Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Operating Suggestions Hinweise Zum Betrieb - HPI Racing TF-41 Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
Operating Suggestions
Hinweise zum Betrieb
Be sure to thoroughly read and understand these instructions before using this product. Pay particular attention to the items labelled
Caution and Attention. Failure to follow these instructions may result in damage to your RC car and injury to yourself and other people.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich und machen Sie sich die einzelnen Schritte deutlich, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Geben Sie
besonders acht, wenn Abschnitte mit Warnhinweisen gekennzeichnet sind. Wenn Sie dieser Anleitung nicht folgen, kann es zu Schäden an
Ihrem Modellauto oder zu Verletzungen von Menschen kommen.
Prenez bien soin de lire entièrement et de parfaitement comprendre ces instructions avant d'utiliser le produit. Faites particulièrement
attention aux éléments portant des avertissements requérant une attention particulière. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer
des dommages à votre véhicule radio-commandé et des blessures à vous-même ou à d'autres personnes.
製品を正しく安全にご使用いただくために、本取扱説明書をよくお読みいただき、注意事項を守ってください。
取扱い方法を誤ったり、安全に対する注意を怠ると他人に迷惑をかけたり、自分自身を傷つける恐れがあります。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Safety Guidelines about Products
Before running you must check the radio function.
This radio is made of precision electronics, do not expose to extreme heat, vibration, shock or water.
Do not cut antenna wire.
2.4GHz radio frequency only functions by line of sight, if you drive behind a solid object or around a corner and lose sight of the vehicle you may lose control of the RC car.
Sicherheitshinweise zum Produkt
Schalten Sie immer erst den Sender und dann den Empfänger ein. Schalten Sie immer erst den Empfänger und dann den Sender aus.
Vor dem Fahren müssen Sie einen Funktionstest durchführen.
Kürzen Sie auf keinen Fall das Antennenkabel.
Die 2.4GHz-Technik funktioniert nur im Sichtfeld. Wenn Sie hinter ein festes Objekt oder hinter eine Mauer fahren und den Sichtkontakt verlieren,
kann es sein, dass Sie die Kontrolle über Ihr Modellauto verlieren.
Directives de sécurité concernant les produits
Allumez l'émetteur d'abord, puis le récepteur. Éteignez le récepteur d'abord, puis l'émetteur.
Cet appareil de radio est fabriqué avec des composants électroniques de précision, ne l'exposez pas à la chaleur extrême, aux vibrations, aux chocs ou à l'humidité.
Ne coupez pas le câble d'antenne.
La fréquence radio de 2,4 GHz ne fonctionne qu'à vue, si vous envoyez le véhicule derrière un objet solide ou qu'il prend un virage et que vous le
perdiez de vue, vous pouvez en perdre le contrôle.
製品の取り扱いについて
送信機の電源をオンにするときは送信機→受信機、オフにするときは受信機→送信機の順で行います。
走行前には必ず動作確認をしてください。
送受信機は精密機械です。衝撃、振動、水分には注意してください。
アンテナ線を短く切断しないでください。
2.4GHz電波は直進性があり障害物によって遮断されやすい性質があります。送信機とRCカーの間に障害物がないように注意してください。
Attention
Achtung
Attention
注 意
Safety Guidelines when Operating Products
Be careful to not short circuit any of the wires as this will cause damage to the unit.
After running, the motor, ESC and wires may be hot. Do not touch as they can cause burns.
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Produkts
Schalten Sie immer erst den Sender und dann den Empfänger ein. Schalten Sie immer erst den Empfänger und dann den Sender aus.
Achten Sie darauf niemals einen Kurzschluss zu erzeugen, da dies die Einheit beschädigt.
Directives de sécurité lors de l'utilisation de produits en fonctionnement
Allumez l'émetteur d'abord, puis le récepteur. Éteignez le récepteur d'abord, puis l'émetteur.
Faites bien attention à ne pas mettre aucun des câbles en court-circuit, l'appareil serait endommagé.
Après le fonctionnement, le contrôleur électronique de vitesse et les câbles peuvent être chauds. Ne les touchez pas, vous pourriez vous brûler.
取り扱い上の注意
送信機の電源をオンにするときは送信機→受信機、オフにするときは受信機→送信機の順で行います。
配線類をショートさせないでください。破損します。
走行後はモーター、配線、スピードコントローラーが熱くなります。ヤケドの恐れがあるので触らないでください。
分解、改造はしないでください。
Suggestions de fonctionnement
注意事項
If you make changes or adjustments not shown in the instruction manual, your vehicle may be damaged.
Wenn Sie Änderungen oder Einstellungen an Ihrem Fahrzeug vornehmen, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, kann es beschädigt werden.
本説明書に記載されている内容以外の使用方法は製品の破損につながります。
If you make changes or adjustments not shown in the instruction manual, your vehicle may be damaged.
Wenn Sie Änderungen oder Einstellungen an Ihrem Fahrzeug vornehmen, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, kann es beschädigt werden.
本説明書に記載されている内容以外の使用方法は製品の破損につながります。
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rf-41wp

Inhaltsverzeichnis