- réglage du fin de course (FC) haut
- Oberen Endabschalter einstellen (FC)
40
Rebranchez les moteurs au module
ROLAX (voir notice "Remplacement d'un
système de commande ROLAX" )
Schliessen Sie die Motoren an das
Steuerungsmodul an (Siehe Notize
"Auswechslung eines Steuerungsmoduls")
42
3
1
1 lame + lame
finale sorties
1 Lamelle + die Endlamelle
heruntergelassen
1 laissez une lame + la lame finale avant
le dérouleur
2 Action STOP sur l'inverseur
1 Lassen Sie eine Lamelle + die
Endlamelle vor dem Abroller stehen
2 Umschalter auf "STOP" stellen.
41
1 appuyez et relachez le FC
2 action montée sur l'inverseur.
1 Endabschalter (FC) drücken und wieder
freigeben
2 Umschalter auf "Aufwärts" stellen.
43
1
1 appuyez et relachez le FC
Le fin de course est règlé
1 Endschalter (FC) drücken und wieder
freigeben
Der Endabschalter ist eingestellt.
10
50
1
1
1 appuyez et relachez le FC
2 action descente sur l'inverseur.
1 Endschalter (FC) drücken und wieder
freigeben
2 Umschalter auf "Abwärts" stellen.
52
Appuyez et relachez le FC
Le fin de course est règlé.
1 Endschalter (FC) drücken und wieder
freigeben
Der Endabschalter ist eingestellt.
RC7 0290
- réglage du fin de course (FC) bas
- Unteren Endabschalter einstellen (FC)
51
1 pour la dilatation, laissez 10 mm de jeu
entre la lame finale et le coupe-vent
2 action STOP sur l'inverseur
1 Für die Materialdehnung 10 mm Spiel
zwischen der Endlamelle und dem
Windschutzblech lassen
2 Umschalter auf "STOP" stellen
53
1 Faites un test montée-descente.
2 Vérifiez le bon alignement.
3 Remontez l'embout de caisson
4 Remontez les trappes de visite.
1 Führen Sie einen Abwärts-/ Aufwärtstest
durch.
2 Überprüfen Sie dass die Panzer auf
selbe Höhe stehen.
3 Bringen Sie den Servicedeckel wieder
an.
11
1
2
RC7 0290