Seite 3
Contents Sommaire Page Page General information/technical data Généralités / Données techniques Sunrise function Fonction „lever de soleil“ Safety instructions Sécurité d’utilisation 9-13 9-13 Magnet Holder preparation Préparation Magnet Holder Attachment Fixation Commissioning Mise en service Cleaning Nettoyage Manual control Réglage manuel Connection to Multicontroller 7097 Raccordement au Multicontroller 7097 Other power supply units...
Allgemeines/Technische Daten submersible temperature TUNZE LED full spectrum 8850 14 W Geeignet für Steinkorallenaquarien bis ca. 60 Liter, Weichkorallenaquarien bis ca. 100 Liter und Süßwasseraquarien bis ca. 120 Liter. Ausgestattet 26 W mit 7 weißen LED 5000K, 7 blauen LED 470/450nm...
General information/technical data Généralités / Données techniques TUNZE LED full spectrum 8850 TUNZE LED full spectrum 8850 Suitable for stony coral aquariums up to approx. 60 Recommandé pour aquariums à coraux durs liters (15 USgal.), soft coral aquariums up to approx.
Sonnenaufgangsfunktion Nach dem Einstecken der LED full spectrum simuliert diese selbstständig einen bis zu 100s dauernden Sonnenaufgang. Der Sonnenaufgang endet mit der Farbzusammenstellung, die bei der manuellen Regelung eingestellt wurde, siehe „Manuelle Regelung“. Die Sonnenaufgangsfunktion wird durch Anschluss an den Multicontroller 7097 deaktiviert. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl.
Sunrise function Fonction „lever de soleil“ After inserting the full spectrum LED, it will A la mise en service du luminaire LED full automatically simulate a sunrise which can last spectrum, la puissance d’éclairage augmente up to 100s. The sunrise will end with the color progressivement sur une durée de 100s sous combination, which was set during the manual forme de „lever de soleil“.
Sicherheitshinweise Ein direkter Blick in die TUNZE® LED kann den Augen schaden, Augen vor Blendung schützen! (1) Leuchten Sie nicht mit der TUNZE® LED auf eine reflektierende Oberfläche. TUNZE® LED nur in Innenräumen einsetzen, der Betrieb im Freien ist nicht zulässig.
Safety instructions Sécurité d’utilisation Looking directly into the Tunze® LED can harm the Un éblouissement direct par TUNZE® LED peut eyes. Therefore, protect the eyes from glare! (1) causer des dommages aux yeux, se protéger de l’éblouissement! (1) Do not shine the Tunze® LED onto a reflective surface.
Seite 10
Sicherheitshinweise Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Verletzungsgefahr! (2) Magnethälften nicht direkt zusammenbringen! Die Magnethälften haften mit ca. 25 - 50 kg, je nach Typ bei direktem Kontakt. Magnetteile mit der Hand nur an den Seitenflächen greifen;...
Safety instructions Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Very strong magnet ! (1) Aimants surpuissants ! (1) Keep Magnet Holder out of reach of children ! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants! Caution ! Danger of injury ! (2) Attention, risques de blessures ! (2) Never allow the two halves of the magnet to come Ne jamais réunir directement les deux parties des...
Seite 12
Sicherheitshinweise für TUNZE® Netzteile TUNZE® Netzteile sind für einen Betrieb im Freien nicht zulässig (1) Um Wasserschäden zu vermeiden, sollte sich das Netzteil möglichst weit weg von der Aquarienanlage befinden. Betrieb nur mit FI- Schutzschalter, max. 30mA. Vor dem Hantieren im Aquarium, alle eingesetzten Elektrogeräte vom Netz trennen.
Seite 13
Safety instructions for Tunze® power Sécurité d’utilisation pour les alimentations pupplies secteur TUNZE® TUNZE® power supplies are not authorized for alimentations secteur TUNZE® sont outdoor operation (1) pas autorisées pour un fonctionnement hors habitation (1). To prevent water damage to the power supply, it Afin d’empêcher tout dégât d’eau au niveau des...
Vorbereitung Magnet Holder ACHTUNG! Magneten nacheinander einzeln vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst Verletzungsgefahr. Montieren Sie einen der beiden Magnetsaugringe (1) auf der Rückseite des Magneten mit Halter für die LED Leuchte (2), wie in Abb. (3) gezeigt. Montieren Sie den zweiten Magnetsaugring (1) auf den Haltemagneten (4), wie in Abb.
Magnet Holder preparation Préparation Magnet Holder CAUTION! Prepare the magnets individually and ATTENTION ! Procédez avec un seul aimant à place them far apart from each other to avoid la fois, tenez les aimants éloignés l’un de l’autre, injuries. risques de blessures. Attach one of the two magnetic suction rings (1) to Montez l’une des ventouses pour Magnet Holder (1) the back of the magnet with the bracket for the LED...
Befestigung Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten, die Außenseite sollte trocken und sauber sein. Magnet mit Halter für die LED Leuchte mit dem Magnetsaugring in Richtung Glas an die innere Aquariumscheibe anbringen (1). Haltemagnet (2) des Magnet Holders zum Innenteil halten (1) und nun vorsichtig zusammenbringen.
Attachment Fixation Prepare a suitable place on the glass pane, whereas Préparez l’emplacement du support magnétique sur the outside should be clean and dry. la vitre. La surface externe doit être sèche et propre. Attach the magnet with the bracket for the LED lamp Positionnez l’aimant comportant le support de LED, with the magnetic suction ring facing in the direction ventouse en direction de la vitre, contre la vitre...
Inbetriebnahme Hohlstecker von Netzteil in die Buchse am Kabelende der Leuchte einstecken, danach Netzteil ans Netz stecken. Die Leuchte kann über (1) oder unter Wasser betrieben werden (2). Über der Wasseroberfläche: Die LED full spectrum regelt sich selbst bei Betrieb an der Luft auf eine maximale Gehäusetemperatur von 60°C.
Commissioning Mise en service Insert the barrel connector of the AC adapter into Raccordez le câble de l’alimentation secteur dans la prise du boitier de raccordement LED puis the plug on the cable end of the lamp, then plug branchez l’alimentation sur le secteur. Le luminaire AC adapter into a mains socket.
Reinigung Schmutz niemals harten Gegenständen beseitigen! einem Betrieb über Wasseroberfläche, kann die Leuchte einfach mit Leitungswasser kurz abgespült und mit einem Tuch abgetrocknet werden. Beim Betrieb unter Wasseroberfläche, empfehlen wir regelmäßig, min. 1x jährlich die Leuchte gründlich zu reinigen. Bei ungünstigen Verhältnissen sind kürzere...
Cleaning Entretien Never remove dirt using hard or abrasive objects! N’enlevez jamais les incrustations calcaires à l’aide When operating above the water surface, the light d’un objet tranchant! may be cleaned by briefly rinsing it with tap water Lors d’une utilisation au-dessus de la surface, il and then drying it thoroughly with a soft cloth.
Auslieferzustand (4) haben alle LED die maximale Helligkeit. Dieser wird durch ein kurzes Blinken während des Ablaufs angezeigt. Sobald Sie den Haltemagenten wieder entfernen, Lichtfarbe dauerhaft gespeichert. TUNZE® LED (1) hat eine integrierte Temperaturüberwachung. unzureichender Belüftung / Kühlung reduziert sich die Lichtleistung / Helligkeit. Angaben Farbtemperatur...
As soon as you remove the holder magnets the LED intégrées sont préréglées au maximum de light color will be stored permanently. The TUNZE® leur puissance (4). Lors du réglage / défilement, ce LED (1) has a built-in temperature monitoring. In maximum est signalé...
Durch diesen Anschluss an die LED erlischt die Rampenfunktion beim Starten! Weitere Stromversorgung für TUNZE® LED - Safety Connector Die TUNZE® LED kann bei jeder Gleichstromquelle (Batterie, Solarzellen) von 20V bis 24V betrieben werden. Für einen sicheren Anschluss empfehlen wir den Safety Connector Art. Nr. 6105.50 (1),...
Autres alimentations pour TUNZE® LED - Safety Connector Safety Connector The Tunze® LED can be operated with any direct- TUNZE® LED peut fonctionner à l’aide de n’importe current source (battery, solar cells) from 20V to 24V. quelle source de courant continu (batterie, cellules For a safe connection, we recommend using the photovoltaïques) de 20 à...
Garantie Für das von TUNZE hergestellte Gerät wird für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des...
TUNZE® à son service manufactured by TUNZE for repair or replacement, réparation ou au remplacement de l’appareil, décision either of which will be performed at the discretion restant de l’appréciation du fabricant.
Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugeführt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Ensorgungsstelle entsorgen. Disposal (according to RL2002/96/EG) The electrical components of the devices may not be disposed of together with the regular domestic waste and must be disposed of in a professional manner.