Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PeakTech 1650 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1650:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der
Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes
Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers
gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des
Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät die in unseren Unterlagen
genannten Spezifikationen erfüllt und werkseitig kalibriert geliefert
wird. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr
wird empfohlen.
© PeakTech
®
01/2011/Sch.
-19-
1. Safety Precautions
This product complies with the requirements of the following
European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by
2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category III 600V; pollution
degree 2.
CAT I:
For signal level, telecommunication, electronic with small
transient over voltage
CAT II:
For local level, appliances, main wall outlets, portable
equipment
CAT III: Distribution level, fixed installation, with smaller transient
overvoltages than CAT IV.
CAT IV: Units and installations, which are supplied overhead lines,
which are stand in a risk of persuade of a lightning, i.e.
main-switches on current input, overvoltage-diverter,
current use counter.
To ensure safe operation of the equipment and eliminate the danger
of serious injury due to short-circuits (arcing), the following safety
precautions must be observed.
Damages resulting from failure to observe these safety precautions
are exempt from any legal claims whatever.
*
Do not use this instrument for high-energy industrial installation
measurement.
*
Do not exceed the maximum permissible input ratings (danger
of serious injury and/or destruction of the equipment).
*
The meter is designed to withstand the stated max voltages. If it
is not possible to exclude without that impulses, transients,
disturbance or for other reasons, these voltages are exceeded a
suitable prescale (10:1) must be used.
*
Disconnect test leads or probe from the measuring circuit before
switching modes or functions.
*
To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test
and discharge all capacitors before taking any resistance
measurements.
-20-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 1650

  • Seite 1 CAT III: Distribution level, fixed installation, with smaller transient overvoltages than CAT IV. © PeakTech ® 01/2011/Sch. CAT IV: Units and installations, which are supplied overhead lines, which are stand in a risk of persuade of a lightning, i.e.
  • Seite 2: Wartung

    Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise zur Batterieverordnung Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires before connection to the equipment. To avoid electric shock, do not operate this product in wet or Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die z. B. zum damp conditions.
  • Seite 3: Auswechseln Der Batterie

    6.8. Temperaturmessungen Cleaning the cabinet Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild Zur Messung von Temperaturen wie beschrieben verfahren: household cleanser. Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage to the equipment. 1.
  • Seite 4: Specifications

    3. Specifications Kapazität wie beschrieben messen: 1. Messschaltung spannungslos schalten und alle Kondensatoren Display 3 ¾-digits, 12 mm large LCD, maximum reading entladen. 3999 with function and units sign annunciators; 41 segment analogue bar graph 2. Funktionswahlschalter auf Kapazitätsbereich (CAP) stellen. Polarity indication Automatic, positive implied, negative indicated 3.
  • Seite 5 6.5. Diodentest 4.1. DC Volts Ranges Resolution Accuracy ACHTUNG! Messungen nur an spannungsfreien Schaltungen bzw. 400mV 100 µV ± 0,8% rdg. + 2 dgt. Bauteilen vornehmen (siehe auch Widerstandsmessungen)! 1 mV 10 mV ± 1,5% rdg. + 2 dgt. Zur Messung wie beschrieben verfahren: 100 mV ±...
  • Seite 6 4.5. Resistance Hinweis Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen von Range Resolution Accuracy geringen Widerständen die Genauigkeit der Messung negativ 100 mΩ ± 1,0% rdg. + 4 dgt. Ω beeinträchtigen. Der Eigenwiderstand üblicher Prüfleitungen liegt 4 kΩ zwischen 0,1 und 0,2 Ω. Ω...
  • Seite 7 6.3. Widerstandsmessungen 4.8. Temperature Range Resolution Accuracy ACHTUNG! -20 ... + 760° C 1° C ± 3,0% rdg. + 5° C Widerstandsmessungen oder Durchgangsprüfungen an spannungs- - 4... +1400° F 1° F ± 3,0% rdg. + 9° C führenden Bauteilen oder Schaltungen können zur Beschädigung des Zangenmessgerätes, des Bauteiles bzw.
  • Seite 8 ACHTUNG! Maximal zulässige Eingangsspannung von 600 V 5. Instrument Layout AC/DC nicht überschreiten. Bei Überschreitung besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch Stromschlag und/oder die Gefahr der Beschädigung des Gerätes. Ein maximaler Spannungsunterschied von 600 V zwischen dem COM-Eingang und Erde darf nicht überschritten werden.
  • Seite 9 PEAK-Taste COM Terminal Zur Messung von Spitzenwerten. Zur Aktivierung der Spitzenwert- This is the negative (ground) input for all measurement modes Haltefunktion, z. B. Wechselstrommessfunktion und -bereich mit dem except current. Connection is made to it using the black test leads. Funktions-/Bereichswahlschalter wählen und anschließend die...
  • Seite 10: How To Make Measurements

    Peak Button COM-Eingangsbuchse This measurement function is used to measure the peak value of a Zum Anschluss der schwarzen Prüfleitung bei allen Messfunktionen, signal. It is useable with AC current measurements. To use this ausgenommen Strommessungen function, select the function and range and press the peak hold switch.
  • Seite 11: Bedienelemente Und Anschlüsse Am Gerät

    WARNING! 5. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät To avoid possible electric shock, instrument damage and/or equipment damage, do not attempt to take any voltage measurements if the voltage is above 600 V AC/DC are the maximum voltages that this instrument is designed to measure. The “COM”...
  • Seite 12 4. The most accurate reading will be obtained by keeping the 4.8. Temperaturmessungen conductor across centre of the transformer jaws. Bereich Auflösung Genauigkeit -20 ... + 760° C ° C ± 3,0% v.M. + 5° C 5. The reading will be indicated on the display. - 4 ...
  • Seite 13 4.4. Wechselstrom The display value is the test lead resistance to be subtracted. Bereich Auflösung Genauigkeit 40 A 10 mA ± 2,5% v.M. + 8 dgt. 8. After completing measurement, disconnect the test leads. 400 A 100 mA ± 2,8% v.M. + 5 dgt. Überlastschutz: 400 A 6.4.
  • Seite 14: Spezifikationen

    6.6. Capacitance measurement 3.1. Maximal zulässige Eingangswerte Funktion Max. Eingang CAUTION! A AC, D CA 400 A Measurements must only be made with the circuit power OFF. V DC, V AC 600 V DC/AC Widerstand, Diode, Durchgangs- 250 V DC/AC WARNING! prüfung, Frequenz,...
  • Seite 15: Technische Daten

    6.7. Frequency measurements 3. Technische Daten 1. Set the rotary selector switch to the Hz position. Anzeige 3 ¾-stellige 12 mm LCD-Anzeige mit einer max. Anzeige von 3999 und Anzeige der Funktions- 2. Plug the black and red test leads into the COM and Hz input symbole;...
  • Seite 16: Replacing The Battery

    1.1. Am Gerät befindliche Hinweise und Symbole 7. Replacing the battery ACHTUNG! Entsprechende Abschnitte in der Be- WARNING! dienungsanleitung beachten! To avoid electrical shock, disconnect the test leads and any input signals before replacing the battery. Replace only with same type of battery.
  • Seite 17: Maintenance

    Messungen von Spannungen über 35 V DC oder 25 V AC nur in Please dispose of old batteries at a council collection point or return Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen them to a local shop at no cost. The disposal in domestic refuse is vornehmen.
  • Seite 18 Messfunktion We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung abkoppeln. Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor Inbetriebnahme ® © PeakTech 01/2011/Sch. auf eventuelle Schäden bzw. blanke oder geknickte Kabel und Drähte überprüfen.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Zum Betrieb Des Gerätes

    1. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes Dieses Gerät erfüllt EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) 2006/95/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie 600V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc. CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel;...
  • Seite 20 ® PeakTech 1650 Bedienungsanleitung / Operation manual AC/DC True RMS Digital Zangenmessgerät / Digital Clamp Meter...

Inhaltsverzeichnis