Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

wohner Motus Betriebsanleitung Seite 41

Hybrid-motorstarter mit wendefunktion
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ausführung DIN-Tragschiene | DIN mounting rail type | Version pour rail DIN | Versione per
guida DIN | Modelo para carril DIN | Исполнение для общей токопроводящей шины
I
[A]
L
I
= 9 A
L
9
8
I
= 9 A
7
L
6
5
4
3
I
= 2,4 A
L
2
1
I
= 0,6 A
L
0,6 /
0.6
0,1 /
0.1
0
10
20
30
40
Ausführung Sammelschienensystem | Busbar system type | Version pour
jeu de barres | Versione per sistema barre | Modelo para sistema de barra colectora |
Общая токопроводящая шина
I
[A]
L
I
= 9 A
L
9
8
I
= 9 A
L
7
I
= 9 A
L
6
5
I
= 9 A
4
L
3
I
= 2,4 A
L
2
1
I
= 0,6 A
L
0,6 /
0.6
0,1 /
0.1
20
30
40
50
60
I
[A]
L
9
8
I
= 9 A
7
L
I
= 9 A
6
L
5
4
I
= 9 A
3
L
2
I
= 2,4 A
L
1
I
= 0,6 A
L
0,6 /
0.6
0,1 /
0.1
20
40
50
60
30
Angereiht mit Abstand von 20 mm / Mounted in rows at a distance of 20mm / Montés avec un espacement de 20mm /
affi ancati con distanza di 20mm / Instalado con separación de 20mm / Установка в ряд с промежутком 20мм
Angereiht ohne Abstand / Mounted in rows with zero spacing / Jointifs, sans espace / Affi ancati senza distanza /
instalado junto a otro sin separación / Установка в ряд без промежутков
I
Laststrom / Load current / Courant d'emploi / Corrente carico / Corriente de carga / Ток нагрузки
L
t
Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante / Temperatura ambiente /
A
Температура окружающей среды
t
Temperatur Sammelschiene / Busbar temperature / Température jeu de barres / Temperatura barra / Temperatura
S
de la barra colectora / Температура шины
80
t
[°C]
A
50
60
70
100
70
80
90
110
120
70
80
90
100
110
120
I A = Anlaufstrom | Starting current | Courant de démarrage | Corrente di avviamento
Corriente de arranque | Пусковой ток
I N = Bemessungsstrom | Rated current | Courant de référence | Corrente nominale
Corriente asignada | Расчетный ток
9 A Deratingkurve / 9 A derating curve / Courbe de derating 9 A / 9 A Curva di derating /
9 A curva derating / 9 А Кривая изменения характеристик
Gebrauchskategorie / Utilization category /
Catégorie d'emploi / Categoria di impiego /Categoría de
uso / Категория использования
Überstromfaktor I A /I N / Overcurrent factor I A /I N / Facteur
de surintensité de démarrage I A /I N / Fattore di
sovracorrente I A /I N /Factor de sobrecorriente I A /I N /
Кратность термической устойчивости I A /I N
Anpassungsfaktor K / Adaption factor K / Facteur
d'adaptation K / Fattore di adeguamento K / Factor de
adaptación K / Коэффициент адаптации К
Beispiel 1 / Example 1 / Exemple 1 / Esempio 1 / Ejemplo 1 / Пример 1
Motor mit Überstromfaktor (aus Motordatenblatt) / Overcurrent factor (from motor data sheet) /
Moteur à facteur de surintensité de démarrage (de fi che technique du moteur) / Motore con fattore di
sovracorrente (dalla scheda tecnica del motore) / Motor con factor de sobrecorriente (de la hoja de
t
= 20 °C
A
características del motor) / Кратность термической устойчивости (из технического паспорта на
t
= 40 °C
A
Anpassungsfaktor / Adaption factor / Facteur d'adaptation / Fattore di adeguamento /
Factor de adaptación / Коэффициент адаптации
Max. zulässiger Laststrom bei 30 °C, nicht angereiht / Max. permissible load current at 30 °C,
t
= 60 °C
A
not mounted in rows / Courant de charge maxi. à 30 °C, montage non jointif / Max. corrente di carico
ammissibile a 30 °C (non in serie) / Corriente de carga máx. admisible a 30 °C, no alineado /
Макс. допустимый ток нагрузки при 30 °C, не в ряд
Max. zulässiger Bemessungsstrom / Max. permissible rated current / Courant d'emploi admissible maxi. /
t
= 80 °C
A
Max. corrente nominale ammissibile / Corriente asignada máx. admisible /
t
[°C]
S
Макс. допустимый расчетный ток
Beispiel 2 / Example 2 / Exemple 2 / Esempio 2 / Ejemplo 2 / Пример 2
Motor mit Überstromfaktor (aus Motordatenblatt) / Overcurrent factor (from motor data sheet) /
Moteur à facteur de surintensité de démarrage (de fi che technique du moteur) / Motore con fattore di
sovracorrente (dalla scheda tecnica del motore) / Motor con factor de sobrecorriente (de la hoja de
características del motor) / Кратность термической устойчивости (из технического паспорта двигателя)
t
= 20 °C
A
Anpassungsfaktor / Adaption factor / Facteur d'adaptation / Fattore di adeguamento / Factor de adaptación /
Коэффициент адаптации
t
= 40 °C
Max. zulässiger Laststrom bei 60 °C, angereiht / Max. permissible load current at 60 °C, mounted in rows /
A
Courant de charge maxi. à 60 °C, avec juxtaposition / Max. corrente di carico ammissibile a 60 °C (in serie) /
Corriente de carga máx. admisible a 60 °C, no alineado / Макс. допустимый ток нагрузки при 60 °C, в ряд
t
= 60 °C
A
t
[°C]
S
Max. zulässiger Bemessungsstrom / Max. permissible rated current / Courant d'emploi admissible maxi. /
Max. corrente nominale ammissibile / Corriente asignada máx. admisible /
Макс. допустимый расчетный ток
Revision
5
, Stand
März
AC-51
1
2
3
4
1
1
1
1
201
6
DE | GB | F | I | ES | RU
AC-5
3a
5
6
7
8
9
10
1
0,96
0,83
0,72
0,64
0,58
I A /I N = 8
K = 0,72
I L = 9 A
I N = 6,5 A
I A /I N = 8
K = 0,72
I L = 2,4 A
I N = 1,73 A
81

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis