Montage
Führen Sie den Kunststoffstift an der Tragfläche in das vorgesehene
Loch am Rumpf und befestigen Sie die Tragfläche mit 2 Schrauben
am Rumpf.
Put the main wing into the slot and fix it by the screw (PM3*16*4,8
mm).
Stecken Sie die Tragflächenstreben an der Unterseite der Tragfläche
ein. Achten Sie darauf, dass Sie die jeweilige Strebe an der richtigen
Seite der Tragfläche einstecken.
Put the right and left auxiliary inclined stay bar into the relevant
slot.
Stecken Sie die Leitwerksverstrebungen oben und unten in die vor-
gesehenen Positionen.
Put the upside and downside / right and left of the horizontal wing
into the slot.
Assembly
Stecken Sie den Fahrwerksdraht in die dafür vorgesehenen Schlit-
ze an der Rumpfunterseite. Sichern Sie das Fahrwerk indem Sie
die Fahrwerksverkleidung zusammen mit den Verstrebungen am
Rumpf verschrauben.
Put the landing gear and inclined stay bar into the relevant slot,
then use the screw PA2*6*3,5 mm) to fix it.
Stecken Sie das Höhenleitwerk auf das Rumpfende, kleben Sie es
zur Sicherheit mit etwas Klebstoff fest. Achten Sie darauf, dass das
Höhenruder beweglich bleibt.
Put the right horizontal wing into the slot (please glue it when it is
moveable).
Schrauben Sie nun das Höhenleitwerk am Rumpf fest.
Hängen Sie den Gabelkopf vom Höhenrudergestänge am Ruder-
horn ein.
Fix the horizontal wing by the screw and then put the collet of the
horizontal wing into the slot.
15