Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RolaX
®
manœuvres
R - F
RolaX
®
motorantrieb
Fu - Ka
Le côté de manœuvre a été déterminé par votre bon de commande.
Cette notice décrit une pose pour une manœuvre à gauche; pour une
manœuvre à droite, suivez le même principe.
Ne pas faire fonctionner le Rolax en période de gel. Risque de casse.
Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de
dysfonctionnements ou de dommages, quels qu'en soient la nature, dus
au non respect des présentes préconisations.
Recommandations électriques et instructions importantes de
sécurité pour l'installation :
le raccordement de la motorisation doit être effectué en suivant les
instructions du guide de branchement, au dos de ce document.
Die Betätigungsseite ist nach Maßgabe Ihres Bestellscheins vorgegeben.
Die vorliegende Anleitung beschreibt den Einbau eines Rechtsrollers
mit Betätigungsseite links: bei Betätigungsseite rechts ist dasselbe
Einbauprinzip zu beachten.
Bei Frost, Vereisung und Schnee darf Ihr Rolax unter keinen Umständen
betätigt werden. Es können Beschädigungen entstehen.
Wichtig: unsere Gesellschaft übernimmt keinerlei Haftung für
Beschädigungen und Funktionseinschränkungen, die auf die Mißachtung
der Montageanweisungen zurückzuführen sind.
Empfohlene elektrische Sicherheitsvorkehrungen und
wichtige Sicherheitsanweisungen für die Installation:
Die verschiedenen Anschlüße müssen gemäß Anweisungen in den
Anschlußrichtlinien auf der Rückseite dieses Belegs, durchgeführt werden.
notice de pose
montage anleitung
Informations susceptibles de modifications sans préavis
NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 1
www.bubendorff.com
39920
- RC7 0381 07
Änderungen vorbehalten

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bubendorff ROLAX Serie

  • Seite 1 Sicherheitsanweisungen für die Installation: Die verschiedenen Anschlüße müssen gemäß Anweisungen in den Anschlußrichtlinien auf der Rückseite dieses Belegs, durchgeführt werden. 39920 - RC7 0381 07 Informations susceptibles de modifications sans préavis Änderungen vorbehalten NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 1 www.bubendorff.com...
  • Seite 2 Recommencez les opérations a, b, c et d à l’autre extrémité. Beginnen Sie noch einmal mit den Schritten Befestigen Sie die dritte Sparren-Konsole. a, b, c und d auf der anderen Seite. NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 2 www.bubendorff.com RC7 0381 07...
  • Seite 3 Fixez le 3ème support de rive. 2ème support de rive. Beginnen Sie wieder mit den Schritten a Befestigen Sie die dritte Sparren-Konsole. und b mit der zweiten Sparren-Konsole. NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 3 www.bubendorff.com RC7 0381 07...
  • Seite 4 Percez à chaque extrémité de chaque U, Fixez les U. sur le devant. Bohren Sie jedes U-Profil an der Außen- Befestigen Sie die U-Profile. seite von vorne. NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 4 www.bubendorff.com RC7 0381 07...
  • Seite 5 Resserrez les vis. Insérez la première trame sur les U, soit par le côté..Setzen Sie das erste Element auf die Ziehen Sie die Schrauben Fest. U-Profile, entweder seitlich..NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 5 www.bubendorff.com RC7 0381 07...
  • Seite 6 ... oder stellen Sie es auf die U-Profile von vorne und schieben Sie es nach hinten. Accouplez. Enlevez le bloqueur tablier. Verbinden Sie die Elemente1 und 2. Entfernen Sie die Panzer-Sperre. NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 6 www.bubendorff.com RC7 0381 07...
  • Seite 7 Positionnez la finition latérale à l’aide du gabarit fourni. Setzten Sie die Klemme um den Verbinder Positionieren Sie das seitliche Blech mit zu blockieren, ein. Hilfe der Schablone. NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 7 RC7 0381 07 www.bubendorff.com...
  • Seite 8 Insérez la première coulisse (simple) et Recentrez les trames. vérifiez l’équerrage. Führen Sie die erste Laufschiene (einfache) ein Zentrieren Sie die Elemente. und überprüfen Sie den Winkel. NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 8 www.bubendorff.com RC7 0381 07...
  • Seite 9 4.2x9.5 Vérifiez la TR pour la première coulisse. Percez et fixez coulisse double. Bohren und befestigen Sie die Überprüfen Sie das TR-Maß für die erste Doppellaufschiene. Laufschiene. NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 9 www.bubendorff.com RC7 0381 07...
  • Seite 10 Option Seitenabdeckblech: Schritt 28a bis 28c 4x10 Présentez le premier couvre-joint. Si TR > 1400 mm Legen Sie das erste Abdeckblech an. Wenn TR > 1400 mm NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 10 www.bubendorff.com RC7 0381 07...
  • Seite 11 Option seitliche Abdeckblech: Schritt 30 Mettez le couvre-joint en place. Préparez le coupe-vent. Positionieren Sie das Abdeckblech. Legen Sie das Windschutzblech an. Positionnez l’ensemble. Legen Sie das Gesamte an. NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 11 www.bubendorff.com RC7 0381 07...
  • Seite 12 Ziehen Sie nicht auf das Kabel! Schieben Sie die Wandanschlußbleche Führen Sie einen Aufroll/Abroll Test durch. bis zur Mauer 1. Bringen Sie ein Silikon- keder zwischen Kastenoberteil und Wan- danschlußblech an 2. NOTICE DE POSE // MARS 2014 // PAGE 12 www.bubendorff.com RC7 0381 07...