Seite 1
MOTUS® Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion. Betriebsanleitung – Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion Operating Instructions – Hybrid motor starter with reversing function Notice d’utilisation – Démarreur – Inverseur hybride Manuale di istruzioni – Avviatore ibrido con funzione di inversione di marcia Manual de instrucciones – Arrancador híbrido de motor con función de inversión Инструкция...
Learn more about MOTUS® at our website. 8. Fonction e écurité 7. Технические характеристики Apprenez-en davantage sur le MOTUS® sur notre site Internet. 9. Annexe 8. Защитные функ ии Potete trovare ulteriori informazioni su MOTUS® alla nostra homepage. 9. Приложение...
Référence / Co ice articolo / Número e artículo / Арт. № 36 101 36 104 36 107 Sy tem 60Cla ic MOTUS®60Cla ic 0,075 – 0,6 A / 0,18 – 2,4 A / 1,5 – 9 A / 0.075 – 0.6A 0.18 – 2.4A 1.5 –...
Deut ch. MOTUS® 1. Sicherheit be timmungen / überschreiten. Zum Schutz gegen mechanische oder elektrische Beschädigung ist gegebenenfalls Errichtung hinwei e Übersicht. der Einbau in ein entsprechendes Gehäuse mit einer • Beachten Sie bei allen Arbeiten am Gerät die geeigneten Schutzart (z. B. IP54) nach IEC 60529/EN nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungs-...
• Die Funktionen erfordern eine sinusförmige Belas- Mit den eingesetzten Sicherungen werden folgende Zu- Umgebung B (Haushalt) kann dieses Gerät uner- tung. De halb arf MOTUS® nicht irekt vor o er ordnungsarten erreicht: Haupt tromkrei e wünschte Funkstörungen verursachen; in diesem Fall nach Frequenzumrichtern einge etzt wer en.
Re et • Fehler ist beim Rechtslauf aufgetreten. autom. 2/T1 4/T2 6/T3 MOTUS®ContactronControl Mögliche Ur achen: Minimalstrom nicht erreicht, unter 0,06A (0,6A), 0,18A (2,4A), 1,2A (9A), Fehler in Netzspannung, Sicherungen haben ausgelöst, Motorleitung unterbrochen Vi uali ierung – Statu -LED Blockierung: Der max.
Verhalten entspricht dem eines Motorschutzrelais. PSR-SCP-24UC/ESA4/3X1/1X2/B 14 24 34 42 1500 96/98 Die Rückmeldung dient nur zur Signalisierung und ist MOTUS®ContactronControl MOTUS®ContactronControl Re et 2000 nicht Teil der Sicherheitskette. Daher wird sie in die si- MAN RES AUT T1:2 T2:4 T3:6...
Deut ch. Au führungen max. 0,6 A max. 2,4 A max. 9 A Haupt tromkrei Schaltungsprinzip Sicherheitsendstufe mit Bypass, dreiphasige galvanisch getrennte Abschaltung Bemessungsbetriebsspannung U nach IEC 60947-1 500 V AC (50 / 60 Hz) Betriebsspannungsbereich nach IEC 60947-1 42 – 500 V AC symmetrisch Betriebsspannungsbereich nach UL 508 Laststrom bei 20 °C (s.
6 kV Steuer pei e- un Schalt pannung Netznennspannung (≤ 500 V AC) Sichere Trennung (EN 50178) MOTUS® Netznennspannung (≤ 300 V AC), z. B. 230 / 400 V AC, 277 / 480 V AC Sichere Trennung (IEC 60947-1) Hybrid motor starter with reversing function.
If required, the Plug connector for device should be installed in an appropriate housing • MOTUS® has been developed for the operation of 3-pha e output voltage with suitable protection (e.g. IP54) according to...
Snap the complete module including busbar or DIN rail allowed to fl ow “past” the MOTUS® to the motor. No functional afety. This fault is registered permanent- adapter onto the rail.
33%. R L Err PWR Re et Pha e failure: Phase failure with pending 2/T1 4/T2 6/T3 MOTUS®ContactronControl control voltage • Error in reverse running (left rotation). Automatic Vi uali ation – Statu -LED • Error in forward running (right rotation).
PSR-SCP-24UC/ESA4/3X1/1X2/B 14 24 34 42 2000 96/98 The feedback is for signaling purposes only and is not MOTUS®ContactronControl MOTUS®ContactronControl Re et 2500 part of the safety chain. It is thus not included in the MAN RES AUT...
Engli h. Variant Max. 0.6A Max. 2.4A Max. 9A Output ata Switching principle Safety output module with bypass, three-phase electrically isolated shutdown Rated operating voltage U as per IEC 60947-1 500V AC (50 / 60Hz) Operating voltage range as per IEC 60947-1 42 –...
Seite 15
Nominal mains voltage (≤ 500V AC) Safe isolation (EN 50178) MOTUS® Nominal mains voltage (≤ 300V AC), e. g. 230 / 400V AC, 277 / 480 V AC Safe isolation (IEC 60947-1) Démarreur –...
Françai . MOTUS® 1. Con igne e écurité / si nécessaire le montage dans un boîtier à indice de protection adéquat (par ex. IP54), selon CEI in truction ’in tallation Vue d’ensemble. 60529 / EN 60529, pour protéger l’appareil contre •...
C’e t la rai on Les fusibles utilisés permettent d’obtenir les coordina- quer des perturbations indésirables. L’utilisateur pour laquelle le MOTUS® ne peut pa être utili é tions suivantes : circuit e pui ance peut alors être obligé de prendre les mesures qui irectement en amont ou en aval ’un converti eur...
Re et manuel est nécessaire même en mode automatique. e comman e 2/T1 4/T2 6/T3 MOTUS®ContactronControl Symétrie : deux intensités du moteur divergent de plus de 33 %. manuel Défaillance e pha e : défaillance de phase en présence de la tension de commande.
13 23 33 41 L1 L2 L3 L1 L2 L3 PSR-SCP-24UC/ESA4/3X1/1X2/B 2000 sation à distance. 14 24 34 42 96/98 MOTUS®ContactronControl MOTUS®ContactronControl 2500 Re et T1:2 T2:4 T3:6 MAN RES AUT MAN RES AUT T1:2 T2:4 T3:6 Paramétrage – Réglage e l’inten ité nominale...
Françai . Ver ion max. 0,6 A max. 2,4 A max. 9 A Circuit e pui ance Principe de commutation Etage fi nal de sécurité avec Bypass, sectionnement triphasée isolée galvaniquement Tension de service assignée Ue selon CEI 60947-1 500 V CA (50 / 60Hz) Plage de tension de service selon CEI 60947-1 42 –...
Seite 21
Ten ion e choc a ignée entre circuit e comman e, 6 kV circuit ’alimentation et circuit e pui ance MOTUS® Tension nominale réseau (≤ 500 V CA) Isolement sécurisé (EN 50178) Tension nominale réseau (≤ 300 V CA), par ex. 230 / 400V CA, 277 / 480 V CA Isolement sécurisé...
Italiano. MOTUS® 1. Avvertenze i icurezza per quadro adatti con un grado di protezione adeguato (es. IP54) secondo IEC 60529 / EN 60529. In presenza l’in tallazione Panoramica. di polveri il dispositivo dovrà essere installato in una cassetta / quadro adeguati (protezione almeno IP64) •...
Italiano. 3. Montaggio e collegamento • Il MOTUS® è un avviatore ibrido e dispone delle funzio- Inoltre, per un funzionamento corretto non deve esserci Con i fusibili incorporati si ottengono i seguenti tipi di ni di inversione di marcia, di controllo della corrente e passaggio di corrente accanto ed in prossimità...
R L Err PWR Mancanza i fa e: mancanza di fase in presenza della tensione Re et di comando. 2/T1 4/T2 6/T3 MOTUS®ContactronControl • Errore durante l’inversione. autom. • Errore durante l’avviamento. autom. Po ibili cau e: corrente minima non raggiunta, al di sotto di Segnalazioni lumino i tramite LED 0,06A (0,6A), 0,18A (2,4A), 1,2A (9A).
Eff ettuare una connessione elettrica (ponte) tra i mor- La alimentazione per E, R e L dei vari MOTUS® passa da re i ua eve e ere < 5 V DC. Le interruzioni ≤ 1 m setti RES e AUT.
Italiano. Versioni max. 0,6 A max. 2,4 A max. 9 A Dati di uscita (potenza) Principio di commutazione Stadio di sicurezza con bypass, switch-off trifase con separazione galvanica Tensione nominale di esercizio U secondo IEC 60947-1 500 V AC (50 60Hz) Campo di tensione di esercizio secondo IEC 60947-1 42–500 V AC simmetrico...
0,88 W / 5,5 W 0,88 W / 12 W Frequenza di commutazione max. (impulso / pausa 50:50) 2 Hz Tempo di spegnimento del MOTUS® (dovuto all’interruzione della tensione di alimentazione) tipico 25 ms (max. 500 ms) Tempo di spegnimento del MOTUS®...
Espan ~ ol. MOTUS® 1. Normas de seguridad / daños mecánicos o eléctricos, el montaje debe reali- zarse, dado el caso, en una carcasa correspondiente indicaciones de instalación Vista general. provista de una protección adecuada (p. ej. IP54) • En todos los trabajos a realizar en el dispositivo, según IEC 60529/EN 60529.
Para un funcionamiento correcto, no debe “pasar Enganche el módulo completo incluido el adaptador apropiadas. de largo“ corriente al motor por el MOTUS®. No está para barra colectora o carril DIN. Variantes de 0,6 A y 2,4 A permitida una corriente electrostática fuerte en el 10kA, 500V, tipo de califi...
2/T1 4/T2 6/T3 • El fallo se ha producido durante el giro a la izquierda. automática MOTUS®ContactronControl • El fallo se ha producido durante el giro a la derecha. automática Causas posibles: corriente mínima no alcanzada, Visualización - LEDs de estado por debajo de 0,06A (0,6A), 0,18A (2,4A), 1,2A (9A) El controlador de arranque híbrido visualiza los esta-...
La respuesta sirve para señalizar y no forma parte de la 1500 PSR-SCP-24UC/ESA4/3X1/1X2/B 14 24 34 42 96/98 cadena de seguridad. Por ello, no se incluye en las consi- MOTUS®ContactronControl 2000 MOTUS®ContactronControl Reset MAN RES AUT deraciones técnicas de seguridad.
Espan ~ ol. Variantes máx. 0,6 A máx. 2,4 A máx. 9 A Datos de salida Principo de conmutación Nivel fi nal de seguridad con Bypass, desconexión trifásica con separación galvánica Tensión de servicio de dimensionamiento Ue según IEC 0947-1 500V AC (50 /60Hz) Rango de tensión de servicio según IEC 60947-1 42–500V AC simétrica...
Русский. MOTUS® 1. Требования по технике вить в соответствующий корпус (минимум IP64) согласно EN 61241. безопасности/указания по Общий вид. • При монтаже оборудования соблюдайте требо- монтажу вания соответствующих инструкций. Во время работы устройства не допускается доступ к вну- • При выполнении любых работ с оборудованием...
Seite 35
Русский. 3. Монтаж и подключение цепи • MOTUS® разработан для эксплуатации трехфаз- протекать к двигателю «мимо» MOTUS®. Запре- Для используемых предохранителей действитель- ных двигателей с симметричной синусоидаль- щено пропускать ток обратного направления ны следующие данные: главного тока ной нагрузкой и равномерно распределенных...
Seite 36
Set / R L Err PWR Reset 2/T1 4/T2 6/T3 Click MOTUS®ContactronControl Входы напряжения питания цепи управления и Визуализация – светодиодные управляющего напряжения на 24 В пост. тока необ- индикаторы состояния ходимо использовать вместе с модулями питания согласно DIN 19240 (макс. 5 % остаточной пульса- Посредством...
Seite 37
Русский. Состояние Описание, светодиод Квитирова- бинированный пускатель электродвигателя опять зелен. красн. желт. желт. ние ошибки переходит в состояние ошибки. Выкл. Нет напряжения питания (напряжение питания цепи – управления) Автоматически: Готовность к Напряжение питания (напряжение питания цепи – Создать электрическое соединение между клем- работе...
DE | GB | F | I | ES | RU 8. Sicherheitstechnische Funktionen | Safety functions | du [FIT] dangerous, undetectable / опасное, неопределяемое SFF [%] Safe Failure Fraction / доля безопасных сбоев Fonctions de sécurité | Funzioni di sicurezza | DCS [%] Diagnostic coverage safe / диагностическое...
Seite 41
DE | GB | F | I | ES | RU I A = Anlaufstrom | Starting current | Courant de démarrage | Corrente di avviamento Ausführung DIN-Tragschiene | DIN mounting rail type | Version pour rail DIN | Versione per Corriente de arranque | Пусковой...
EU DECLAR EU-KONFO ITÄTS OF C OF C Ä MOTUS ® , hybrid moto starter and accessorie MOTUS ® , Hybrid-M otorstarter und Zubehö - . t ö H & C ö H & C ö ö r . 10 ö...
Seite 43
Wöhner GmbH & Co. KG · Elektrotechnische Systeme · Mönchrödener Straße 10 · D-96472 Rödental Postanschrift Postfach 11 60 · D-96466 Rödental · Deutschland Telefon +49 (0) 9563/751-0 · Fax +49 (0) 9563/751-131 · info@woehner.de · www.woehner.de...