Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
INSTRUCTIONS FOR USE
AKR602ELIX (60cm)
AKR902ELIX (90cm)
Canopy Rangehood
Let our 100 years of experience do the thinking for you

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool AKR602ELIX

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE AKR602ELIX (60cm) AKR902ELIX (90cm) Canopy Rangehood Let our 100 years of experience do the thinking for you...
  • Seite 2: Installation Specifications

    WARNING! Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliance. INSTALLATION SPECIFICATIONS: Use only the fixing screws supplied with the product for installation. Use the correct length screws which are identified in the Installation guide. WARNING! Failure to install the screw or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Seite 3 INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei Elektroplatten 50 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Überprüfen Sie vor der Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Abstände. Die Installation der Abzugshaube muss von einer Fachkraft ausgeführt werden.
  • Seite 4 INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana NO DEBE SER inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas.
  • Seite 5 5019 318 33287...
  • Seite 6: Informationen Zum Umweltschutz

    INFORMATIONEN ZUM 11. Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemäßem Gebrauch oder fehlerhafter Bedienung. UMWELTSCHUTZ 12. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren 1. Verpackung physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und unzureichende Erfahrung und Kenntnisse einen sicheren durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet.
  • Seite 7: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss KUNDENDIENST Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Bevor Sie den Kundendienst rufen Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die 1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können Abzugshaube mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie sie an (siehe “Störung - Was tun?”).
  • Seite 8: Installation Des Elektronikgehäuses

    Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. 1. Ziehen Sie an der Wand eine Mittellinie vom Kochfeld bis zur Decke. 2. Markieren Sie unter Berücksichtigung der oben angegebenen Abstände die Höhe über dem Kochfeld mit einem Bleistift und legen Sie die Schablone dementsprechend an die Wand an.
  • Seite 9 Auswechseln der Halogenlampen: 1. Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz. WARNUNG: Tragen Sie Schutzhandschuhe. 2. Verwenden Sie einen kleinen Schlitzschraubenzieher, um die drei in der Abbildung bezeichneten Punkte aufzuhebeln, und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. 3. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine neue. WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich Halogenlampen mit max.
  • Seite 10: Safeguarding The Environment

    SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 12. The appliance is not intended for use by children or persons with limited physical, sensory or mental abilities or without 1. Packing experience and knowledge of it, unless they are under the Packing materials are 100% recyclable and are marked with the supervision of or instructed in its use by a person responsible recycling symbol .Comply with the local regulations for...
  • Seite 11: Electrical Connection

    Electrical connection AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service The mains voltage must match that given on the rating plate 1. Check to see if you can fix the problem yourself (see located inside the hood. If provided with a plug, connect the “Troubleshooting Guide”).
  • Seite 12 Do not connect the appliance to the mains power supply until installation has been completed. 1. Mark a line on the wall, from the cooktop right up to the ceiling, corresponding to the centre-line of the hood. 2. Bearing in mind the minimum heights over the cooktop specified above, mark the height of the hood on the wall with a pencil.
  • Seite 13: Control Panel

    Replacing the halogen bulbs: 1. Disconnect the hood from the mains power supply. WARNING: Wear gloves. 2. Use a small screwdriver to gently prise the lamp cover off (at the points indicated in Fig.). 3. Remove the burnt-out lamp and fit a new one. WARNING: Replace using 20W max G4 halogen bulbs only.
  • Seite 14: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    CONSEILS POUR LA PROTECTION DE 11. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un L’ENVIRONNEMENT réglage erroné des commandes. 1. Emballage 12. Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur symbole du recyclage...
  • Seite 15: Branchement Électrique

    Branchement électrique SERVICE APRÈS-VENTE La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur Avant d’appeler le Service Après-vente l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si 1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer le problème par la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à...
  • Seite 16: Installation Du Boîtier Électronique

    Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. 1. Tracez sur le mur une ligne médiane au plan de cuisson jusqu’au plafond. 2. En tenant compte des distances indiquées par rapport au plan de cuisson, tracez au crayon la distance par rapport au plan de cuisson et positionnez le gabarit au mur sur le marquage.
  • Seite 17 Remplacement des ampoules halogènes : 1. Débranchez la hotte du secteur. AVERTISSEMENT : Munissez-vous de gants. 2. Dégagez le plafonnier à l’aide d’un petit tournevis permettant de faire délicatement levier à côté d’un des trois points indiqués sur la figure et extrayez le plafonnier. 3.
  • Seite 18: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    MILIEUTIPS 11. De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor oneigenlijk gebruik van het apparaat of verkeerde 1. Verpakking instellingen van de bedieningselementen. Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen 12. Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen wordt aangegeven met het symbool voor recycling .
  • Seite 19: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting KLANTENSERVICE De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op Alvorens de klantenservice in te schakelen het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap is 1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Opsporen voorzien van een stekker, dan moet deze worden aangesloten op van storingen”).
  • Seite 20: Installatie Elektronische Regeleenheid

    Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan voordat de installatie voltooid is. 1. Teken de middellijn van de kookplaat op de muur tot aan het plafond. 2. Geef, op grond van de eerder aangegeven waarden, met een potlood de afstand vanaf de kookplaat aan en plaats de plaat op het teken.
  • Seite 21 Vervangen van de halogeenlampen: 1. Koppel de afzuigkap los van het elektriciteitsnet. WAARSCHUWING: draag handschoenen. 2. Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het beschermkapje voorzichtig op te tillen in de buurt van de op afbeelding aangegeven drie punten en neem het kapje weg. 3.
  • Seite 22: Consejos Para Preservar El Medio Ambiente

    CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO 11. El fabricante declinará toda responsabilidad por usos inapropiados o por errónea programación de los mandos. AMBIENTE 12. El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos 1. Embalaje niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o El material de embalaje se puede reciclar al 100% y está...
  • Seite 23: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica etiqueta de las características colocada en el interior de la 1. Compruebe si le es posible eliminar autónomamente el campana.
  • Seite 24: Instalación De La Caja Electrónica

    No conecte el aparato a la red eléctrica antes de terminar la instalación. 1. Marque en la pared una línea central de separación desde la placa de cocción al techo. 2. Teniendo en cuenta las distancias indicadas anteriormente, marque con un lápiz la distancia de la placa de cocción y coloque la plantilla en la marca en la pared.
  • Seite 25 Sustitución de las bombillas hálogenas: 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Use guantes de protección. 2. Utilice un pequeño destornillador de corte para hacer palanca delicadamente en proximidad de los tres puntos indicados en la figura y extraiga el plafón. 3.
  • Seite 26: Conselhos Para A Protecção Do Ambiente

    CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO 11. O fabricante declina qualquer responsabilidade pela utilização incorrecta ou pela configuração incorrecta dos AMBIENTE comandos. 1. Embalagem 12. O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou marcada com o símbolo de reciclagem .
  • Seite 27: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica SERVIÇO PÓS-VENDA A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica etiqueta de características situada no interior do exaustor. Se o 1. Verificar se não é possível eliminar sozinho as avarias exaustor estiver equipado com uma ficha, ligá-lo a uma tomada (consultar “Resolução de problemas”).
  • Seite 28 Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída. 1. Marque uma linha central na parede da placa até ao tecto. 2. Tendo em conta as referidas distâncias em relação ao à placa, marque com um lápis a distância a partir da mesma e posicione o molde na parede sobre a marca.
  • Seite 29: Painel De Controlo

    Substituição das lâmpadas de halogénio: 1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica. ADVERTÊNCIA: utilize luvas. 2. Utilize uma pequena chave de fendas para fazer alavanca nos três pontos indicados na figura e retire a cobertura da luz. 3. Retire a lâmpada danificada e insira uma nova. ADVERTÊNCIA: Utilize apenas lâmpadas de halogénio de 20 W MÁX.
  • Seite 30: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA 12. L’utilizzo dell’apparecchio non è consentito alle persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o DELL’AMBIENTE mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, a 1. Imballo meno che non abbiano avuto istruzioni riguardanti l’uso Il materiale di imballo è...
  • Seite 31: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata Prima di contattare il Servizio Assistenza sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli gli Se provvista di spina collegare la cappa ad una presa conforme inconvenienti (vedere “Guida ricerca guasti”).
  • Seite 32 Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica fino ad istallazione ultimata. 1. Marcare sul muro una linea di mezzeria dal piano di cottura al soffitto. 2. Tenendo conto delle distanze dal piano di cottura sopra menzionate segnare con una matita la distanza dal piano di cottura e posizionare la dima al muro sul segno.
  • Seite 33 Sostituzione delle lampade alogene: 1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica domestica. AVVERTENZA: Indossare un paio di guanti. 2. Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio per fare delicatamente leva in prossimità dei tre punti indicati in figura ed estrarre la plafoniera. 3.
  • Seite 34 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ 10. Τα κανάλια εξαερισμού πρέπει να καταλήγουν πάντα σε εξωτερικό χώρο. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ 11. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για 1. Συσκευασία ακατάλληλες χρήσεις ή εσφαλμένες ρυθμίσεις των Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και διακοπτών.
  • Seite 35: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Ηλεκτρική σύνδεση ΣΕΡΒΙΣ Η τάση του δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που Πριν καλέσετε το Σέρβις αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών, στο 1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν ο απορροφητήρας μόνοι σας (βλέπε “Οδηγός εντοπισμού βλαβών”). διαθέτει...
  • Seite 36 Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. 1. Συνιστάται να σημειώσετε στον τοίχο μια ευθεία γραμμή από το κέντρο της επιφάνειας εστιών έως την οροφή. 2. Λαμβάνοντας υπόψη τις προαναφερθείσες αποστάσεις από την επιφάνεια των εστιών, σημειώστε με ένα μολύβι την απόσταση...
  • Seite 37 Αντικατάσταση των λαμπτήρων αλογόνου: 1. Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό δίκτυο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε γάντια. 2. Χρησιμοποιήστε ένα πλακέ κατσαβίδι ως μοχλό στα τρία σημεία που φαίνονται στην εικόνα και αφαιρέστε την πλαφονιέρα. 3. Αφαιρέστε τον καμένο λαμπτήρα και τοποθετήστε έναν νέο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 38 5019 318 33287...

Diese Anleitung auch für:

Akr902elix

Inhaltsverzeichnis