 163 Προετοιμασία / Εκμάθηση αισθητήρα  Αφαιρέστε το καπάκι του αισθητήρα.  Συνδέστε την μπαταρία με το κλιπ επαφής. Η συν- δεδεμένη μπαταρία τοποθετείται ξανά στη συ- σκευή με το κλιπ επαφής μπροστά.  Σφραγίστε τον αισθητήρα με το καπάκι. Υπόδειξη: Η μπαταρία δεν περιλαμβάνεται στη συ- σκευασία.
  • Seite 164 Υπόδειξη: Για να αλλάξετε τον τύπο λειτουργίας μιας εξόδου ή να προσθέσετε έναν αισθη- τήρα, θα πρέπει να επανεκκινήσετε τη διαδικασία εκμάθησης. Για το σκοπό αυτόν θα πρέπει να εκτελεστεί επαναφορά. Η διαδικασία ρύθμισης ξεκινά από την αρχή με τον αισθητήρα 1: ...
  • Seite 165 Ρύθμιση του ορίου ενεργοποίησης άρδευσης  Πιέστε το πλήκτρο ok, ώσπου να αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα τρίγωνα της ένδειξης επιπέδου υγρασίας.  Ρυθμίστε το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας με τα πλήκτρα βέλους.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ.  Το όριο ενεργοποίησης έχει ρυθμιστεί. Υπόδειξη: Η...
  • Seite 166 Ρύθμιση της ώρας άρδευσης  Μπορούν να ρυθμιστούν δύο διαφορετικές ώρες έναρξης για την άρδευση.  Πιέστε το πλήκτρο ok, ώσπου να αρχίσουν να αναβοσβήνουν δύο πρώτα ψηφία της ένδειξης άρδευσης.  Ρυθμίστε τις ώρες με τα πλήκτρα βέλους.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Τα...
  • Seite 167 Ρύθμιση της διάρκειας άρδευσης  Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ, ώσπου να αρχίσει να ανα- βοσβήνει η ένδειξη της διάρκειας άρδευσης.  Ρυθμίστε με τα πλήκτρα βέλους την επιθυμητή δι- άρκεια άρδευσης σε λεπτά.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ.  Η διάρκεια άρδευσης έχει ρυθμιστεί. –...
  • Seite 168 Καθυστέρηση άρδευσης (λειτουργία eco!ogic)  Με αυτήν τη λειτουργία, η άρδευση μπορεί να καθυστερήσει η άρδευση κατά 1 - 7. Πα- ράδειγμα: Εάν επιτευχθεί το όριο ενεργοποίησης υγρασίας εδάφους και έχει ρυθμιστεί μια καθυστέρηση 3 ημερών, η επόμενη άρδευση θα καθυστερήσει 3 ημέρες. Με αυτόν τον...
  • Seite 169 Επιλογή / αλλαγή αισθητήρα  Εάν πρέπει να αλλάξετε μια ρύθμιση μετά την πρώτη ενεργοποίηση, θα πρέπει πρώτα να επιλέξετε τον αντίστοιχο αισθητήρα. Αυτό το βήμα αποτελεί προϋπόθεση για όλες τις υπόλοιπες ρυθμίσεις.  Μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης με το πλήκτρο esc/μενού.
  • Seite 170 Μη αυτόματη άρδευση*  Μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης με το πλήκτρο esc/μενού. menu  Πιέστε τα πλήκτρα βέλους, ώσπου να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη άρδευσης.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Το σύμβολο άρδευσης αναβοσβήνει.  Ανοίξτε ή κλείστε τη βαλβίδα 1 με το αριστερό πλή- κτρο...
  • Seite 171 Γρήγορη πρόσβαση στη μη αυτόματη άρδευση  Μπορεί να ενεργοποιηθεί σε κάθε λειτουργία (αυτόματη άρδευση και 24ωρη λειτουρ- γία).  Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αριστερού βέλους για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα, προκειμένου να ανοίξετε μη αυτόματα την αριστερή βαλβίδα. Ανάλογα με το παραδοτέο υλικό, η ίδια διαδικασία μπορεί...
  • Seite 172 Αλλαγή της ώρας  Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο 24 ή το πλήκτρο παύσης, ώσπου να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη των ωρών.  Συνεχίστε σύμφωνα με το κεφάλαιο "Ρύθμιση ώρας κατά την πρώτη ενεργοποίηση".  Η ώρα αλλάζει μετά την πίεση του τελευταίου πλήκτρου ΟΚ.
  • Seite 173 Εκτέλεση επαναφοράς  Αφαιρέστε το καπάκι του αισθητήρα.  Αφαιρέστε το κλιπ επαφής από την μπαταρία.  Αφαιρέστε την μπαταρία από τη θήκη της μονάδας χειρισμού.  Τοποθετήστε την μπαταρία στη σωστή θέση (ση- μάδια +/-) στη θήκη της.  Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ΟΚ, ώσπου να αρχίσει...
  • Seite 174: Genel Bilgiler

    İçindekiler Genel bilgiler İçindekiler ....TR Yayımlama biçimleri / bilgiler Genel bilgiler ....TR ...
  • Seite 175 Kullanımı Ekran açıklaması Şekiller Bkz. Sayfa 2 Giriş tuşlarının temel işlevleri Telsiz sinyali ve sinyal şiddeti  Yanıp sönen değerler yön tuşlarıyla de- ğiştirilir. Sensör pil durumu  ok tuşu bir girişi tamamlar ve bir sonra- Zemin nemi devreye girme eşiği ki giriş...
  • Seite 176 Kumanda ünitesini işletime alma Her su çıkışı için işletime alırken bu su çıkı- 60 saniyelik geri sayım tamamen sen- şının nasıl işletime alınacağı bireysel ola- sör algılaması olmadan veya esc/menu rak seçilebilir: tuşuna basılmadan gerçekleşir, bunun  Sensör kumandalı ardından su çıkışı devre dışıdır. 1. su Sensör 60 saniyelik geri sayım esnasın- çıkışının devre dışı...
  • Seite 177 İlk işletime almada saati ayarlama Not: Akü yerleştirilince saat otomatik olarak yanıp söner.  Saati, ok tuşları ile ayarlayın.  ok düğmesi ile onaylayın. Dakika yanıp söner.  Dakikayı, ok tuşları ile ayarlayın.  ok düğmesi ile onaylayın.  Saat ayarlanmıştır. Not: Ardından alıcı...
  • Seite 178 Sensörün hazırlanması / tanıtılması  Sensörün sensör kapağını çıkarın.  Pili kontak klipsiyle birleştirin. Bağlı olan pil kontak klipsiyle tekrar cihaza yerleştirilir.  Sensörü sensör kapağı ile kapatın. Uyarı: Pil teslimat içeriğine dahil değildir.  Telsiz sinyali iletişimi kurulduğunda telsiz sinyaliyle ilgili simge sürekli belirir.
  • Seite 179 Sulamayı tetikleme eşiğinin ayarlanması  Nem derecesi göstergesinin üçgenleri yanıp söne- ne kadar ok düğmesine basın  İstediğiniz nem derecesini, ok tuşları ile ayarlayın.  ok düğmesi ile onaylayın.  Tetikleme eşiği ayarlanmıştır. Not: Ayar sadece sensör kumandalı işletimde mümkündür, zaman kumandalı işletimde mümkün değildir.
  • Seite 180 Sulama süresinin ayarlanması  Sulama için iki farklı başlatma süresi ayarlanabilir.  Sulama göstergesinin ilk iki rakamı yanıp sönene kadar ok düğmesine basın  Saati, ok tuşları ile ayarlayın.  ok düğmesi ile onaylayın. Dakika yanıp söner.  Dakikayı, ok tuşları ile ayarlayın. ...
  • Seite 181 Sulama süresinin ayarlanması  Sulama süresi göstergesi yanıp sönene kadar ok düğmesine basın.  İstediğiniz dakika cinsinden sulama süresini, ok tuşları ile ayarlayın.  ok düğmesi ile onaylayın.  Sulama süresi ayarlanmıştır. – 8...
  • Seite 182 Sulama gecikmesi (eco!ogic fonksiyonu)  Bu fonksiyonla sulama 1 - 7 gün geciktirilebilir. Örnek: Zemin neminin tetikleme eşiğine ulaşıldığında ve gecikme 3 güne ayarlandığında sonraki sulamaya kadar 3 gün bekle- nir. Bu sayede bitkilerin kök oluşumuna destek olunur ve gecikme günleri içerisinde yağmur yağarsa sudan tasarruf edilir.
  • Seite 183 Sensörün seçilmesi / değiştirilmesi  İşletime aldıktan sonra bir ayar değiştirilecekse önce ilgili sensör seçilmelidir. Bu adım, diğer tüm ayarların önkoşuludur.  esc/menü düğmesi ile ayar moduna geçin. Sensör 1 yanıp söner. menu  Sensör 1 ve Sensör 2 arasından seçim yapmak için ok tuşlarına basın.
  • Seite 184 Manüel sulama*  esc/menü düğmesi ile ayar moduna geçin. menu  Sulama göstergesi yanıp sönene kadar ok tuşları- na basın.  ok düğmesi ile onaylayın. Sulama sembolü yanıp söner.  Sol ok tuşuyla 1. valfı, sağ ok tuşuyla 2. valfı açma veya kapatma.
  • Seite 185 Manuel sulamaya hızlı erişim  Her modda (otomatik sulama ve 24 saat fonksiyonu) etkinleştirilebilir.  Sol valfi manuel olarak açmak için en az 3 saniye boyunca sol ok tuşuna basılı tutun. Teslimat kapsamına göre aynı işlem sağ valfi aç- mak için sağ ok tuşu ile geçerlidir. ...
  • Seite 186 Saatin değiştirilmesi  Saat göstergesi yanıp sönene kadar 24 düğmesini veya mola düğmesini basılı tutun.  Daha sonra, "İlk işletime alma sırasında saatin ayarlan- ması" bölümüne uygun şekilde devam edin.  Son ok düğmesinin ayarlanmasından sonra saat değiş- tirilmiştir. 24 düğmesi / Mola düğmesi ...
  • Seite 187 Sıfırlama işleminin yapılması  Sensörün sensör kapağını çıkarın.  Kontak klipsini aküden çıkartın.  Aküyü, kumanda ünitesinin akü bölmesinden çıkar- tın.  Aküyü doğru konumda (+/- işareti) akü bölmesine yerleştirin.  Ekranda saat ayarı yanıp sönene kadar ok düğ- mesini basılı tutun. ...
  • Seite 188: Общие Указания

    Оглавление Общие указания Оглавление ....RU Варианты вывода данных / Общие указания ..RU сообщений Варианты вывода данных / ...
  • Seite 189: Описание Дисплея

    Порог срабатывания для влажности в Эксплуатация блоке управления может в этом случае не устанавливаться. Основные функции клавиш ввода Описание дисплея  С помощью клавиш со стрелками Изображения прибора см. на стр. 2 можно перемещаться между мигаю- щими значениями. Радиосигнал и интенсивность сиг- ...
  • Seite 190 Ввод в действие блока управления Для каждого выхода воды при вводе в  Заблокировано / не активно эксплуатацию может выбираться инди- Обратный отсчет времени 60 секунд видуально, как он должен эксплуатиро- истекает полностью. Если не проис- ваться: ходит распознавания сенсора или ...
  • Seite 191: Настройка Времени При Первом Вводе В Эксплуатацию

    Настройка времени при первом вводе в эксплуатацию Указание: Как только будет вставлена батарея, начнет автоматически мигать время.  Установите часы с помощью клавиш со стрел- ками.  Подтвердите с помощью кнопки ОК. Будет мигать индикатор с отображением ми- нут.  Установите минуты с помощью клавиш со стрелками.
  • Seite 192: Подготовка / Программирование Сенсора

    Подготовка / программирование сенсора  Снять наконечник датчика.  Соединить аккумулятор с зажимом для контак- тов. Присоединенный аккумулятор вместе с за- жимом для контактов снова вводится вперед в устройство.  Закрыть датчик наконечником. Указание: Аккумулятор не входит в объем постав- ки.
  • Seite 193 Примечание: Чтобы изменить режим работы выхода или добавить сенсор, необхо- димо снова запустить процесс программирования. Для этого нужно выполнить системный сброс. Снова запускается процесс настройки, начиная с сенсора 1:  Извлечь аккумуляторы из обоих датчиков и блока управления.  Вставить аккумулятор в блок управления. Как только на дисплее отобразятся символы, следует...
  • Seite 194: Настройка Порога Срабатывания Для Орошения

    Настройка порога срабатывания для орошения  Нажимать кнопку ok так часто, пока мигают треугольники индикатора степени влажности.  Установите требуемую влажность с помощью клавиш со стрелками.  Подтвердите с помощью кнопки ОК.  Настройка порога срабатывания завершена. Примечание: Настройка возможна только в режиме управления сенсорами, а не в режиме...
  • Seite 195: Ния

    Установите время орошения  Можно установить два различных времени для запуска орошения.  Нажимать кнопку ok так часто, пока мигают две первые цифры индикатора орошения.  Установите часы с помощью клавиш со стрел- ками.  Подтвердите с помощью кнопки ОК. Будет...
  • Seite 196  Подтвердите с помощью кнопки ОК.  Завершена настройка второго времени ороше- ния. – 9...
  • Seite 197: Настройка Продолжительности Орошения

    Настройка продолжительности орошения  Нажимайте клавишу ОК, пока не начнет мигать индикация длительности орошения.  Настройте требуемое время орошения в мину- тах с помощью клавиш со стрелками.  Подтвердите с помощью кнопки ОК.  Настройка длительности орошения завершена. – 10...
  • Seite 198: Задержка Орошения (Функция Eco!Ogic)

    Задержка орошения (функция eco!ogic)  При помощи данной функции орошение может быть задержано на 1-7 дней. При- мер: Если достигается порог срабатывания для влажности почвы и установлена задержка 3 дня, то до следующего орошения нужно ждать 3 дня. Это содействует образованию...
  • Seite 199 Выбрать / изменить датчик  Если после ввода в эксплуатацию нужно изменить настройку, то прежде необхо- димо выбрать соответствующий сенсор. Этот шаг является предпосылкой для всех последующих настроек.  С помощью клавиши esc/menu перейдите в режим настройки. menu Начнет мигать Датчик 1. ...
  • Seite 200: Омывать Вручную

    Омывать вручную*  С помощью клавиши esc/menu перейдите в режим настройки. menu  Нажимайте клавиши со стрелками до появле- ния мигания индикации орошения.  Подтвердите с помощью кнопки ОК. Мигает символ орошения.  С помощью левой клавиши со стрелкой клапан 1, с...
  • Seite 201: Быстрый Доступ К Функции Ручного Орошения

    Быстрый доступ к функции ручного орошения  Может быть активирован в любом режиме (автоматического орошения и кругло- суточной работы).  Нажать и удерживать левую клавишу со стрел- кой в течение не менее 3 секунд, чтобы вруч- ную открыть левый клапан. В...
  • Seite 202: Изменение Времени

    Изменение времени  Удерживайте клавишу 24 или клавишу паузы нажа- той, пока не начнет мигать индикация часов.  После этого продолжайте согласно разделу "Уста- новка времени при первом вводе в эксплуатацию".  После настройки последней клавиши ОК изменится время. Клавиша 24 / Клавиша паузы ...
  • Seite 203: Выполните Сброс

    Выполните сброс  Снять наконечник датчика.  Снимите зажим для контактов с батареи.  Достаньте батарею из аккумуляторного отсека блока управления.  Установить аккумулятор в аккумуляторный от- сек в правильном положении (маркировка +/-).  Удерживайте клавишу ОК нажатой до тех пор, пока...
  • Seite 204: Általános Megjegyzések

    Tartalomjegyzék Általános megjegyzések Tartalomjegyzék ... HU Kiadási változatok / Információk Általános megjegyzések ..HU  Ez az üzemeltetési útmutató nyomtatott Kiadási változatok / Informá- változatban (nem része a szállítási ter- ciók .
  • Seite 205 Használat Kijelző leírása Ábrákat lásd a 2. oldalon A beviteli gombok alapfunkciói Rádiós jel és jelerő  A villogó értékeket a nyíl gombokkal le- het megváltoztatni. Az érzékelő elem státusza  ok gomb lezárja a bevitelt és a követ- Talajnedvesség kioldási küszöb kező...
  • Seite 206 A kezelőegység üzembe helyezése Minden vízkimenethez üzembevételkor  Lezárva / nem aktív egyedileg ki lehet választani, hogy ezt ho- A 60 másodperces visszaszámlálás tel- gyan vegye üzembe: jesen lejár az érzékelő felismerése  Érzékelő által vezérelt vagy az esc/menu gomb megnyomása Az érzékelőt a következő...
  • Seite 207 Idő beállítása első üzembevétel esetén Megjegyzés: Amint behelyezték az akkumulátort az idő automatikusan villogni kezd.  Az órát a nyíl gombokkal állítsa be.  Az ok gombbal hagyja jóvá. A perc villog.  A perceket a nyíl gombokkal állítsa be. ...
  • Seite 208 Előkészítés / Érzékelő betanítása  Vegye le az érzékelőről a sapkát.  Kösse össze az elemet az érintkező kapoccsal. A csatlakoztatott elemet az érintkező kapoccsal előre felé kell visszahelyezni a készülékbe.  Zárja be az érzékelőt a sapkával. Megjegyzés: Az elem nem része a szállítási tételnek. ...
  • Seite 209 Kioldási küszöb beállítása az öntözéshez  Annyiszor nyomja meg az ok gombot, amíg a ned- vességi fok háromszög kijelzői villognak.  A kívánt nedvességi fokot a nyíl gombokkal állítsa  Az ok gombbal hagyja jóvá.  A kioldási küszöb be van állítva. Megjegyzés: Beállítás csak érzékelő...
  • Seite 210 Öntözési idő beállítása  Az öntözéshez két különböző indítási időt lehet beállítani.  Annyiszor nyomja meg az ok gombot, amíg az ön- tözés kijelző első két számjegye villog.  Az órát a nyíl gombokkal állítsa be.  Az ok gombbal hagyja jóvá. A perc villog.
  • Seite 211 Öntözési időtartam beállítása  Annyiszor nyomja meg az ok gombot, amíg az ön- tözési időtartam kijelzője villog.  A kívánt öntözési időtartamot percekben állítsa be a nyíl gombokkal.  Az ok gombbal hagyja jóvá.  Az öntözési időtartam be van állítva. –...
  • Seite 212 Öntözés késleltetése (eco!ogic funkció)  Ezzel a funkcióval az öntözést 1 -7 nappal késleltetni lehet. Például: Ha eléri a talajned- vesség kioldási küszöböt, és 3 napos késleltetési idő van beállítva, akkor 3 napot vár a következő öntözésig. Ez segíti a növények gyökérképződését és vizet takarít meg, ha a késleltetési idő...
  • Seite 213 Érzékelő kiválasztása / megváltoztatása  Ha üzembevétel után a beállítást meg szeretné változtatni, akkor először ki kell válasz- tani a megfelelő érzékelőt. Ez a lépés minden további beállítás előfeltétele.  A esc/menu gomb megnyomásával lépjen a beál- lítási módba. menu Az 1.
  • Seite 214: Kézi Öntözés

    Kézi öntözés*  A esc/menu gomb megnyomásával lépjen a beál- lítási módba. menu  Nyomja meg a nyíl gombot, amíg az öntözés kijel- zője villog.  Az ok gombbal hagyja jóvá. Az öntözés szimbólum villog.  A bal nyíl gombbal az 1. szelepet, a jobb nyíl gomb- bal a 2.
  • Seite 215 Kézi öntözés gyors hozzáférés  Bármely üzemmódban (automatikus öntözés és 24h funkció) be lehet kapcsolni.  A bal nyíl gombot legalább 3 másodpercig nyomva tartani, a bal oldali szelep manuális kinyitásához. A szállítási terjedelemtől függően ugyanez az eljá- rás vonatkozik a jobb nyíl gombra is, a jobb oldali szelep kinyitásához.
  • Seite 216 Időpont megváltoztatása  Addig tartsa nyomva a 24-es gombot ill. a szünet gom- bot, amíg az óra kijelzője villog.  Ezután a „Idő beállítása első üzembevétel esetén“ rész- nek megfelelően kell eljárni.  Az utolsó ok gomb beállítása után az idő meg van változ- tatva.
  • Seite 217 Visszaállítás (reset) elvégzése  Vegye le az érzékelőről a sapkát.  Az érintkező kapcsot az akkumulátorról levenni.  Az akkumulátort az akkumulátortartóból kivenni.  Az elemet helyes irányban (+/- megjelölés) kell az elemtartóba helyezni.  Addig tartsa nyomva az ok gombot, amíg a kijel- zőn az óra beállítás villog.
  • Seite 218: Obecná Upozornění

    Obsah Obecná upozornění Obsah ....CS Možnosti výstupu / informace Obecná upozornění ..CS  Tento provozní návod je k dispozici jako Možnosti výstupu / informa- tištěná...
  • Seite 219: Popis Displeje

    Obsluha Popis displeje ilustrace viz stránka 2 Základní funkce zadávacích tlačítek Rádiový signál a síla signálu  Blikající hodnoty lze měnit pomocí klá- ves se šipkami. Senzor stavu baterie  Tlačítko OK uzavře zadání a přesune Práh spouštění vlhkosti půdy kurzor na další...
  • Seite 220 Uvedení ovládací jednotky do provozu Pro každý vodní výstup lze při uvádění do 60 vteřinové odpočítávání proběhne provozu jednotlivě nastavit, jakým způso- dokonce bez identifikace snímače nebo bem má být provozován: stisknutí tlačítka esc/menu, poté je vod-  Řízené snímačem ní...
  • Seite 221 Nastavte přesný čas při prvním uvádění do provozu Upozornění: Jakmile vložíte baterii, automaticky bliká zobrazení času.  Nastavte hodiny pomocí tlačítek se šipkami.  Potvrďte pomocí tlačítka ok. Blikají minuty.  Nastavte minuty pomocí tlačítek se šipkami.  Potvrďte pomocí tlačítka ok. ...
  • Seite 222 Příprava / zaučení snímače  Odstraňte kryt senzoru.  Spojte baterii se svorkou kontaktů. Připojená bate- rie je zasunuta do přístroje svorkou kontaktů na- před.  Uzavřete senzor krytem. Upozornění: Baterie není součástí dodávky.  Jakmile je navázán kontakt s rádiovým signálem, objeví...
  • Seite 223 Nastavit hranici spouštění pro zavlažování  Opakujte stisknutí tlačítka ok tolikrát, až začnou blikat trojúhelníky zobrazení stupně vlhkosti.  Nastavte požadovaný stupeň vlhkosti pomocí tlačí- tek se šipkami.  Potvrďte pomocí tlačítka ok.  Hranice spuštění je nastavena. Upozornění: Nastavení lze provést pouze v provozu řízeném snímačem nikoliv však v ča- sově...
  • Seite 224 Nastavení času zavlažování  Je možné nastavit dva různé časy pro spuštění zavlažování.  Opakujte stisknutí tlačítka ok tolikrát, až začnou blikat první dvě číslice zobrazení vlhkosti.  Nastavte hodiny pomocí tlačítek se šipkami.  Potvrďte pomocí tlačítka ok. Blikají minuty. ...
  • Seite 225 Nastavení doby zavlažování  Stiskněte tlačítko ok tolikrát, až začne blikat zob- razení délky zavlažování.  Požadovanou délku zavlažování v minutách na- stavte pomocí tlačítek se šipkami.  Potvrďte pomocí tlačítka ok.  Délka zavlažování je nastavena. – 8...
  • Seite 226 Oddálení zavlažování (funkce eco!ogic)  Pomocí této funkce lze zavlažování posunout o 1 - 7 dnů. Příklad: V případě, že je do- sažena mez vlhkosti půdy a bylo nastaveno posunutí zavlažování o 3 dny, dojde k od- ložení zavlažování o 3 dny. Tímto způsobem je podporována tvorba kořenů u rostlin a ušetřena voda, pokud během dnů...
  • Seite 227 Vybrat / změnit snímač  Pokud provedete po uvedením do provozu změnu nastavení, musíte nejprve zvolit pří- slušný snímač. Tento krok je předpoklad pro všechna další nastavení.  Přejděte pomocí tlačítka esc/menu do do režimu pro nastavení. menu Bliká snímač 1. ...
  • Seite 228 Ruční zavlažování*  Přejděte pomocí tlačítka esc/menu do do režimu pro nastavení. menu  Stiskněte tlačítko se šipkou tolikrát, až začne blikat zobrazení zavlažování.  Potvrďte pomocí tlačítka ok. Bliká symbol pro zavlažování.  Otevřete nebo zavřete ventil 1 pomocí levého tla- čítka se šipkou a ventil 2 pomocí...
  • Seite 229 Rychlý přístup ruční zavlažování  Lze aktivovat v každém režimu (automatické zavlažování a funkce 24hod).  Pro ruční otevření levého ventilu stiskněte levé tla- čítko se šipkou alespoň na 3 vteřiny. V závislosti na rozsahu dodávky platí stejný postup pro pravé tlačítko se šipkou k otevření pravého ventilu.
  • Seite 230 Změna nastavení času  Stiskněte tlačítko 24 resp. tlačítko pro přerušení na tak dlouhou dobu, dokud nezačne blikat zobrazení hodin.  Pak pokračujte podle popisu v kapitole "Nastavení času při prvním uvedením do provozu".  Po nastavení posledního tlačítka ok je změna času ukončena.
  • Seite 231 Vynulování nastavení  Odstraňte kryt senzoru.  Odpojte kontaktní svorku od baterie.  Vyjměte baterii z prostoru pro baterii v ovládací jednotce.  Vložte baterii do správné polohy (označení +/-) v prostoru pro baterie.  Stiskněte tlačítko ok na tak dlouhou dobu, dokud na displeji nezačne blikat nastavení...
  • Seite 232: Vsebinsko Kazalo

    Vsebinsko kazalo Splošna navodila Vsebinsko kazalo ..SL Variante izdaje / Informacije Splošna navodila... SL  To navodilo za uporabo obstaja kot ti- Variante izdaje / Informacije SL skana varianta (vsebovano v obsegu Opis.
  • Seite 233: Opis Zaslona

    Upravljanje Opis zaslona Slike glejte na strani 2 Osnovne funkcije vnosnih tipk Radijski signal in jakost signala  Utripajoče vrednosti se spremenijo s puščičnimi tipkami. Status baterije senzorja  Tipka ok zaključi vnos in preklopi na Prag sprožitve vlažnost tal naslednje vnosno polje.
  • Seite 234 Zagon upravljalne enote Za vsak izhod za vodo se lahko ob zagonu Odštevanje 60 sekund se popolnoma individualno izbere, kako naj le-ta deluje: izteče brez zaznavanja senzorja ali pri-  Senzorsko reguliran tiska tipke esc/menu, nato je izhod za Senzor se priuči v času odštevanja 60 vodo neaktiven.
  • Seite 235 Nastavljanje časa pri prvi uporabi Napotek: Takoj ko se baterijo vstavi, začne ura samodejno utripati.  S puščičnimi tipkami nastavite ure.  Potrdite s tipko ok. Minute utripajo.  S puščičnimi tipkami nastavite minute.  Potrdite s tipko ok.  Ura je nastavljena. Napotek: Od zdaj čaka prejemnik na radijski signal senzorja za priučitev.
  • Seite 236 Priprava / Priučitev senzorja  Snemite kapico senzorja.  Baterijo spojite s kontaktno sponko. Priključena ba- terija se s kontaktno sponko spredaj ponovno vsta- vi v napravo.  Senzor zaprite s kapico senzorja. Napotek: Baterija ni vsebovana v obsegu dobave. ...
  • Seite 237 Nastavljanje pragu sprožitve za namakanje  Tipko ok pritisnite tolikokrat, dokler ne utripa trikotnik prikaza stopnje vlage.  S puščičnimi tipkami nastavite želeno stopnjo vla-  Potrdite s tipko ok.  Prag sprožitve je nastavljen. Napotek: Nastavitev je možna le v senzorsko reguliranem obratovanju, ne v časovno re- guliranem obratovanju.
  • Seite 238 Nastavljanje časa namakanja  Nastavi se lahko dva različna začetna časa za namakanje.  Tipko ok pritisnite tolikokrat, dokler ne utripata prvi dve številki prikaza namakanja.  S puščičnimi tipkami nastavite ure.  Potrdite s tipko ok. Minute utripajo.  S puščičnimi tipkami nastavite minute. ...
  • Seite 239 Nastavljanje trajanja namakanja  Tipko ok pritisnite tolikokrat, dokler ne utripa pri- kaz trajanja namakanja.  S puščičnimi tipkami nastavite želeno trajanja na- makanja v minutah.  Potrdite s tipko ok.  Trajanje namakanja je nastavljeno. – 8...
  • Seite 240 Zakasnitev namakanja (funkcija eco!ogic)  S to funkcijo se lahko namakanje zamakne za 1 - 7 dni. Primer: Ko se doseže prag spro- žitve na podlagi talne vlage in je nastavljen zamik za 3 dni, se do naslednjega namaka- nja čaka 3 dni. Tako se pospešuje nastajanje korenin rastlin in varčuje z vodo, če zno- traj faze zakasnitve dežuje.
  • Seite 241 Izbira / sprememba senzorja  Če je treba po zagonu nastavitev spremeniti, je treba predhodno izbrati ustrezen sen- zor. Ta korak je predpogoj za vse nadaljnje nastavitve.  S tipko esc/menu preklopite v nastavitveni način. Senzor 1 utripa. menu  Pritisnite puščične tipke, da izberete med senzor- jem 1 in senzorjem 2.
  • Seite 242 Ročno namakanje*  S tipko esc/menu preklopite v nastavitveni način. menu  Pritiskajte puščične tipke, dokler ne utripa prikaz namakanja.  Potrdite s tipko ok. Simbol za namakanje utripa.  Z levo puščično tipko odprite oziroma zaprite ventil 1, z desno puščično tipko ventil 2. ...
  • Seite 243 Hitri dostop do ročnega namakanja  Aktivira se lahko v vsakem načinu (avtomatično namakanje in 24h-funkcija).  alevo puščično tipko držite pritisnjeno najmanj 3 sekunde, da ročno odprete levi ventil. Glede na obseg dobave velja enak postopek z de- sno puščično tipko, da odprete desni ventil. ...
  • Seite 244 Spreminjanje ure  Tipko 24 oz. tipko za premor držite pritisnjeno toliko ča- sa, dokler ne utripa prikaz ur.  Nato nadaljujte v skaldu s poglavjem „Nastavljanje ure pri prvem zagonu“.  Po nastavljanju zadnje tipke ok je ura spremenjena. Tipka 24 / Tipka za premor ...
  • Seite 245 Ponastavljanje  Snemite kapico senzorja.  Kontaktno sponko odstranite z baterije.  Vzemite baterijo iz baterijskega predalčka upra- vljalne enote.  Baterijo vstavite v baterijski predalček v pravilnem položaju (oznaka +/-).  Tipko ok držite tako dolgo pritisnjeno, dokler na zaslonu ne utripa nastavitev ur.
  • Seite 246: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Instrukcje ogólne Spis treści ....PL Warianty wydań / informacje Instrukcje ogólne... PL ...
  • Seite 247: Opis Ekranu

    Obsługa Opis ekranu Rysunki patrz strona 2 Podstawowe funkcje klawiszy wprowadzania Sygnał radiowy i siła sygnału  Migające wartości zmienia się przyci- Stan akumulatora czujnika skami strzałkowymi. Próg aktywacji wilgotności podłoża  Przycisk ok zamyka jeden wpis i prze- Zmierzona wilgotność podłoża chodzi do następnego pola wprowadza- nia danych.
  • Seite 248 Rozruch jednostki obsługowej Dla każdego wylotu wody można indywidu- 60-sekundowe odliczanie odbywa się w alnie wybrać przy rozruchu, w jaki sposób całej pełni bez rozpoznawania czujnika ma być eksploatowany: ani naciśnięcia na przycisk esc/menu,  ze sterowaniem za pomocą czujnika potem wylot wody jest nieaktywny.
  • Seite 249: Ustawianie Godziny Przy Pierwszym Rozruchu

    Ustawianie godziny przy pierwszym rozruchu Wskazówka: Po włożeniu akumulatora godzina miga automatycznie.  Ustawić godziny przyciskami strzałkowymi.  Potwierdzić przyciskiem ok. Migają minuty.  Ustawić minuty przyciskami strzałkowymi.  Potwierdzić przyciskiem ok.  Godzina jest ustawiona. Wskazówka: Od tego momentu odbiornik czeka na sygnał radiowy czujnika w celu zapro- gramowania.
  • Seite 250: Przygotowanie / Zaprogramowanie Czujnika

    Przygotowanie / zaprogramowanie czujnika  Zdjąć nasadkę czujnika.  Połączyć akumulator klipsem stykowym. Podłą- czony akumulator wprowadza się z klipsem styko- wym znowu do urządzenia.  Zamknąć czujnik nasadką czujnika. Wskazówka: Akumulator nie jest objęty zakresem do- stawy.  Po utworzeniu kontaktu przez sygnał radiowy poja- wia się...
  • Seite 251: Ustawianie Progu Aktywacji Dla Nawadniania

    Ustawianie progu aktywacji dla nawadniania  Naciskać przycisk ok tak długo, aż będzie migać trójkąt wskaźnika stopnia wilgotności.  Ustawić żądany stopień wilgotności przyciskami strzałkowymi.  Potwierdzić przyciskiem ok.  Próg aktywacji jest ustawiony. Wskazówka: Ustawianie możliwe tylko w trybie ze sterowaniem za pomocą czujnika, a nie w pracy na czas.
  • Seite 252: Nia

    Ustawienie czasu nawadniania  Można ustawić dwa różne momenty rozpoczęcia nawadniania.  Naciskać przycisk ok tak długo, aż będą migać dwie pierwsze cyfry wskaźnika nawadniania.  Ustawić godziny przyciskami strzałkowymi.  Potwierdzić przyciskiem ok. Migają minuty.  Ustawić minuty przyciskami strzałkowymi. ...
  • Seite 253: Ustawianie Długości Nawadniania

    Ustawianie długości nawadniania  Naciskać przycisk ok tak długo, aż będzie migać wskaźnik długości nawadniania.  Ustawić żądaną długość nawadniania w minutach przy użyciu przycisków strzałkowych.  Potwierdzić przyciskiem ok.  Długość nawadniania jest ustawiona. – 8...
  • Seite 254: Opóźnienie Nawadniania (Funkcja Eco!Ogic)

    Opóźnienie nawadniania (funkcja eco!ogic)  Za pomocą tej funkcji można opóźnić nawadnianie o 1 - 7 dni. Przykład: Jeżeli osiąg- nięto próg aktywacji dla wilgotności podłoża i ustawiono opóźnienie o 3 dni, następne nawadnianie będzie miało miejsce za 3 dni. Powoduje to poprawę wzrostu korzeni i oszczędność...
  • Seite 255: Czujnika

    Wybór / zmiana czujnika  Jeżeli po rozruchu trzeba dokonać zmiany ustawienia, najpierw należy wybrać odpo- wiedni czujnik. Ten krok stanowi warunek dla dalszych ustawień.  Przyciskiem esc/menu przejść do trybu ustawień. Miga czujnik 1. menu  Naciskać przyciski strzałkowe w celu dokonania wyboru między czujnikiem 1 a czujnikiem 2.
  • Seite 256: Nawadnianie Ręczne

    Nawadnianie ręczne*  Przyciskiem esc/menu przejść do trybu ustawień. menu  Naciskać przyciski strzałkowe, aż będzie migać wskaźnik nawadniania.  Potwierdzić przyciskiem ok. Miga symbol nawadniania.  Lewym przyciskiem strzałkowym otwiera się wzgl. zamyka zawór 1, a prawym przyciskiem strzałko- wym zawór 2.
  • Seite 257: Szybki Dostęp Do Nawadniania Ręcznego

    Szybki dostęp do nawadniania ręcznego  Można aktywować w każdym trybie (nawadnianie automatyczne i funkcji 24h).  Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekun- dy lewy przycisk strzałkowy, żeby ręcznie otworzyć lewy zawór. W zależności od zakresu dostawy, jednakowy spo- sób postępowania stosuje się...
  • Seite 258: Zmiana Godziny

    Zmiana godziny  Naciskać przycisk 24 wzgl. przycisk przerwy tak długo, aż będzie migać wskaźnik godzin.  Następnie kontynuować odpowiednio do rozdziału „Usta- wianie godziny przy pierwszym rozruchu“.  Po ustawieniu ostatniego przycisku ok godzina jest ustawiona. Przycisk 24 / przycisk przerwy ...
  • Seite 259 Przeprowadzanie resetu  Zdjąć nasadkę czujnika.  Zdjąć klips stykowy z akumulatora.  Wyjąć akumulator z gniazda w jednostce obsługo- wej.  Włożyć akumulator odpowiednio (oznaczenie +/-) do komory akumulatora.  Naciskać przycisk ok tak długo, aż na ekranie bę- dzie migać...
  • Seite 260: Observaţii Generale

    Cuprins Observaţii generale Cuprins ....RO Versiuni ediţie / Informaţii Observaţii generale..RO  Aceste instrucţiuni de utilizare există în Versiuni ediţie / Informaţii varianta tipărită...
  • Seite 261: Descrierea Afişajului

    Utilizarea Descrierea afişajului Pentru imagini vezi pagina 2 Funcţiile de bază ale butoanelor de introducere Semnal radio şi putere semnal  Valorile care pâlpâie pot fi modificate Stare baterie senzor prin butoanele săgeată. Limită de declanşare umiditate sol  Cu butonul ok puteţi încheia o introdu- Umiditate sol măsurată...
  • Seite 262 Punere în funcţiune unitate de comandă Pentru fiecare ieşire de apă se poate selec- Numărătoarea înapoi de 60 de secunde ta individual la punerea în funcţiune modul expiră complet fără recunoaşterea sen- de comandare a acesteia. zorului sau apăsarea butonului esc/me- ...
  • Seite 263: Setarea Orei La Prima Punere În Funcţiune

    Setarea orei la prima punere în funcţiune Indicaţie: După ce aţi introdus bateria, timpul începe să pâlpâie automat.  Setaţi ora cu ajutorul butoanelor săgeată.  Confirmaţi butonul OK . Apoi încep să pâlpâie minutele.  Setaţi minutele cu ajutorul butoanelor săgeată. ...
  • Seite 264 Pregătire / Calibrare senzor  Scoateţi capacul senzorului.  Conectaţi bateria cu clipul de contact. Apoi introdu- ceţi la loc bateria conectată cu clipul de contact în aparat.  Închideţi senzorul cu capacul acestuia. Indicaţie: Bateria nu se livrează împreună cu aparat. ...
  • Seite 265: Reglarea Limitei De Declanşare Pentru Irigare

    Reglarea limitei de declanşare pentru irigare  Apăsaţi butonul OK de atâtea ori, până când triun- ghiurile afişajului pentru gradul de umiditate încep să pâl- pâie.  Setaţi gradul de umiditate dorit cu ajutorul butoane- lor săgeată.  Confirmaţi butonul OK . ...
  • Seite 266 Setarea duratei de irigare  Puteţi regla doi timpi de pornire diferiţi pentru irigare.  Apăsaţi butonul OK de atâtea ori, până când ambele cifre de pe afişajul pentru irigare încep să pâlpâie.  Setaţi ora cu ajutorul butoanelor săgeată. ...
  • Seite 267 Setarea duratei de irigare  Apăsaţi butonul OK de atâtea ori, până când afişa- jul pentru durata de irigare începe să pâlpâie.  Setaţi durata dorită de irigare în minute cu ajutorul butoanelor săgeată.  Confirmaţi butonul OK .  Durata de irigare este setată. –...
  • Seite 268: Întârziere Irigare

    Întârziere irigare (funcţie eco!ogic)  Cu ajutorul acestei funcţii puteţi întârzia irigarea cu 1 - 7 zile. Exemplu: Dacă s-a atins limita de declanşare în funcţie de umiditatea solului şi s-a setat o întârziere de 3 zile, se va aştepta 3 zile până la declanşarea unei noi udări. Astfel se poate favoriza dezvolta- rea rădăcinii plantelor şi se economiseşte apă, dacă...
  • Seite 269: Selectarea / Modificarea Senzorului

    Selectarea / modificarea senzorului  Dacă după punerea în funcţiune setarea trebuie modificată, mai întâi trebuie selectat senzorul corespunzător. Acest pas este o precondiţie pentru toate setările următoare.  Cu butonul esc/meniu comutaţi în regimul de se- tare. menu Senzorul 1 pâlpâie. ...
  • Seite 270: Irigare Manuală

    Irigare manuală*  Cu butonul esc/meniu comutaţi în regimul de se- tare. menu  Apăsaţi butoanele săgeată, până când afişajul pentru irigare începe să pâlpâie.  Confirmaţi butonul OK . Simbolul pentru irigare pâlpâie.  Cu butonul săgeată stâng deschideţi sau închideţi supapa 1 şi cu cel drept supapa 2..
  • Seite 271: Funcţie De Siguranţă În Caz De Pană De Curent

    Acces rapid udare manuală  Poate fi activată în fiecare mod (udare automată şi funcţie de 24 ore).  Ţineţi butonul de săgeată stâng apăsat timp de cel puţi 3 secunde, pentru a deschide manual supapa din stânga. În funcţie de furnitură procedaţi la fel şi în cazul bu- tonului de săgeată...
  • Seite 272: Schimbarea Orei

    Schimbarea orei  Apăsaţi butonul 24 sau Pauză, până când afişajul pentru oră pâlpâie.  Apoi continuaţi conform capitolului „Setarea orei la prima punere în funcţiune“.  După setarea ultimului buton ok se schimbă ora. Buton 24 / pauză  Cu acest buton puteţi anula toate setările de irigare timp de 24 de ore. ...
  • Seite 273: Resetare

    Resetare  Scoateţi capacul senzorului.  Scoateţi clipul de contact de la baterie.  Scoateţi bateria din compartimentul acesteia de la unitatea de comandă.  Introduceţi bateria corect (marcaj +/-) în suportul acesteia.  Apăsaţi butonul ok atâta timp, până când pe ecran pâlpâie setarea orei.
  • Seite 274: Všeobecné Pokyny

    Obsah Všeobecné pokyny Obsah ....SK Varianty vydaní / Informácie Všeobecné pokyny ..SK ...
  • Seite 275: Popis Displeja

    Obsluha Popis displeja Ilustrácie – pozri na strane 2 Základné funkcie zadávacích tlačidiel Funkčný signál a intenzita signálu  Blikavé hodnoty sa zmenia pomocou Stav batérie senzora tlačidiel so šípkami. Hranica koncentrácie vody vo vzdu-  Tlačidlom ok sa uzavrie zadanie a zme- chu pre vlhkosť...
  • Seite 276 Uvedenie obslužnej jednotky do prevádzky Pre každý výstup vody sa dá individuálne 60 sekundové odpočítavanie prebieha zvoliť uvedenie do prevádzky a akým spô- úplne bez identifikácie senzorov alebo sobom sa bude prevádzkovať. stlačenia tlačidla esc/menu, potom je  Riadenie senzormi výstup vody neaktívny.
  • Seite 277 Nastavenie času pri prvom spustení do prevádzky Upozornenie: Ihneď po vložení batérie začne automaticky blikať čas na hodinách.  Nastavte hodiny pomocou tlačidiel so šípkami.  Potvrďte pomocou tlačidla OK. Blikajú minúty.  Nastavte minúty pomocou tlačidiel so šípkami.  Potvrďte pomocou tlačidla OK. ...
  • Seite 278 Príprava / Zaučenie senzora  Odstráňte kryt senzora.  Spojte batériu kontaktnými svorkami. Pripojená ba- téria sa vopred zasunie s kontaktnými svorkami do prístroja.  Uzavrite senzor s krytom. Upozornenie: Batéria nie je súčasťou dodávky.  Ihneď po obnovení rádiového signálu sa objaví ne- pretržitý...
  • Seite 279 Nastavte koncentráciu vody vo vzduchu pre zavlažovanie  Stláčajte tlačidlo ok tak dlho, kým nezačnú blikať trojuholníky zobrazenia Stupeň vlhkosti.  Nastavte požadovaný stupeň vlhkosti pomocou tla- čidiel so šípkami.  Potvrďte pomocou tlačidla OK.  Koncentráciu vody vo vzduchu je nastavená. Upozornenie: Nastavenie je možné...
  • Seite 280 Nastavenie zavlažovacej doby  Dajú sa nastaviť dve rôzne spúšťacie doby pre zavlažovanie.  Stláčajte tlačidlo ok tak dlho, kým nezačnú blikať prvé dve čísla zobrazenia Zavlažovanie.  Nastavte hodiny pomocou tlačidiel so šípkami.  Potvrďte pomocou tlačidla OK. Blikajú minúty. ...
  • Seite 281 Nastavenie trvania polievania  Stláčajte tlačidlo ok tak dlho, kým nezačne blikať zobrazenie Zavlažovacia doba.  Nastavte požadovanú zavlažovaciu dobu.  Potvrďte pomocou tlačidla OK.  Zavlažovacia doba je nastavená. – 8...
  • Seite 282 Oneskorenie zavlažovania (funkcia eco!ogic)  Pomocou tejto funkcie sa dá oneskoriť zavlažovanie o 1 - 7 dní. Príklad: Ak sa dosiahne hranica koncentrácie vody vo vzduchu pre vlhkosť pôdy a nastaví oneskorenie o 3 dni, bude sa čakať 3 dni až do ďalšieho zavlažovania. Podporuje sa tak rast koreňov rastlín a šetrí...
  • Seite 283 Voľba / zmena senzora  Ak sa po spustení do prevádzky zmení nastavenie, musí sa najskôr zvoliť príslušný senzor. Tento krok je predpokladom pre všetky ďalšie nastavenia.  Presuňte sa tlačidlom esc/menu do nastavova- cieho režimu. menu Bliká senzor 1. ...
  • Seite 284 Manuálne zavlažovanie*  Presuňte sa tlačidlom esc/menu do nastavova- cieho režimu. menu  Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým nezačne blikať obrázok Zavlažovanie.  Potvrďte pomocou tlačidla OK. Bliká symbol zavlažovania.  Otvorte alebo uzavrite ľavým tlačidlom so šípkou ventil 1, pravým tlačidlom so šípkou ventil 2. ...
  • Seite 285 Rýchly prístup k manuálnemu zavlažovaniu  Dá sa aktivovať v každom režime (automatické zavlažovanie a 24h funkcia).  Podržte stlačené ľavé tlačidlo so šípkou minimálne 3 sekundy, aby ste manuálne otvorili ľavý ventil. Vždy podľa obsahu dodávky platí rovnaký postup pre pravé...
  • Seite 286 Zmena presného času  Podržte stlačené tlačidlo 24 alebo tlačidlo Prestávka tak dlho, kým nezačne blikať zobrazenie hodín.  Potom pokračujte podľa kapitoly "Nastavenie času pri pr- vom spustení do prevádzky".  Po nastavení posledného tlačidla ok je zmenený presný čas.
  • Seite 287 Vykonanie vynulovania  Odstráňte kryt senzora.  Vyberte kontaktnú svorku z batérie.  Vyberte batériu z priehradky obslužnej jednotky na batérie.  Vložte batériu so správnou polaritou (+/- označe- nie) do priehradky na batérie.  Podržte stlačenétlačidlo ok tak dlho, kým nezačne blikať...
  • Seite 288: Opće Napomene

    Pregled sadržaja Opće napomene Pregled sadržaja ... HR Format dokumentacije / informacije Opće napomene ... HR  Ove upute za rad postoje u tiskanom iz- Format dokumentacije / in- danju (u sadržaju isporuke) i kao opšir- formacije .
  • Seite 289 Rukovanje Opis zaslona Slike pogledajte na stranici 2 Osnovne funkcije tipki za unos Predajni signal i jačina signala  Vrijednosti koje trepere mijenjaju se po- moću tipki sa strelicama. Senzor stanja baterije  Pritiskom na tipku ok završava se Aktivacijski prag za vlažnost tla unos i prelazi na sljedeće polje za unos.
  • Seite 290 Puštanje opslužne jedinice u rad Za svaki izlaz za vodu se pri puštanju u rad Odbrojavanje 60 sekundi teče u potpu- može individualno odabrati kako će raditi: nosti bez prepoznavanja senzora ili pri-  Senzorski upravljan tiska na tipku esc/tipku izbornika, nakon Senzor se učitava tijekom odbrojavanja čega izlaz za vodu postaje neaktivan.
  • Seite 291 Namještanje vremena prilikom prvog puštanja u rad Napomena: Sat automatski treperi čim se umetne baterija.  Namjestite sate tipkama sa strelicama.  Potvrdite pritiskom na tipku ok. Trepere minute.  Namjestite minute tipkama sa strelicama.  Potvrdite pritiskom na tipku ok. ...
  • Seite 292 Priprema / učitavanje senzora  Skinite poklopac senzora.  Povežite bateriju s kontaktnom kukicom. Priključe- nu bateriju sa kontaktnom kukicom naprijed vratite u uređaj.  Zatvorite senzor poklopcem. Napomena: Baterija nije sadržana u isporuci.  Čim se uspostavi kontaktni predajni signal, pojav- ljuje se trajni simbol za predajni signal.
  • Seite 293 Namještanje aktivacijskog praga za navodnjavanje  Pritiskajte tipku ok sve dok trokut na prikazu stupnja vlažnosti ne počne treperiti.  Namjestite željeni stupanj vlažnosti tipkama sa strelicama.  Potvrdite pritiskom na tipku ok.  Time je aktivacijski prag namješten. Napomena: Namještanje je moguće samo kada je namješteno senzorsko upravljanje, a ne vremensko.
  • Seite 294 Namještanje vremena navodnjavanja  Za navodnjavanje se mogu namjestiti dva različita početna vremena.  Pritiskajte tipku ok sve dok prve dvije znamenke na prikazu navodnjavanja ne počnu tre- periti.  Namjestite sate tipkama sa strelicama.  Potvrdite pritiskom na tipku ok. Trepere minute.
  • Seite 295 Namještanje trajanja navodnjavanja  Pritisnite tipku ok toliko puta dok ne zatreperi pri- kaz trajanja navodnjavanja.  Tipkama sa strelicama namjestite željeno trajanje navodnjavanja u minutama.  Potvrdite pritiskom na tipku ok.  Time je trajanje navodnjavanja namješteno. – 8...
  • Seite 296 Odgoda navodnjavanja (funkcija eco!ogic)  Ovom se funkcijom navodnjavanje može odgoditi za 1 - 7 dana. Primjer: Kada se do- stigne aktivacijski prag za vlažnost tla i namjesti odgađanje za 3 dana, do narednog se navodnjavanja čeka 3 dana. TIme se potiče razvoj korjenja biljaka te štedi voda u slu- čajevima kada kiši tijekom dana odgode.
  • Seite 297 Odabir i mijenjanje senzora  Ako nakon puštanja u rad treba izmijeniti neku postavku, treba najprije odabrati odgo- varajući senzor. Taj je korak preduvjet za sva ostala podešavanja.  Pritiskom na tipku esc/menu pređite u način rada za podešavanje. menu Treperi senzor 1.
  • Seite 298 Ručno navodnjavanje*  Pritiskom na tipku esc/menu pređite u način rada za podešavanje. menu  Pritišćite tipke sa strelicama dok ne zatreperi pri- kaz navodnjavanja.  Potvrdite pritiskom na tipku ok. Treperi simbol navodnjavanja.  Lijevom tipkom sa strelicom otvarate i zatvarate ventil 1, a desnom ventil 2.
  • Seite 299 Brzi pristup ručnom navodnjavanju  Može se aktivirati u svakom načinu rada (automatsko navodnjavanje i 24-satna funkci- ja).  Lijevu tipku sa strejelicom držite pritisnutom naj- manje 3 s kako biste ručno otvorili lijevi ventil. Ovisno o isporuci vrijedi isti postupak s desnom tip- kom sa strjelicom za otvaranje desnog ventila.
  • Seite 300 Namještanje sata  Tipku 24 odnosno tipku za pauziranje držite pritisnutom dok ne zatreperi prikaz sati.  Nakon toga nastavite kao što je opisano u poglavlju „Po- dešavanje sata pri prvom puštanju u rad“.  Nakon pritiska na tipku ok vrijeme će biti promijenjeno. Tipka 24 i tipka za pauziranje ...
  • Seite 301 Resetiranje  Skinite poklopac senzora.  Skinite kopču s baterije.  Izvadite bateriju iz pripadajućeg pretinca na op- služnoj jedinici.  Postavite bateriju pravilno (imajući u vidu +/- ozna- ke) u odgovarajući pretinac.  Držite tipku ok pritisnutom, dok na zaslonu ne za- treperi prikaz za namještanje sati.
  • Seite 302: Общи Указания

    Съдържание Общи указания Съдържание....BG Варианти на изданието / Общи указания ... BG информация Варианти на изданието / ...
  • Seite 303 Обслужване Описание на дисплея Виж изображенията на страница 2 Основни функции на бутоните за въвеждане Радиосигнал и сила на сигнала  Мигащите стойности се променят с Сензор за състоянието на батерия- помощта на бутоните със стрелки. та  С бутон ok се приключва въвеждане Праг...
  • Seite 304 Пускане в експлоатация на обслужващия модул За всеки изход за вода при пускане в Времето на брояча от 60 секунди из- експлоатация може да бъде избрано, тича напълно без разпознаване на как трябва да работи той: сензор или натискане на бутон esc/ ...
  • Seite 305 Настройте часа при първоначално въвеждане в експлоатация Указание: Щом бъде поставена батерията, часът мига автоматично.  Настройте часовете с бутоните със стрелки.  Потвърдете с бутон ok. Мигат минутите.  Настройте минутите с бутоните със стрелки.  Потвърдете с бутон ok. ...
  • Seite 306 Подготовка / Заучаване на сензор  Свалете капачето на сензора.  Свържете батерията с контактен клипс. Преди това свързаната батерия се поставя с контакт- ния клипс отново в уреда.  Затворете сензора с капачето. Указание: Батерията не е включена в обема на доставка.
  • Seite 307 Указание: За да се промени режимът на работа на един изход или за да бъде доба- вен сензор, операцията на заучаване трябва да бъде стартирана отново. За целта трябва да се извърши Reset. Операцията за настройка се рестартира като се започне със сензор 1: ...
  • Seite 308 Настройка на прага на задействане за напояването  Натискайте бутон ok дотогава, докато започ- нат да мигат триъгълниците на индикация Степен на влажност.  Настройте желаната степен на влажност с бу- тоните със стрелки.  Потвърдете с бутон ok.  Прагът на задействане е настроен. Указание: Настройка...
  • Seite 309 Настройка на времето за напояване  Могат да бъдат настроени две различни времена за стартиране на напояването.  Натискайте бутон ok дотогава, докато започ- нат да мигат първите две цифри на индикация Напояване.  Настройте часовете с бутоните със стрелки. ...
  • Seite 310 Настройка на продължителността на напояването  Натискайте бутон ok дотогава, докато започне да мига продължителността на напояването.  Настройте желаната продължителност на на- появане в минути с бутоните със стрелки.  Потвърдете с бутон ok.  Продължителността на напояване е настроена. –...
  • Seite 311 Забавяне на напояването (функция eco!ogic)  С тази функция напояването може да бъде забавено 1 - 7 дни. Пример: Щом бъде достигнат прагът на задействане на влажността на почвата и бъде настроено за- бавяне с 3 дни, се изчаква 3 дни до следващото напояване. По този начин се сти- мулира...
  • Seite 312 Избор / промяна на сензор  Ако трябва да бъде извършена настройка след пускане в експлоатация, преди това трябва да бъде избран съответният сензор. Тази стъпка е предпоставка за всички следващи настройки.  Преминете с бутон esc/menu в режима за на- стройка.
  • Seite 313 Ръчно напояване*  Преминете с бутон esc/menu в режима за на- стройка. menu  Натискайте бутоните със стрелки дотогава, до- като започне да мига индикацията на напоява- нето.  Потвърдете с бутон ok. Мига символът за напояване.  С левия бутон със стрелка отворете респ. за- творете...
  • Seite 314 Бърз достъп ръчно напояване  Може да се активира във всеки режим (автоматично напояване и 24-часова функ- ция).  Задръжте натиснат левия бутон със стрелка за минимум 3 секунди, за да отворите ръчно ле- вия вентил. В зависимост от обема на доставка същото важи...
  • Seite 315 Промяна на часа  Задръжте натиснат бутон 24 респ. бутона за пауза до- тогава, докато започне да мига индикацията за часа.  След това продължете в съответствие с глава „На- стройка на часа при първоначално пускане в експло- атация“.  След настройка на последния бутон ok часът е про- менен.
  • Seite 316 Извършване на Reset  Свалете капачето на сензора.  Свалете контактния клипс от батерията.  Извадете батерията от отделението за батерии на обслужващия модул.  Поставете батерията в правилното положение (обозначение +/-) в отделението за батерии.  Задръжте бутон ok натиснат, докато на дис- плея...
  • Seite 317 Sisukord Üldmärkusi Sisukord ....ET Väljastamisvariandid / inf Üldmärkusi ....ET ...
  • Seite 318 Käsitsemine Ekraani kirjeldus Joonised vt lk 2 Sisestusklahvide põhifunktsioonid Raadiosignaal ja signaali tugevus  Vilkuvaid väärtusi muudetakse noole- klahvidega. Aku oleku sensor  ok-klahv lõpetab sisestuse ja lülitab Pinnase niiskuse vallandumiskünnis järgmisele sisestusväljale. See lõpetab Mõõdetud pinnaseniiskus ka sisestuse viimasele sisestusväljale ja lülitab siis automaatrežiimile.
  • Seite 319 Juhtmooduli kasutuselevõtt Kasutuselevõtu käigus saab iga veeväljun- 60-sekundiline mahaloendus jõuab lõ- di jaoks eraldi valida, kuidas seda kasuta- pule ilma sensori tuvastamiseta või esc/ menu-klahvile vajutamise korral, seejä-  sensorjuhitavalt rel on veeväljund deaktiveeritud. Pärast Sensorit õpetatakse 60-sekundilise ma- 1. veeväljundi deaktiveerimist saab ok- haloenduse käigus, st raadiosignaal tu- klahvile vajutades anda loa 2.
  • Seite 320 Kellaaja seadistamine esmakordsel kasutuselevõtmisel Märkus: Niipea, kui aku on sisse pandud, hakkab kellaaja näit automaatselt vilkuma.  Seadistage tunnid nooleklahvidega.  Kinnitage ok-klahviga. Vilguvad minutid.  Seadistage minutid nooleklahvidega.  Kinnitage ok-klahviga.  Kellaaeg on seadistatud. Märkus:Nüüdsest ootab vastuvõtja õppimiseks sensori raadiosignaali. Sel ajal vilgub raa- diosignaali tuli ja toimub sekundite mahaloendus.
  • Seite 321 Ettevalmistamine / sensori õpetamine  Võtke ära sensori kork.  Ühendage aku kontaktklambriga. Ühendatud aku sisestatakse kontaktklamber ees jälle seadmesse.  Sulgege sensor korgiga. Märkus: Aku ei ole tarnekomplektis.  Niipea kui on loodud kontakt raadiosignaaliga, ku- vatakse raadiosignaali sümbol püsivalt. Nüüd toi- mub seadistamisprotsess (niiskuse nimiväärtus, ajad jne).
  • Seite 322 Niisutamise vallandumiskünnise seadmine  Vajutage nii mitu korda ok-klahvile, kuni vilguvad niiskuse määra näidiku kolmnurgad.  Määrake nooeklahvidega soovitud niiskusaste.  Kinnitage ok-klahviga.  Käivituskünnis on seatud. Märkus: Seadistamine on võimalik ainult sensorjuhtimise režiimis, mitte aegjuhtimise kor- ral. – 6...
  • Seite 323 Niisutusaja seadmine  Niisutamiseks on võimalik valida kaks erinevat alguusaega.  Vajutage nii mitu korda ok-klahvile, kuni niisutuse näidiku esimesed kaks numbrit vilguvad.  Seadistage tunnid nooleklahvidega.  Kinnitage ok-klahviga. Vilguvad minutid.  Seadistage minutid nooleklahvidega.  Kinnitage ok-klahviga.  Esimene niisutusaeg on seatud. Märkus: Kui soovite ainult ühte niisutusaega, ärge va- lige teise niisutusaja seadet.
  • Seite 324 Niisutuse kestvuse seadmine  Vajutage nii mitu korda ok-klahvile, kuni niisutus- kestvusse näit vilgub.  Määrake nooleklahvidega soovitud niisutuskest- vus minutites.  Kinnitage ok-klahviga.  Niisutuse kestvus on seadistatud. – 8...
  • Seite 325: Niisutamise Viivitus (Eco!Ogic-Funktion)

    Niisutamise viivitus (eco!ogic-Funktion)  Selle funktsiooni abil saab niisutamist 1 - 7 päeva võrra edasi lükata. Näide: Kui saavu- tatakse pinnase niiskussisalduse vallandumiskünnis ning seadistatud on 3-päevane vii- vitus, siis oodatakse 3 päeva enne järgmist niisutamist. See soodustab taimede juurte arenemist ja aitab säästa vett, kui viivituspäevade jooksul peaks vihma sadama.
  • Seite 326 Sensori valimine / muutmine  Kui pärast kasutuselevõttu soovitakse mõnda seadistust muuta, tuleb eelnevalt valida välja vastav sensor. See samm on kõigi edasiste seadistuste eelduseks.  Lülitage esc/menu-klahviga seadistusrežiimi. Vilgub sensor 1. menu  Vajutage nooleklahvidele, et valida sensor 1 või sensor 2.
  • Seite 327 Käsitsi niisutamine*  Lülitage esc/menu-klahviga seadistusrežiimi. menu  Vajutage nooleklahvidele, kuni vilgub niisutuse näit.  Kinnitage ok-klahviga. Niisutuse sümbol vilgub.  Avage või sulgege ventiil 1 vasaku nooleklahviga ja ventiil 2 parema nooleklahviga.  Lõpetage käsitsi niisutamine ok-klahviga või esc/ menu-klahviga.
  • Seite 328 Kiire juurdepääs käsitsi niisutamisele  Saab aktiveerida igas režiimis (automaatne niisutamine ja 24h-funktsioon).  Vasaku ventiili käsitsi avamiseks hoidke vasakut nooleklahvi vähemalt 3 sekundit all. Olenevalt tarnekomplektist kasutatakse parema ventiili avamiseks sama protseduuri parempoolse nooleklahviga.  Ventiil on avatud.  Avatud ventiili sulgemiseks või uuesti avamiseks vajutage korraks vasakule/paremale nooleklahvile.
  • Seite 329 Kellaaja muutmine  Hoidke 24-klahvi või pausiklahvi nii kaua allavajutatuna, kuni tunninäit vilgub.  Seejärel jätkake nagu kirjeldatud osas „Kellaaja seadmi- ne esmakordsel kasutuselevõtmisel“.  Pärast viimase ok-klahvi seadistamist on kellaaeg muu- detud. 24-klahv / pausiklahv  Selle klahviga tühistatakse 24 tunniks kogu niisutusseadistus. ...
  • Seite 330 Lähtestamise läbiviimine  Võtke ära sensori kork.  Eemaldage akult kontaktklamber.  Võtke aku juhtseadme akupesast välja.  Pange aku õiges asendis (+/- tähis) akupessa.  Hoidke ok-klahvi nii kaua all, kuni ekraanil vilgub tundide seade.  Ühendage sensorid juhtseadmega nagu kirjelda- tud peatükis „Ettevalmistamine / sensori õppimi- ne“.
  • Seite 331: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Vispārējas piezīmes Satura rādītājs... . . LV Izdevuma varianti / informācija Vispārējas piezīmes ..LV  Šī lietošanas instrukcija ir pieejama ie- Izdevuma varianti / informā- spiestā...
  • Seite 332: Displeja Apraksts

    Iekārtas lietošana Displeja apraksts Attēlus skatiet 2. lapā Ievades taustiņu pamatfunkcijas Radio signāls un signāla stiprums  Mirgojošas vērtības var mainīt ar bulti- ņu taustiņiem. Sensora baterijas statuss  ok taustiņš noslēdz ievadītās vērtības Augsnes mitruma nostrādāšanas ro- un rāda nākamo ievades lauku. Tas tā- beža pat pabeidz ievadi pēdējā...
  • Seite 333 Vadības bloka lietošanas sākšana Sākot lietošanu, iespējams individuāli izvē- 60 sekunžu skaitīšana atpakaļ līdz nul- lēties, kā darbosies katra atsevišķā ūdens lei notiek bez sensora atpazīšanas vai izplūde: esc/menu taustiņa nospiešanas, pēc  Ar sensora vadību tam ūdens izplūde ir neaktīva. Pēc 1. Sensors tiek ieprogrammēts, kamēr no- ūdens izplūdes deaktivizēšanas ar tiek 60 sekunžu skaitīšana atpakaļ, t.i.
  • Seite 334: Laika Iestatīšana, Sākot Ekspluatāciju

    Laika iestatīšana, sākot ekspluatāciju Norāde: Tiklīdz baterija ir ievietota, automātiski sāk mirgot laika rādījums.  Iestatiet stundas ar bultiņu taustiņiem.  Apstipriniet ar ok taustiņu. Sāk mirgot minūšu iedaļas.  Iestatiet minūtes ar bultiņu taustiņiem.  Apstipriniet ar ok taustiņu. ...
  • Seite 335: Sensora Sagatavošana / Ieprogrammēšana

    Sensora sagatavošana / ieprogrammēšana  Noņemiet sensora vāciņu.  Savienojiet akumulatoru ar kontakta aizspiedni. Pieslēgtais akumulators ar kontakta aizspiedni priekšā tiek atkal ievietots ierīcē.  Noslēdziet sensoru ar vāciņu. Norāde: Akumulators nav iekļauts piegādes komplek- tā.  Tiklīdz tiek izveidots tālvadības pults signāla kon- takts, tālvadības pults signāla simbols deg pastāvī- gi.
  • Seite 336: Laistīšanas Ieslēgšanās Sliekšņa Iestatīšana

    Laistīšanas ieslēgšanās sliekšņa iestatīšana  Spiediet taustiņu "ok" tik bieži, līdz mirgo mitruma līmeņa indikācijas trijstūri.  Iestatiet vēlamo mitruma līmeni ar bultiņu tausti- ņiem.  Apstipriniet ar ok taustiņu.  Ieslēgšanās slieksnis ir iestatīts. Norādījums: Iestatījumu iespējams veikt tikai darbībai ar sensora vadību, bet ne darbībai ar laika vadību.
  • Seite 337: Laistīšanas Laika Iestatīšanalv

    Laistīšanas laika iestatīšana  Laistīšanai iespējams iestatīt divus dažādus sākuma laikus.  Spiediet taustiņu "ok" tik bieži, līdz mirgo abi pirmie laistīšanas indikācijas cipari.  Iestatiet stundas ar bultiņu taustiņiem.  Apstipriniet ar ok taustiņu. Sāk mirgot minūšu iedaļas.  Iestatiet minūtes ar bultiņu taustiņiem. ...
  • Seite 338: Laistīšanas Ilguma Iestatīša

    Laistīšanas ilguma iestatīšana  Spiediet ok taustiņu tik bieži, līdz mirgo laistīša- nas ilguma indikācija.  Ar bultiņu taustiņiem iestatiet vēlamo laistīšanas il- gumu minūtēs.  Apstipriniet ar ok taustiņu.  Laistīšanas ilgums ir iestatīts. – 8...
  • Seite 339: Laistīšanas Aizkave (Eco!Ogic Funkcija)

    Laistīšanas aizkave (eco!ogic funkcija)  Ar šo funkciju laistīšanu var aizkavēt par 1 - 7 dienām. Piemērs: Ja tiek sasniegts aug- snes mitruma nostrādes slieksnis un ir iestatīta aizkave par 3 dienām, līdz nākamajai laistīšanai tiek nogaidītas 3 dienas. Tādējādi tiek veicināta sakņu veidošanās augiem un, ja dienās, kad ir iestatīta aizkave, līst lietus, ietaupās ūdens.
  • Seite 340: Sensora Izvēle / Maiņa

    Sensora izvēle / maiņa  Ja pēc lietošanas sākšanas paredzēts mainīt iestatījumu, vispirms ir jāizvēlas attiecī- gais sensors. Šis solis ir visu turpmāko iestatījumu priekšnoteikums.  Ar esc/menu taustiņu pārejiet uz iestatīšanas re- žīmu. menu Mirgo 1. sensors.  Lai izvēlētos starp 1. sensoru un 2. sensoru, no- spiediet bultiņu taustiņus.
  • Seite 341: Manuālā Laistīšana

    Manuālā laistīšana*  Ar esc/menu taustiņu pārejiet uz iestatīšanas re- žīmu. menu  Spiediet bultiņu taustiņus, līdz mirgo laistīšanas in- dikators.  Apstipriniet ar ok taustiņu. Sāk mirgot laistīšanas simbols.  Ar kreiso bultiņas taustiņu atveriet vai aizveriet 1. vārstu, ar labo bultiņas taustiņu - 2. vārstu. ...
  • Seite 342: Ātrā Piekļuve Manuālajai Laistīšanai

    Ātrā piekļuve manuālajai laistīšanai  To var aktivizēt jebkurā režīmā (automātiskā laistīšana un 24h funkcija).  Vismaz 3 sekundes turiet nospiestu kreiso bultiņas taustiņu, lai manuāli atvērtu kreiso vārstu. Atkarībā no piegādes komplekta tas pats jādara ar labo bultiņas taustiņu, lai atvērtu labo vārstu. ...
  • Seite 343: Laika Mainīšana

    Laika mainīšana  Turiet 24 taustiņu jeb pauzes taustiņu nospiestu tik ilgi, līdz sāk mirgot stundu rādījums.  Pēc tam turpiniet ar darbībām, kuras aprakstītas nodaļā "Laika iestatīšana, sākot ekspluatāciju".  Pēc pēdējā ok taustiņa nospiešanas, laiks ir mainīts. 24 taustiņš/ pauzes taustiņš ...
  • Seite 344: Atiestatīšana

    Atiestatīšana  Noņemiet sensora vāciņu.  Noņemiet no baterijas kontaktskavu.  Izņemiet bateriju no vadības bloka bateriju nodalī- juma.  Ievietojiet bateriju pareizajā pozīcijā bateriju noda- lījumā (+/- marķējums).  Turiet ok taustiņu nospiestu tik ilgi, līdz displejā sāk mirgot stundu iestatījums. ...
  • Seite 345: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Bendrieji nurodymai Turinys ....LT Modifikacija / informacija Bendrieji nurodymai ..LT  Kartu su įrenginiu tiekiama spausdinta Modifikacija / informacija naudojimo instrukcija, o išsami jos ver- Aprašymas .
  • Seite 346 Naudojimas Ekrano aprašymas Paveikslėlius rasite 2 psl. Pagrindinės įvesties klavišų funkcijos Radijo signalas ir signalo stipris  Mirksinčias reikšmes galite keisti rody- Baterijos būsenos jutiklis klių klavišais. Dirvos drėgmės suveikimo riba  Klavišu „ok“ (gerai) galite užbaigti įve- Išmatuota dirvos drėgmė dimo procedūrą...
  • Seite 347 Valdymo pulto naudojimo pradžia Pradedant naudoti kiekvieną vandens išva- Jei per suderinimo procedūros 60 se- dą galima individualiai nustatyti, kaip jis turi kundžių neatpažįstamas jutiklis ir nepa- būti naudojamas: spaudžiamas mygtukas „esc/menu“  Valdomas jutikliu (išeiti/meniu), vandens išvadas tampa Jutiklis nustatomas per 60 sekundžių, neaktyvus.
  • Seite 348 Laiko nustatymas pradedant naudoti pirmą kartą Pastaba: Įdėjus bateriją, automatiškai ima mirksėti laiko rodmuo.  Rodyklių mygtukais nustatykite valandas.  Patvirtinkite mygtuku ok (gerai). Mirksi minučių rodmuo.  Rodyklių mygtukais nustatykite minutes.  Patvirtinkite mygtuku ok (gerai).  Laikas nustatytas. Pastaba: Nuo šio momento imtuvas suderinimui laukia radijo signalo iš...
  • Seite 349 Jutiklio parengimas / suderinimas  Nuimkite jutiklio gaubtelį.  Sujunkite bateriją su kontaktiniu spaustuku. Pri- jungtą bateriją su kontaktiniu spaustuku vėl įdėkite į įrenginį.  Uždėkite ant jutiklio gaubtelį. Pastaba: Baterija netiekiama kartu su įrenginiu.  Kai tik užmezgamas radijo ryšys, įsižiebia ir žiba radijo ryšio simbolis.
  • Seite 350 Drėkinimo suveikimo ribos nustatymas  Spaudinėkite mygtuką „ok“ (gerai), kol ims mirk- sėti drėgmės lygio rodmens trikampiai.  Rodyklių mygtukais nustatykite norimą drėgmės ly- gį.  Patvirtinkite mygtuku ok (gerai).  Suveikimo riba nustatyta. Pastaba: Nustatymą galima atlikti tik įrangai veikiant jutikliu valdomu režimu ir negalima sistemai veikiant pagal laiką.
  • Seite 351 Drėkinimo laiko nustatymas  Galite nustatyti du skirtingus drėkinimo pradžios laikus.  Spaudinėkite mygtuką ok (gerai), kol ims mirksėti du pirmi drėkinimo rodmens skaitmenys.  Rodyklių mygtukais nustatykite valandas.  Patvirtinkite mygtuku ok (gerai). Mirksi minučių rodmuo.  Rodyklių mygtukais nustatykite minutes. ...
  • Seite 352 Drėkinimo trukmės nustatymas  Spaudinėkite mygtuką ok (gerai), kol ims mirksėti drėkinimo trukmės rodmuo.  Rodyklių mygtukais nustatykite norimą drėkinimo trukmę minutėmis.  Patvirtinkite mygtuku ok (gerai).  Drėkinimo trukmė nustatyta. – 8...
  • Seite 353 Drėkinimo delsa (funkcija eco!ogic)  Ši funkcija leidžia atidėti drėkinimą 1–7 dienoms. Pavyzdys: Jei pasiekiama dirvos drė- gmės suveikimo riba, kai nustatytas 3 dienų atidėjimas, drėkinimas įjungiamas po 3 die- nų. Šitaip skatinamas augalų šaknijimasis ir galima taupyti vandenį, jei tomis dienomis lyja.
  • Seite 354 Jutiklio pasirinkimas / keitimas  Jei po paleidimo reikia pakeisti tam tikras nuostatas, prieš tai turite pasirinkti reikiamą jutiklį. Šis žingsnis yra būtinas visoms toliau aprašytoms nuostatoms.  Mygtuku esc/menu (išeiti/meniu) aktyvinkite nu- statymo režimą. menu Ima mirksėti 1 jutiklis. ...
  • Seite 355 Rankinis drėkinimas*  Mygtuku esc/menu (išeiti/meniu) aktyvinkite nu- statymo režimą. menu  Spaudinėkite rodyklių mygtukus, kol ims mirksėti drėkinimo rodmuo.  Patvirtinkite mygtuku ok (gerai). Mirksi drėkinimo simbolis.  Kairiu rodyklės mygtuku galite atverti ir užverti 1 vožtuvą, o dešiniu rodyklės mygtukų – 2 vožtuvą. ...
  • Seite 356 Greitasis rankinis drėkinimas  Gali būti aktyvintas kiekviename režime (automatinis drėkinimas ir 24 val. funkcija).  Bent 3 sekundes palaikykite paspaudę kairįjį rody- klės mygtuką, kad rankiniu būdu atvertumėte kairįjį vožtuvą. Priklausomai nuo tiekimo apimties, tas pats taiko- ma dešiniajam rodyklės mygtukui ir dešiniajam vožtuvui.
  • Seite 357 Laiko keitimas  Laikykite paspaudę mygtuką 24 arba pauzės mygtuką, kol ims mirksėti valandų rodmuo.  Toliau atlikite veiksmus, aprašytus skyriuje „Laiko nusta- tymas per pirmąjį paleidimą“.  Paskutinį kartą paspaudus mygtuką ok (gerai), laikas pa- keičiamas. Mygtukas 24 / pauzės mygtukas ...
  • Seite 358 Atstatymas  Nuimkite jutiklio gaubtelį.  Nuimkite nuo baterijos kontaktinį spaustuką.  Išimkite bateriją iš valdymo pulto baterijos dėklo.  Pagal polius (+/-) įdėkite bateriją į dėklą.  Palaikykite paspaudę mygtuką ok (gerai), kol ekrane ims mirksėti valandų nuostatos rodmuo. ...
  • Seite 359: Загальні Вказівки

    Зміст Загальні вказівки Зміст ....UK Варіанти виведення даних / Загальні вказівки ..UK повідомлень...
  • Seite 360 Експлуатація Опис дисплея Див. малюнки на сторінці 2 Основні функції клавіш введення Радіосигнал та інтенсивність сигна-  За допомогою клавіш із стрілками лу можна переміщатися між миготливи- ми значеннями. Датчик стану акумулятора  Клавіша ok завершує команду і пе- Поріг спрацьовування вологості реходить...
  • Seite 361 Введення в експлуатацію блока керування Для кожного виходу води при введенні в 60 секунд зворотного відліку спливли експлуатацію може вибиратись індивіду- повністю, при цьому не відбувалось ально, як він повинен працювати: розпізнавання сенсора або не нати-  Керований за допомогою сенсора скалась...
  • Seite 362 Налаштування часу при першому введенні в експлуатацію Вказівка: Після того, як батарею вставлено, годинник автоматично починає блимати.  Встановіть години за допомогою клавіш зі стріл- ками.  Підтвердьте вибір клавішею ОК. Блиматиме індикатор з відображенням хвилин.  Встановіть мінути за допомогою клавіш зі стріл- ками.
  • Seite 363 Підготовка / програмування сенсора  Зняти наконечник датчика.  З'єднати акумулятор із затиском для контактів. Приєднаний акумулятор разом із затиском для контактів знову вводиться вперед в пристрій.  Закрити датчик наконечником. Примітка: Акумулятор не входить до комплекту по- стачання.  Відразу після установки радіозв'язку відобра- жуватиметься...
  • Seite 364 Примітка: Щоб змінити режим роботи виходу або додати сенсор, необхідно процес програмування розпочати знову. Для цього потрібно виконати системне скидання. Процес налаштування запускається знову. починаючи з сенсора 1:  Витягнути акумулятори з обох датчиків і блоку управління.  Вставити акумулятор в блок управління. Якщо на дисплеї відображуватимуться символи, слід...
  • Seite 365 Встановіть поріг спрацьовування для зрошування  Натискати кнопку ok так часто, поки блимають трикутники індикатора ступеня вологості.  Установіть бажану ступінь вологості за допомо- гою клавіш зі стрілками.  Підтвердьте вибір клавішею ОК.  Поріг спрацьовування встановлено. Примітка: Налаштування можливе тільки в режимі з керуванням за допомогою сен- сора, а...
  • Seite 366 Установлення часу зрошування  Можна встановити два різних часи запуску для зрошення.  Натискати кнопку ok так часто, поки блимають перші дві цифри індикатора зрошення.  Встановіть години за допомогою клавіш зі стріл- ками.  Підтвердьте вибір клавішею ОК. Блиматиме індикатор з відображенням хвилин. ...
  • Seite 367 Настроювання тривалості зрошування.  Натискайте клавішу ОК, доки не почне блимати індикація тривалості зрошування.  Встановіть бажану тривалість зрошування в хвилинах за допомогою клавіш зі стрілками.  Підтвердьте вибір клавішею ОК.  Тривалість зрошування встановлено. – 9...
  • Seite 368 Затримка зрошування (функція eco!ogic)  За допомогою цієї функції можна затримати зрошення на 1-7 днів. Приклад: Якщо досягається поріг спрацювання для вологості ґрунту і встановлена затримка на 3 дні, то наступне зрошення буде очікуватись 3 дні. Це сприяє утворенню коренів рослин...
  • Seite 369 Вибрати / змінити датчик  Якщо після введення в експлуатацію необхідно змінити налаштування, слід попе- редньо вибрати відповідний сенсор. Цей крок є передумовою всіх подальших на- лаштувань.  За допомогою клавіші esc/menu перейдіть у режим налаштування. menu Блиматиме датчик 1. ...
  • Seite 370 Зрошування вручну*  За допомогою клавіші esc/menu перейдіть у режим налаштування. menu  Натискайте клавіші зі стрілками, доки не почне блимати індикація зрошування.  Підтвердьте вибір клавішею ОК. Блиматиме символ зрошування.  За допомогою лівої клавіші зі стрілкою відкрий- те або закрийте вентиль 1, а за допомогою пра- вої...
  • Seite 371 Швидкий доступ до зрошення вручну  Може активуватися в будь-якому режимі (автоматичне зрошення та цілодобова робота).  Тримати натисненою ліву клавішу зі стрілкою щонайменше 3 секунди, щоб відкрити лівий клапан вручну. В залежності від обсягу поставки так само слід вдіяти з правою клавішею зі стрілкою, щоб від- крити...
  • Seite 372 Зміна часу  Утримуйте клавішу 24 або клавішу паузи, доки не по- чне блимати індикація годин.  Після цього продовжуйте відповідно розділу "Вста- новлення часу під час першого вводу в експлуатацію".  Після натискання останньої клавіші ОК час буде змі- нено.
  • Seite 373 Виконання скидання  Зняти наконечник датчика.  Зніміть затиск для контактів з акумулятора.  Вийміть акумулятор із гнізда для батареї блока управління.  Встановити акумулятор в акумуляторний відсік в правильному положенні (маркування +/-).  Утримуйте клавішу ОК, доки на екрані не по- чне...
  • Seite 374 SBR Höllwarth GmbH Lise-Meitner-Straße 6 71364 Winnenden Tel.: 07195 / 957 66 44 Fax: 07195 / 957 66 45 Web: www.SBR-Hoellwarth.de Shop: www.SBR24.de http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Diese Anleitung auch für:

Senso timer st6 duo eco!ogic

Inhaltsverzeichnis