Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications
techniques et de l'équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver-
filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
DVR Überwachungskamera
PIR SD
DVR Surveillance Camera
PIR SD
Caméra de surveillance DVR
DIP SD
DVR Bewakingscamera
PIR SD
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
V3_0411_01/IB
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
04/11
Version
Seite 3 - 28
Page 29 - 54
Page 55 - 80
Pagina 81 - 106
75 17 92

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic PIR SD

  • Seite 1 Information légales Page 55 - 80 DVR Bewakingscamera Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, PIR SD saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Pro- dukt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Opslagduur: Beeldfrequentie: 30fps@320x240 pixel (512MB SD Card) Einführung ......................5 Kwaliteit: Bestimmungsgemäße Verwendung..............6 Laag = 550 minuten Zeichenerklärung ....................7 Middel - 270 minuten Sicherheitshinweise ..................7 Hoog = 220 minuten Batteriehinweise....................9 Produktansicht ....................10 Beeldfrequentie: 12fps@640x480 pixel Batterieinstallation / Batteriewechsel ............11 Montage ......................11 Kwaliteit: Anschluss und Inbetriebnahme ..............13 Laag = 400 minuten...
  • Seite 4 16. Technische gegevens 13.5 SD-Speicherkarten Optionen (Untermenü: SD CARD OPTIONS)....24 13.6 System Status ....................25 13.7 Werkseinstellungen herstellen (Untermenü: FACTORY DEFAULT) ....25 Beeldsensor: 1/6“ Color CMOS sensor Cameralens: F3.62mm/F2.8 14. Wartung und Reinigung ................26 Effectieve pixels: VGA (H/V: 640x480) 15. Entsorgung....................26 S/N-ratio: 46 dB a) Allgemein....................26...
  • Seite 5: Einführung

    14. Onderhoud en reiniging 1. Einführung Op de beschreven batterijvervanging na, zijn er geen onderdelen in dit product die Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, door u onderhouden moeten worden. wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Gebruik voor de reiniging van de behuizing een zuivere, pluisvrije, droge doek.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung 12.6 Systeemstatus SYSTEEM VER: Firmware version Der Verwendungsbereich dieser Überwachungskamera mit Digitalrekorder im SD FULL: Actuele instelling bij volle SD-geheugencapaciteit Bewegungsmelder-Gehäuse umfasst die Objektüberwachung mit Bild. Das Produkt kann entweder via Batterien (4 x 1,5V Mignon-Batterie; TYP: AA) und/oder Stecker- Weergave van de manuele gegevens netzgerät (12V/DC;...
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    3. Zeichenerklärung b) Instellingen tijdgestuurde, continue opname (CONTINUE RECORD) RECORD: Activeer (ON) of deactiveer (OFF) de tijdgestuurde, continue opname. Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr SCHEMA: Stel in, voor welke tijdspanne de functie voor de tijdgestuurde für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
  • Seite 8 13.4 Tijdgestuurde opname • Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außer- (submenu: SCHEDULE RECORD) halb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden! • Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkompo- Dit submenu maakt de tijdinstellingen mogelijk voor de tijdgestuurde opname bij nenten oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte bewegingsherkenning (MOTION RECORD) en voor de tijdgestuurde, continue an qualifiziertes Fachpersonal.
  • Seite 9: Batteriehinweise

    13.3 Instellingen handmatige opname • Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen (submenu: MANUAL RECORD) Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt. Het menupunt “MANUAL RECORD” maakt de voorinstelling van beeldparameters •...
  • Seite 10: Produktansicht

    6. Produktansicht 13.2 Instelling van de bewegingsherkenning-gevoeligheid (submenu: SET MD SENSITIVITY) Hier kan de mate van herkenningsgevoeligheid ingesteld worden, waarbij een opname plaats moet vinden. Dit is zinvol om een abusievelijke opname door heen en weer bewegende bladeren etc. te vermijden. Selecteer het menupunt en druk op de toets “+”...
  • Seite 11: Batterieinstallation / Batteriewechsel

    13.1 Tijd en datum instellen (submenu: DATE/TIME) Sofern keine SD-Karte eingelegt ist, die SD-Karte defekt ist oder die SD-Karte nur für Daten-Lesen geeignet ist, so blinken die Status- Het menupunt “SET DATE/TIME” LEDs „PLAY/RED/MENU“ (6) maakt het instellen van tijd en datum Der eingebaute Digitalrekorder unterstützt ausschließlich FAT16/32 mogelijk.
  • Seite 12: Weergave Op Een Pc

    12.3 Weergave op een PC Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt De bewakingscamera met digitale recorder slaat de opnamen op de geplaatste SD- werden. geheugenkaart op. Als de gebruiker de opgeslagen opnamen naar een PC of laptop Die Kamera ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräu- overdraagt, dan is daarvoor een geschikte SD-kaartlezer nodig.
  • Seite 13: Anschluss Und Inbetriebnahme

    12.2 Weergave via zoekfunctie (submenu: SEARCH AND PLAY) Voor het starten van een weergave via de zoekfunctie, moet het beeldscherm “Search and Play” opgeroepen worden. Roep hiervoor het menu op (toets “MENU” (7) indrukken) en selecteer met de toets „+“ (7) de menukeuze “Search and Play”.
  • Seite 14: Weergavemodus

    Entfernen Sie die SD-Speicherkarte niemals aus dem Digitalre- Verwijder de SD-geheugenkaart nooit uit de digitale recorder, wan- korder, sofern dieser nicht deaktiviert (= spannungsfrei) ist oder neer deze niet gedeactiveerd is (=spanningsvrij) of als het OSD- gegenwärtig das OSD-Menü (On Screen Display) aufgerufen ist. menu (op de schermweergave) opgeroepen is.
  • Seite 15: Aufnahme-Modi

    11.3 Beeldschermsymbolen tijdens een opname Sofern keine SD-Speicherkarte eingelegt wurde, so ist keine Aufnahme und Wiedergabe möglich. Die Betrachtung des angeschlossenen Bild- Tijdens een opname worden de volgende beeldschermsymbolen weergegeven: signals ist jedoch möglich (= Live-Viewing). Symbool Opmerking: 11. Aufnahme-Modi Er vindt momenteel een opname plaats Manuele opname 11.1 Aufnahme starten...
  • Seite 16: Bildschirmsymbole Während Einer Aufnahme

    11.3 Bildschirmsymbole während einer Aufnahme Als er geen SD-geheugenkaart geplaatst is, is opname en weergave niet mogelijk. Het bekijken van de aangesloten beeldsignalen is echter wel Während einer Aufnahme werden folgende Bildschirmsymbole dargestellt: mogelijk (= live-viewing). Symbol Anmerkung 11. Opnamemodi Eine Aufnahme findet momentan statt Manuelle Aufnahme 11.1 Opname starten:...
  • Seite 17: Wiedergabe-Modus

    Verwijder de SD-geheugenkaart nooit uit de digitale recorder, Entfernen Sie die SD-Speicherkarte niemals aus dem Digitalre- wanneer deze niet gedeactiveerd is (=spanningsvrij) of als het korder, sofern dieser nicht deaktiviert (= spannungsfrei) ist oder OSD-menu (op de schermweergave) opgeroepen is. Gegevensver- gegenwärtig das OSD-Menü...
  • Seite 18: Wiedergabe Via Suchfunktion (Untermenü: Search And Play)

    12.2 Wiedergabe via Suchfunktion (Untermenü: SEARCH AND PLAY) Um eine Wiedergabe via Suchfunktion zu starten muss der Bildschirm „Search and Play“ aufgerufen werden. Rufen Sie dazu das Menü auf (Taste „MENU“ drücken) und wählen Sie via der Taste „+“ (7) die Menü-Option „Search and Play“.
  • Seite 19: Wiedergabe An Einem Pc

    12.3 Wiedergabe an einem PC Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op, dat u geen kabels of leidingen beschadigt. Die Überwachungskamera mit Digitalrekorder speichert die Aufnahmen auf die ein- De bewakingscamera is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge gelegte SD-Speicherkarte.
  • Seite 20: Zeit Und Datum Einstellen (Untermenü: Date/Time)

    13.1 Zeit und Datum einstellen (Untermenü: DATE/TIME) Als er geen SD-kaart geplaatst is of als de SD-kaart defect is of alleen geschikt om te lezen, dan knipperen de status-LEDs Der Menüpunkt „SET DATE/TIME“ „PLAY/RED/MENU“ (6) ermöglicht die Zeit- und Datumseinstel- De ingebouwde digitale recorder ondersteunt uitsluitend FAT16/32 lung.
  • Seite 21: Einstellung Der Bewegungserkennungs-Empfindlichkeit (Untermenü: Set Md Sensitivity)

    6. Productafbeelding 13.2 Einstellung der Bewegungserkennungs-Empfindlichkeit (Untermenü: SET MD SENSITIVITY) Hier kann die Erkennungssensitivität der Bewegungserkennung eingestellt werden, bei dem eine Aufzeichnung erfolgen soll. Dies ist sinnvoll um eine versehentliche Aufnahme durch wackelnde Blätter etc. zu vermeiden. Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „+“...
  • Seite 22: Einstellungen Manuelle Aufnahme (Untermenü: Manual Record)

    13.3 Einstellungen manuelle Aufnahme • Raak de netadapter nooit met natte of vochtige handen aan. Er (Untermenü: MANUAL RECORD) bestaat gevaar voor een elektrische schok; levensgevaarlijk! • Vervang beschadigde aansluitsnoeren nooit zelf. Verwijder in dat Der Menüpunkt „MANUAL RECORD“ ermöglicht die Voreinstellung der Bildpara- geval de netstekker uit de contactdoos en breng het apparaat naar meter wie Auflösung, Geschwindigkeit und Qualität der manuellen Aufnahme.
  • Seite 23: Zeitgesteuerte Aufnahme (Untermenü: Schedule Record)

    13.4 Zeitgesteuerte Aufnahme • Na een snelle temperatuurwisseling hebben de systeemcomponen- (Untermenü: SCHEDULE RECORD) ten eerst een tijdje nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe omgevingstemperatuur voor ze gebruikt kunnen Dieses Untermenü ermöglicht die Zeiteinstellungen für die zeitgesteuerte Aufnahme worden.
  • Seite 24: B) Einstellungen Zeitgesteuerte Kontinuierliche Aufnahme (Continue Record)

    3. Verklaring van symbolen b) Einstellungen zeitgesteuerte kontinuierliche Aufnahme (CONTINUE RECORD) RECORD: Aktivieren (ON) bzw. deaktivieren (OFF) Sie die zeitgesteuerte Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wan- kontinuierliche Aufnahme. neer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektri- SCHEDULE: Stellen Sie ein in welchem Zeitraum die Funktion der zeitge- sche schok.
  • Seite 25: System Status

    2. Voorgeschreven gebruik 13.6 System Status SYSTEM VER: Firmware Version Deze bewakingscamera wordt gebruikt voor het bewaken van objecten met beel- SD FULL: Aktuelle Einstellung bei voller SD-Speicherkapazität den. Het product kan met batterijen (4 x 1,5V mignonbatterij; type: AA) en/of licht- netadapter met stekker (12V/DC;...
  • Seite 26: Wartung Und Reinigung

    14. Wartung und Reinigung 1. Inleiding Bis auf den beschriebenen Batteriewechsel befinden sich keine zu wartenden Teile Geachte klant, in diesem Produkt. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein sauberes, fusselfreies, trockenes Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat Tuch.
  • Seite 27: Technische Daten

    16. Technische Daten 13.5 SD-geheugenkaarten opties (submenu: SD CARD OPTIONS)....102 13.6 Systeemstatus.....................103 13.7 Fabrieksinstellingen terugzetten (submenu: FACTORY DEFAULT) ..103 Bildsensor: 1/6“ Color CMOS Sensor Kameralinse: F3.62mm/F2.8 14. Onderhoud en reiniging ................104 Effektive Pixel: VGA (H/V: 640x480) 15. Afvalverwijdering ..................104 S/N Ratio: 46 dB a) Algemeen ....................104 b) Batterijen en accu´s................104...
  • Seite 28 Inhoudsopgave Aufzeichnungsdauer Bildfrequenz: 30fps@320x240 Pixel (512MB SD Card) Inleiding ......................83 Qualität: Voorgeschreven gebruik ................84 Niedrig = 550 Minuten Verklaring van symbolen ................85 Mittel = 270 Minuten Veiligheidsvoorschriften ................85 Hoch = 220 Minuten Instructies voor batterijen................87 Productafbeelding ..................88 Bildfrequenz: 12fps@640x480 Pixel Installatie / vervanging van de batterij ............89 Montage ......................89 Qualität:...
  • Seite 29 Table of Contents Durée d’enregistrement Fréquence image : 30fps@320x240 Pixel (Carte SD 512 Mo) Introduction ....................31 Qualité : Intended Use ....................32 Basse = 550 minutes Signs and Symbols ..................33 Moyenne = 270 minutes Safety Notices ....................33 Elevée = 220 minutes Battery Notes ....................35 Product View ....................36 Fréquence image : 12fps@640x480 Pixel...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques 13.5 SD Memory Card Options (Sub-Menu: SD CARD OPTIONS)......50 13.6 System Status ....................51 13.7 Restore Factory Settings (Sub-Menu: FACTORY DEFAULT) ......51 Capteur d’image : Capteur couleur CMOS 1/6 pouces Lentille de caméra : F3,62 mm/F2.8 14. Maintenance and Cleaning ................52 Pixels effectifs : VGA (H/V : 640x480) 15.
  • Seite 31: Introduction

    14. Maintenance et nettoyage 1. Introduction Aucune pièce du produit nécessite d’entretien, hormis l’échange de piles décrit. Dear Customer, Thank you for purchasing this product. Utiliser, pour le nettoyage du boîtier, un chiffon propre, sec et ne peluchant pas. This product complies with the applicable national and European specifications. N’utilisez en aucun cas de produits ou de détergents abrasifs ou chimiques conte- To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe nant des solvants.
  • Seite 32: Intended Use

    2. Intended Use 13.6 Etat du système SYSTEM VER : Version du micrologiciel The application range of this surveillance camera with digital recorder in a motion SD FULL : Réglage actuel en cas de capacité de mémoire SD remplie detection casing covers video object surveillance. The product can be operated with batteries (4 x 1.5V mignon batteries, TYPE: AA) and/or a power unit (12V/DC;...
  • Seite 33: Signs And Symbols

    3. Signs and Symbols b) Réglages d’enregistrement synchronisé continu (CONTINUE RECORD) RECORD : Activez (ON) ou désactivez (OFF) l’enregistrement synchronisé A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. Enregistrement continu. danger of an electric shock. SCHEDULE : Réglez la période pendant laquelle la fonction d’enregistrement synchronisé...
  • Seite 34 13.4 Enregistrement synchronisé • Please contact a qualified expert if you are not sure about the (sous-menu : SCHEDULE RECORD) safety or the correct use of the system components. • Never let the packaging material lie around unattended. Plastic Ce sous-menu permet de régler le temps pour l’enregistrement synchronisé en cas foils/bags etc.
  • Seite 35: Battery Notes

    13.3 Réglages d’enregistrement manuel • Maintenance, adjustments and repairs may only be carried out by a (sous-menu : MANUAL RECORD) qualified specialist or a specialised repair shop. • For any unanswered questions please contact our customer ser- L’option de menu « MANUAL RECORD » permet le préréglage des paramètres vice or other specialists.
  • Seite 36: Product View

    6. Product View 13.2 Réglage de la sensibilité de détection des mouvements (sous-menu : SET MD SENSITIVITY) Vous pouvez régler ici la sensibilité de détection des mouvements à laquelle l’enre- gistrement doit être effectué. Ceci est important pour éviter un enregistrement invo- lontaire provoqué...
  • Seite 37: Battery Installation / Battery Replacement

    13.1 Réglage de l´heure et de la date If no SD card is inserted, if the SD card is defective or only suitable (sous-menu : DATE/TIME) for reading data, the “PLAY/RED/MENU” status LEDs (6) will flash. The integrated digital recorder supports FAT16/32 data systems L’option de menu «...
  • Seite 38: Lecture Sur Un Pc

    12.3 Lecture sur un PC When drilling holes in the wall or screwing tight, ensure not to damage any cables or lines. La caméra de surveillance avec enregistreur numérique enregistre les enregistre- The camera is only suitable for dry indoor use. ments sur la carte mémoire SD intégrée.
  • Seite 39: Connection And Operation

    12.2 Lecture avec fonction de recherche (sous-menu : SEARCH AND PLAY) Pour démarrer une lecture avec fonction de recherche, vous devez appeler l’écran « Search and Play ». Appelez pour ce faire le menu (appuyez sur la touche « MENU » (7)) et sélectionnez, à...
  • Seite 40: Live Mode

    Never remove the SD memory card from the digital recorder before N’enlevez jamais la carte mémoire SD de l’enregistreur numéri- deactivating it (disconnecting the voltage) or calling the OSD menu que tant qu’il n’est pas désactivé (= hors tension) ou si le menu (On Screen Display).
  • Seite 41: Recording Modes

    11.3 Symboles de l’écran pendant l’enregistrement If no SD memory card is inserted, you cannot record or play back. You can, however, watch the image signal connected (=live viewing). Les symboles d’écran suivants sont affichés pendant un enregistrement : Symbole Remarque 11.
  • Seite 42: Display Icons During Recording

    11.3 Display Icons during Recording Si aucune carte mémoire SD n’a été insérée, l’enregistrement et la lecture ne sont pas possibles. Il est cependant possible de visualiser le signal During recording, the following icons are shown on the screen: d’image raccordé (= Live-Viewing). Icon Note 11.
  • Seite 43: Mode Direct

    N’enlevez jamais la carte mémoire SD de l’enregistreur numérique Never remove the SD memory card from the digital recorder tant qu’il n’est pas désactivé (= hors tension) ou si le menu OSD before deactivating it (disconnecting the voltage) or calling the (On Screen Display) est appelé.
  • Seite 44: Raccordement Et Mise En Service

    12.2 Playback with the Search Function (Sub-Menu: SEARCH AND PLAY) To start playback through the search function, the “Search and Play” screen must be called. For this, call the menu (button “MENU” (7)) and select the menu option “Search and Play” with the “+” button (7).
  • Seite 45: Computer Playback

    12.3 Playback on a Computer Veillez à ne pas endommager les câbles ni les conduites en perçant les trous dans le mur ou en serrant les vis. The surveillance camera with digital recorder stores the recordings on the inserted La caméra est conçue uniquement pour être utilisée dans des locaux SD memory card.
  • Seite 46: Setting The Time And Date (Sub-Menu: Date/Time)

    13.1 Setting the Time and Date (Sub-Menu: DATE/TIME) Si une carte SD est insérée, qu’elle est défectueuse ou uniquement adaptée pour la lecture des données, les DEL d’état With the menu item “SET DATE/TIME”, « PLAY/READ/MENU » (6) clignotent. you can set the time and date. This is L’enregistreur numérique intégré...
  • Seite 47: Setting The Motion Detection Sensitivity (Sub-Menu:set Md Sensitivity)

    6. Aperçu du produit 13.2 Setting the Motion Detection Sensitivity (Sub-Menu:SET MD SENSITIVITY) Here you can set the motion detection sensitivity for a recording to start. This makes sense to prevent accidental recording due to shaking leaves, etc. Select the menu item and press the but- “+”...
  • Seite 48: Manual Recording Settings (Sub-Menu: Manual Record)

    13.3.Manual Recording Settings • Ne touchez jamais le bloc d´alimentation avec les mains mouillées (Sub-Menu: MANUAL RECORD) ou humides. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Ne remplacez jamais vous-même les câbles de connexion endom- The menu item “MANUAL RECORD“ lets you preset the image parameters like magés.
  • Seite 49: Timed Recording (Sub-Menu: Schedule Record)

    13.4 Timed Recording • Après un changement brutal de températures, les composants sys- (Sub-Menu: SCHEDULE RECORD) tème nécessitent un certain temps pour se stabiliser et s´acclimater à la nouvelle température ambiante avant de pouvoir être utilisés. This sub-menu makes it possible to set times for timed recording upon motion •...
  • Seite 50: B) Settings For Timed Continuous Recording (Continue Record)

    3. Explication des signes b) Settings for Timed Continuous Recording (CONTINUE RECORD) RECORD: Activate (ON) or deactivate (OFF) timed continuous recording. Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un SCHEDULE: Set the duration in which the function for timed continuous danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique.
  • Seite 51: System Status

    2. Utilisation conforme 13.6 System Status SYSTEM VER: Firmware version Le domaine d’application de la caméra de surveillance avec enregistreur numérique SD FULL: Current settings when the SD memory capacity is reached dans le boîtier du détecteur de mouvement est la surveillance d’objet avec image. Le produit peut être exploité...
  • Seite 52: Maintenance And Cleaning

    14. Maintenance and Cleaning 1. Introduction This product does not have any serviceable parts except for mentioned battery Chère cliente, cher client, replacement. Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Only use a clean, lint-free and dry cloth for cleaning the casing.
  • Seite 53: Technical Data

    16. Technical Data 13.5 Options des cartes mémoire SD (sous-menu : SD CARD OPTIONS)..76 13.6 Etat du système ....................77 13.7 Rétablir les réglages d’usine (sous-menu : FACTORY DEFAULT) ....77 Image sensor: 1/6“ Color CMOS Sensor Camera lens: F3.62mm/F2.8 14. Maintenance et nettoyage ................78 Effective pixels: VGA (H/V: 640x480) 15.
  • Seite 54 Table des matières Recording time Frame rate: 30fps@320x240 Pixels (512MB SD Card) Introduction ....................57 Quality: Utilisation conforme ..................58 Low = 550 Minutes Explication des signes ..................59 Medium = 270 Minutes Consignes de sécurité ..................59 High = 220 Minutes Indications relatives aux piles ..............61 Aperçu du produit..................62 Frame rate: 12fps@640x480 Pixel Installation de la pile / Echange de la pile ............63...