Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
Funk-Kombisender
combi II RF
GB
Operating Instructions
Radio transmitter
combi II RF
F
Mode d'emploi
Emetteur radio lisa
combi II RF
NL
Gebruiksaanwijzing
Draadloze Kombizender
combi II RF
I
Istruzioni per l'uso
Radiotrasmettitore
combi II RF
E
Instrucciones de servicio
Radioemisor
combi II RF
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HumanTechnik combi II RF

  • Seite 1 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Kombisender combi II RF Page 8 Operating Instructions Radio transmitter combi II RF Page 14 Mode d’emploi Emetteur radio lisa combi II RF Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze Kombizender combi II RF Pagina 26 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 Personenruftaste Netzteil-Buchse Kanalwahlschalter (im Batteriefach) Signalanzeige >>Senden<< Batteriefach Drehschalter für die Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit Anschluss für das Mikrofon Anschluss für Telefonkabel galvanisch 2 Deutsch...
  • Seite 3 Empfänger. Der combi II RF nimmt auf elektronischem Weg die Klin- 1. Einlegen der Batterie gelsignale von Tür und Telefon auf Auf der Rückseite des combi II RF und wandelt sie in Funkimpulse um. befindet sich ein Batteriefach. Öff- Diese Funkimpulse (868,35 MHz) nen Sie dieses, indem Sie mit einem werden drahtlos zum Empfänger...
  • Seite 4 Einstellen von 10 verschie- Achtung denen Funkkanälen. Bitte verwenden Sie nur das im Liefer- Ab Werk ist der combi II RF auf umfang enthaltene galvanische Tele- Kanal 0 eingestellt. Nur wenn in fonkabel, da sonst die fehlerfreie einem Haus Anlagen von verschiede- Funktion des Gerätes nicht gewährleis-...
  • Seite 5 Diese können sogar ein Personenruftaste Aussetzen des Empfängers Durch Drücken der Personenruftaste auslösen. am combi II RF wird bei jedem - Der Abstand des Senders zu Empfänger, der auf den gleichen strahlenreflektierenden Kanal eingestellt ist wie der Sender, Flächen wie Böden und Wän- ein Signal ausgelöst.
  • Seite 6 Aufstellung beachten: werden. - Der Funksender sollte nicht in der Nähe von stark Garantie störstrahlungsproduzieren- Der combi II RF weist eine hohe den Geräten wie Fernsehern, Betriebssicherheit auf. Sollten trotz Monitoren oder Mobiltelefo- sachgerechter Bedienung Störungen nen aufgestellt werden.
  • Seite 7: Batterielebensdauer

    Batterielebensdauer Die Batterielebensdauer des Senders beträgt unter normalen Bedingungen (7 Sendevorgänge pro Tag) ca. 1 Jahr. Um den Batteriezustand zu überprüfen, drücken Sie bitte die Personenruftaste des Senders. Leuchtet die Signal- anzeige „Senden“ des Senders nicht auf, muss die Batterie ausgetauscht werden! Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euro-...
  • Seite 8 Pager button Connection socket Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Dial switch for setting the microphone sensitivity Micophone socket Connection for telephone cable 8 English...
  • Seite 9 If any parts are missing please immediately contact your dealer or Congratulations on purchasing your the manufacturer directly. combi II RF. We hope it will give you many years of reassuring operation. Please read through these operating instructions carefully. They tell you how to set up the system correctly and explain all the system’s features...
  • Seite 10 10 different radio channels. Setting the correct radio channel When supplied from the factory, all combi II RF are set to channel 0. It is only necessary to set units to other The telephone transmitter is desi- channels if you have several diffe-...
  • Seite 11 Call button Under certain circumstances, this Pressing the call button on the may prevent the receiver from combi II RF causes a signal to be functioning at all. triggered on every receiver which is - Positioning of the transmitter at an...
  • Seite 12: Warranty

    Warranty - The radio transmitter should The combi II RF is a very reliable pro- not be set up close to devi- duct. Should a malfunction occur ces which emit powerful despite the unit having been set up...
  • Seite 13 Battery life Under normal conditions (7 seven transmissions a day), the trans- mitter battery should last for about 1 year. Press the pager button on the transmitter to test the battery charge status. If the "Send" signal LED on the transmitter does not come on, the battery needs to be replaced! Disposal Disposal of used electric and electronic units (applicable in the...
  • Seite 14 Touche d’appel de personnes Prise pour alimentation secteur Sélecteur de canal Lampe-témoin >>Emission<< Logement de la pile Bouton de réglage de la sensibilité du microphone Prise pour micro externe Prise pour branchement du câble galvanique de téléphone 14 Français...
  • Seite 15 électroniquement les signaux 1. Mise en place de la pile de la sonnerie de votre téléphone et Au dos du combi II RF se trouve un la sonnette de porte et les convertit compartiment à piles. L'ouvrir en en impulsions radio. Ces impulsions...
  • Seite 16 Ce procédé permet également le réglage de 10 canaux radio dif- férents. Réglage du canal approprié Départ usine, le combi II RF est réglé sur le canal 0. Ce n’est que dans le cas où l’on utili- Attention serait simultanément dans un même Veuillez utiliser uniquement le câble...
  • Seite 17 Une pression sur la touche d’appel - La distance de l’émetteur par rap- de personnes de combi II RF dé- port à des surfaces réfléchissantes clenche un signal sur chaque récep- comme les sols et les murs, a été...
  • Seite 18 Maintenance et entretien re des tentatives de réparation par Le combi II RF est exempt de mainte- des personnes non autorisées (endo- nance. S’il est sale, nettoyez l’ap- mmagement du cachet signalétique pareil avec un chiffon doux et de l’appareil).
  • Seite 19: Spécifications Techniques

    Durée de vie de la pile La durée de vie de la pile de l'émetteur est d'environ un an dans des condi- tions usuelles (7 émissions par jour). Pour contrôler l'état des piles, enfoncer la touche d'appel de personne de l'émetteur. Si la lampe-témoin "Emission" de l'émetteur ne s'allume pas, il faut remplacer la pile.
  • Seite 20 Personen-oproepknop Netssnoeraan- sluiting Kanaalkeuze- schakelaar Signaallampje >>Zenden<< Batterijruimte Draaischakelaar voor de instelling van de microfoon- gevoeligheid Aansluitbus voor de microfoon Aansluitblokje voor telefoonkabel 20 Nederlands...
  • Seite 21 Hartelijk gefeliciteerd met uw aan- treeks met de fabrikant. koop van de combi II RF. Wij hopen dat u er veel plezier aan zult beleven. U heeft daarmee gekozen voor een modern en betrouwbaar systeem.
  • Seite 22 10 verschillende Instellen van het correcte radiokanaal radiokanalen in te stellen. In de standaardinstelling is de combi II RF ingesteld op kanaal 0. het apparaat niet gegarandeerd kan Alleen wanneer er in een huis syste- worden.
  • Seite 23 - Apparaten met overeenkomstige Netvoeding werkfrequenties, die op korte U kunt de combi II RF ook gebruiken afstand van elkaar gebruikt wor- met de netadapter. Om de den, kunnen eveneens onderlinge netadapter aan te sluiten, steekt u storingen veroorzaken.
  • Seite 24 Garantie straling produceren zoals De combi II RF is zeer betrouwbaar televisietoestellen, beeld- en veilig. Mochten er ondanks cor- schermen of mobiele tele- recte bediening storingen optreden, foons.
  • Seite 25 Levensduur van de batterij De levensduur van de batterij in de zender bedraagt onder normale omstandigheden (7 zendbeurten per dag) ca. 1 jaar. Om de toestand van de batterij te controleren, drukt u op de personenoproeptoets van de zender. Als het signaallampje »Zenden«...
  • Seite 26 Tasto cercapersone Presa di alimentazione Interruttore per la selezione de canale Indicatore di >>Invio<< Vano bateria Impostazione sensibilità microfono Presa per il collegamento del cavo del microfono Presa per il collegamento del cavo telefonico galvanico 26 Italiano...
  • Seite 27 1. Inserimento della batteria impulsi radio. Questi impulsi Sotto il combi II RF si trova il vano (868,35 MHz) sono trasmessi quindi delle batterie. Per accedere al vano via radio al ricevitore.
  • Seite 28 Questo procedimento permette di impostare fino a 10 diversi canali radio. Esempio: il numero di canale: 0 In fase di produzione la combi II RF è impostata sul canale 0. Se in un edi- ficio sono fatti funzionare gli Attenzione!
  • Seite 29 Alimentazione - Gli apparecchi con frequenze di È possibile utilizzare il combi II RF lavoro simili e con una distanza anche collegandolo all'alimentatore. ridotta si possono anche distur- Per collegare l'alimentatore inserire bare reciprocamente.
  • Seite 30 Montaggio Garanzia Osservare le seguenti indicazioni di combi II RF ha un funzionamento montaggio per raggiungere la massi- estremamente sicuro. ma portata del trasmettitore: Se si dovessero però presentare dei - non installare il trasmettitore guasti, nonostante la si sia montata...
  • Seite 31 Durata della batteria In condizioni normali (7 trasmissioni al giorno), la batteria del trasmettitore dovrebbe durare per circa 1 anno. Premere il pulsante cercapersone del trasmettitore per provare il livello di carica batteria. Se il led del segnale "Send" (Invia) non si accende, sostituire la batteria. Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia...
  • Seite 32 Butón de llamada de persona Enchufe Commutador de selección de canal Indicación de señal »transmitir« Compartimiento para baterías Conmutador giratorio para el ajuste de la sensibilidad del micrófono Jack para el micrófono Jack para la conexión del cable telefónico galvánico 32 Español...
  • Seite 33 1. Colocación de la pila timbre de la puerta por vía electróni- En la parte posterior del combi II RF ca y las convierte en impulsos de intermitente se encuentra la cámara radiodifusión. Estos impulsos de de la pila.
  • Seite 34 Enchufe el cable de micrófono en el 3a. Modo de funcionar jack del lado inferior del combi II RF y, emisor telefónico galvánico con ayuda del anillo engomado, pegue Conectar el combi II RF en la caja de la carcasa de micrófono en la abertura...
  • Seite 35 - Se ha elegido una distancia del Presionando el botón de llamada de emisor desfavorable hacia super- persona del combi II RF se activará ficies que reflejan radiciones como una señal en todos los receptores pisos y paredes; de tal manera ajustados en el mismo canal.
  • Seite 36 Posicionamiento Aviso importante: Este producto Para alcanzar un alcance lo más no está protegido contra derrames o grande posible, se deberían observar salpicaduras accidentales de agua. las indicaciones siguientes: No coloque recipientes con agua - El radioemisor telefónico (como por ejemplo floreros) ni galvánico no objetos que produzcan una llama debería colocarse en la pro-...
  • Seite 37 Duración de la pila En condiciones normales de uso (7 transmisiones diarias), la pila del emisor dura 1 año aproximadamente. Para comprobar el estado de la pila, pulse la tecla buscapersonas del emisor. Si no se ilumina el indicador «Transmisión» del emisor, significa que es necesario cambiar la pila.
  • Seite 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...