Seite 1
SCISSOR M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 5 667 7 7 7 7 2 2 2 2 2 L 566 JACK INSTRUCTION MANUAL SAKSEDONKRAFT Brugsanvisning SAKSDONKRAFT Bruksanvisning SAXDOMKRAFT...
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Saksedonkraftens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Løftebakke saksedonkraft, beder vi dig gennemlæse denne 2. Strømledning brugsanvisning og de vedlagte 3. Stik sikkerhedsforskrifter, før du tager 4. Klemmer saksedonkraften i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle 5.
DANSK BRUGSANVISNING Særlige sikkerhedsforskrifter • Saksedonkraften må kun bruges som løfteenhed, aldrig som støtteben. Inden du udfører nogen form for arbejde under en løftet bil eller lignende, SKAL der opstilles støtteben, der er egnede til opgaven. • Hvis saksedonkraften overbelastes, kan det medføre person- og materielskade.
DANSK BRUGSANVISNING • Hvis lasten ikke kan sænkes ved hjælp af saksedonkraftens motor, fordi batteriet i bilen er afladet eller af andre årsager, kan det medfølgende håndtag bruges i stedet. Sæt håndtaget (9) i hullet på løftemekanismen, og skub det på plads. Drej håndtaget mod uret for at sænke lasten.
Seite 6
NORSK BRUKSANVISNING Innledning Donkraftens deler For at du skal få mest mulig glede av den nye 1. Jekk saksdonkraften din, ber vi deg lese denne 2. Strømledning bruksanvisningen og de vedlagte 3. Plugg sikkerhetsforskriftene før du tar saksdonkraften i 4. Klemmer bruk.
Seite 7
NORSK BRUKSANVISNING Særlige sikkerhetsforskrifter • Donkraften må bare brukes som løfteredskap, aldri som støttebukk. Før du utfører noen form for arbeid under en løftet bil eller lignende, MÅ du sette opp støttebukker som passer for oppgaven. • Hvis donkraften overbelastes, kan det medføre person- og materiellskade.
Seite 8
NORSK BRUKSANVISNING • Hvis lasten ikke kan senkes ved hjelp av donkraftens motor fordi batteriet i bilen er flatt eller av andre grunner, kan du eventuelt bruke håndtaket som følger med. Sett håndtaket (9) i hullet på løftemekanismen og skyv det på plass. Vri håndtaket med urviseren for å...
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Saxdomkraftens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av din 1. Lyftplatta nya saxdomkraft rekommenderar vi att du läser 2. Strömsladd denna bruksanvisning och de medföljande 3. Kontakt säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda 4.
SVENSKA BRUKSANVISNING Säkerhetsföreskrifter • Saxdomkraften får endast användas till lyft, aldrig som pallbock. Innan du utför någon form av arbete under en upplyft bil eller liknande, MÅSTE du använda en pallbock som är lämpad för uppgiften. • Om saxdomkraften överbelastas kan det medföra person- och materialskada.
SVENSKA BRUKSANVISNING • Om lasten inte kan sänkas med hjälp av saxdomkraftens motor, för att batteriet i bilen är urladdat eller av andra orsaker, kan det medföljandet handtaget användas i stället. Sätt i handtaget (9) i hålet på lyftmekanismen, och skjut det på plats. Vrid handtaget medsols för att sänka lasten.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Saksitunkin osat Saat saksitunkista suurimman hyödyn, kun luet Nostin käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen Virtajohto saksitunkin käyttöönottoa. Säilytä tämä Pistoke käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa Koskettimet mieleesi saksitunkin toiminnot. Urospistoke Tekniset tiedot Kauko-ohjain Jännite: 12 V Sovitin Virran enimmäisvoimakkuus: 10 A.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityiset turvallisuusohjeet • Saksitunkkia saa käyttää vain nostolaitteena, ei koskaan tukena. Ennen kuin ryhdyt minkäänlaisiin tehtäviin nostetun auton tai muun kuorman alla, se ON TUETTAVA tehtävään soveltuvilla tuilla. • Jos saksitunkki ylikuormittuu, voi seurata henkilö- tai materiaalivahinkoja. Älä nosta kuormaa, jonka paino ylittää...
Seite 14
SUOMI KÄYTTÖOHJE • Jos auton akku on tyhjä tai kuormaa ei voida muusta syystä laskea käyttämällä saksitunkin moottoria, tunkin mukana tulevaa kahvaa voidaan käyttää moottorin asemesta. Aseta kahva (9) nostomekanismin reikään ja työnnä se paikalleen. Kierrä kahvaa vastapäivään, kun haluat laskea kuorman. Puhdistus ja kunnossapito •...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new power jack, 1. Lifting socket please read through this manual and safety 2. Power cord instructions before use. Please also save the 3. Plug instructions in case you need to refer to them at a 4.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Special safety instructions • For use only as a lifting unit, never as a stand. Before undertaking any form of work under a elevated car or similar, stands suitable for the task MUST be set up. • If the jack is overloaded, this may result in personal injury or material damage.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL • If the load cannot be lowered using the jack motor because the car battery is flat (or other reasons), the handle supplied can be used. Insert the handle (9) into the hole on the lifting mechanism and swivel into place. Turn the handle anticlockwise to lower the load.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Teile des Scherenwagenhebers Damit Sie an Ihrer neuen Scherenwagenheber 1. Hubteller möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die 2. Stromkabel Gebrauchsanweisung und die beiliegenden 3. Stecker Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme 4. Klemmen sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall 5.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sicherheitshinweise • Der Scherenwagenheber darf nur als Hubgerät und niemals als Unterstellbock verwendet werden. Bevor Sie Arbeiten, gleich welcher Art, unter einem angehobenen Fahrzeug oder dergleichen durchführen, MÜSSEN für diese Arbeit geeignete Unterstellböcke aufgestellt werden. • Wird der Scherenwagenheber überlastet, kann dies zu Personen- und Materialschäden führen.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG • Falls die Last nicht mithilfe des Motors des Scherenwagenhebers abgesenkt werden kann, weil die Batterie des Autos entladen ist, oder aus anderen Gründen, kann statt dessen der mitgelieferte Handhebel verwendet werden. Stecken Sie den Handhebel (9) in das Loch des Hubmechanismus und schieben Sie ihn an die richtige Stelle.
Seite 21
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 56672 (HF-JW10) 12 V - 70 W Erklærer herved på eget ansvar, at: SAKSEDONKRAFT Erklærer herved på...
Seite 22
Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...