Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
03981
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 11
Istruzioni per l'uso
IT
da pagina 19
Navodila za uporabo
SL
od strani 27 naprej
Upute za uporabu
HR
od stranice 35
Z 03981 M NKD V1 0118

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DS Produkte 03981

  • Seite 1 03981 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Istruzioni per l’uso da pagina 19 Navodila za uporabo od strani 27 naprej Upute za uporabu od stranice 35 Z 03981 M NKD V1 0118...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________4 Sicherheitshinweise __________________________________________________4 Lieferumfang und Geräteübersicht _______________________________________6 Vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________7 Benutzung __________________________________________________________8 Reinigung und Pfl ege _________________________________________________9 Aufbewahrung _______________________________________________________9 Fehlerbehebung ____________________________________________________10 Technische Daten ___________________________________________________10 Entsorgung ________________________________________________________10 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Gefahrenzeichen: Diese Symbole GEFAHR warnt vor schweren zeigen Verletzungsgefahren...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Mixen und Zerkleinern von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät eignet sich außerdem zum Schlagen von Sahne. • Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln geeignet. • Das Gerät ist nicht für heiße Lebensmittel bzw. Flüssigkeiten geeignet. •...
  • Seite 5: Das Gerät, Das Netzkabel, Den Netzstecker Und Alle Zubehörtei

    Das Gerät, das Netzkabel, den Netzstecker und alle Zubehörtei- ■ le vor der Benutzung auf Beschädigungen überprüfen. Sollte ein Schaden bemerkt werden oder im Falle einer Störung, unbedingt an den Kundenservice wenden. Das Gerät darf bis zur Instand- setzung nicht benutzt werden, da dies zu einer Fehlfunktion des Gerätes führen und die Verletzungsgefahr erhöhen kann.
  • Seite 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ■ Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolperge- fahr darstellt. Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfl äche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. WARNUNG – Brandgefahr ■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explo- sive Substanzen befi...
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    1. Alle Teile auspacken und Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferum- fang und Geräteübersicht“) und Transportschäden überprüfen. Falls die Bestand- teile Schäden aufweisen sollten, nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. 2. Evtl. vorhandene Schutzfolien und Aufkleber vom Gerät entfernen. 1 Großer Mixbecher, 400 ml (1 x) 2 Flachklingenaufsatz (1 x) 3 Motoreinheit (1 x)
  • Seite 8: Benutzung

    Benutzung BEACHTEN! ■ Im Kunststoffgehäuse des Klingenaufsatzes befi n- det sich ein Dichtungsring. Dieser sorgt dafür, dass der Mixbecher nicht ausläuft. Vor jedem Gebrauch sicherstellen, dass der Dichtungsring richtig in der Nut eingelegt ist! ■ Während des Betriebs auf die Standfestigkeit des Gerätes achten. Die Motoreinheit stets mit einer Hand festhalten.
  • Seite 9: Reinigung Und Pfl Ege

    3. Den Mixbecher auf den Kopf drehen, mit dem Klingenaufsatz voran in die Motoreinheit (3) setzen. Darauf achten, dass die 3 Rastnasen in den passenden Nuten der Motoreinheit versenkt werden. 4. Zum Einschalten den Mixbecher bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Während des Betriebes die Motoreinheit immer mit einer Hand festhalten.
  • Seite 10: Fehlerbehebung

    Gerät einige Minuten abkühlen lassen. Bei Überfüllung zusätzlich den Mix- becher (1, 5) öffnen und die Füllmenge reduzieren. Bei schwer zu verarbeitenden Zutaten ggf. Wasser hinzufügen. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Artikelnummer: 03981 DS Produkte GmbH Modellnummer: 42851B0 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 230 V~, 50 Hz 19258 Gallin...
  • Seite 11 Contents Intended Use _______________________________________________________12 Safety Instructions __________________________________________________12 Items Supplied and Device Overview ____________________________________14 Before Initial Use ____________________________________________________15 Use _____________________________________________________________ 16 Cleaning and Care __________________________________________________17 Storage ___________________________________________________________17 Troubleshooting ____________________________________________________ 18 Technical Data ____________________________________________________ 18 Disposal__________________________________________________________ 18 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Danger symbols: These symbols indicate risks of injury (e.g.
  • Seite 12: Intended Use

    Intended Use • The device is designed for mixing and chopping up food. The device is also suitable for whipping cream. • The device is not suitable for breaking up ice cubes. • The device is not suitable for hot food or liquids. •...
  • Seite 13 service department. The device must not be used until it has been repaired as this may result in a malfunction of the device and can increase the risk of injury. Do not make any modifi cations to the device, mains cable, mains ■...
  • Seite 14: Items Supplied And Device Overview

    ■ Do not cover the device during operation in order to prevent it from catching fi re. En- sure that there is suffi cient ventilation while the device is in operation. NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■...
  • Seite 15: Before Initial Use

    1 Large shaker, 400 ml (1 x) 2 Flat-blade attachment (1 x) 3 Motor unit (1 x) 4 Cross-blade attachment (1 x) 5 Small shaker, 180 ml (1 x) • Operating instructions The fl at-blade attachment (2) is only suitable for grinding hard foodstuffs such as nuts, Parmesan cheese or coffee beans.
  • Seite 16: Use

    NOTE! ■ The plastic housing of the blade attachment contains a sealing ring. These ensures that the shaker does not leak. Make sure before each use that the sealing ring is correctly inserted in the groove! ■ Make sure that the device remains stable during operation. Always hold the motor unit fi...
  • Seite 17: Cleaning And Care

    3. Turn the shaker upside down, and insert it with the blade at- tachment fi rst into the motor unit (3). Make sure that the three locking lugs are recessed in the matching grooves in the motor unit. 4. To switch on, turn the shaker clockwise until it locks into place. During operation, always hold the motor unit fi...
  • Seite 18: Troubleshooting

    If the device has been overfi lled, also open the shaker (1, 5) and reduce the fi ll level. Add water if necessary to ingredients which are tough to process. Technical Data Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Article number: 03981 Model number: 42851B0...
  • Seite 19: Spiegazione Dei Simboli

    Sommario Uso consentito _____________________________________________________20 Indicazioni di sicurezza _______________________________________________20 Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio __________________23 Prima del primo utilizzo _______________________________________________24 Uso ______________________________________________________________24 Pulizia e cura _______________________________________________________25 Conservazione _____________________________________________________25 Risoluzione dei problemi ______________________________________________26 Dati tecnici _________________________________________________________26 Smaltimento _______________________________________________________26 Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Simboli di pericolo: questi simboli...
  • Seite 20: Uso Consentito

    Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo mixer. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per eventuali dubbi in futuro o per altri utilizzatori. Il produttore e l’importatore non si assumono alcuna responsabilità qualora le indicazioni contenu- te in questo manuale per l’uso non vengano rispettate.
  • Seite 21 CAUTELA – Pericolo di lesioni da lame affi late! Mai mante- ■ nere l'inserto con le lame tenendolo per le lame. Per l'inseri- mento e la rimozione, mantenere l'inserto tenendolo per l'allog- giamento in plastica. Prestare attenzione, tra l’altro, quando si puliscono gli inserti con le lame.
  • Seite 22 ATTENZIONE – Pericolo di scosse elettriche causate da danni e uso improprio ■ Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa elettrica installata a norma. La presa deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell'alimentazione elettrica. La tensione di rete deve corri- spondere ai dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
  • Seite 23: Contenuto Della Confezione E Panoramica Dell'apparecchio

    ■ Utilizzare e conservare l’apparecchio a temperatura ambiente e non esporre a tem- perature estreme e forti escursioni termiche. ■ Proteggere l’apparecchio da umidità persistente e urti. ■ Non far cadere l'inserto con le lame e non lasciarlo in acqua o in un altro liquido per oltre 2 ore, onde evitare danni.
  • Seite 24: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo NOTA BENE! ■ Appoggiare l’apparecchio su una superfi cie piatta, solida, asciutta e insensibile. ■ L’apparecchio può presentare eventuali residui di produzione. Per evitare inconve- nienti a carico della salute, pulire accuratamente l’apparecchio prima di usarlo per la prima volta (vedere capitolo “Pulizia e cura”).
  • Seite 25: Pulizia E Cura

    1. Inserire gli ingredienti nel contenitore del mixer (non superare la tacca MAX sul con- tenitore del mixer!). 2. In base al tipo di ingredienti, scegliere le lame piatte (2) o le lame a croce (4) (vedere “Contenuto della confezione e pano- ramica dell'apparecchio“), quindi avvitarle sul contenitore del mixer fi...
  • Seite 26: Risoluzione Dei Problemi

    Dati tecnici Codice articolo: 03981 Servizio di assistenza clienti/ Codice modello: 42851B0 Importatore: Alimentazione: 230 V~, 50 Hz DS Produkte GmbH Potenza: 240 W Am Heisterbusch 1 Classe di protezione: 19258 Gallin Tipo di protezione: IP20 Germania Capacità: Tel.: +49 38851 314650...
  • Seite 27 Vsebina Namenska uporaba __________________________________________________28 Varnostna navodila __________________________________________________28 Obseg dobave in pregled naprav _______________________________________ 31 Pred prvo uporabo __________________________________________________ 31 Uporaba ___________________________________________________________32 Čiščenje in vzdrževanje ______________________________________________33 Shranjevanje _______________________________________________________33 Odpravljanje napak __________________________________________________33 Tehnični podatki ____________________________________________________34 Odstranjevanje _____________________________________________________34 Razlaga simbolov Razlaga signalnih besed Znaki za nevarnosti: ti simboli NEVARNOST Opozarja na hude kažejo nevarnosti telesnih poškodb...
  • Seite 28: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba • Ta naprava je namenjena mešanju in sekljanju živil. Naprava je poleg tega primerna tudi za stepanje sladke smetane. • Naprava ni primerna za drobljenje ledenih kock. • Naprava ni primerna za vroča živila oziroma tekočine. • Naprava in dodatki niso primerni za mikrovalovno pečico. •...
  • Seite 29 Naprave, napajalnega kabla, omrežnega vtiča ali dodatkov ■ ne spreminjajte. Da preprečite nevarnost, ne poskušajte sami popravljati delov sistema! Popravila sme izvesti samo pooblaš- čena servisna služba, sicer prenehajo vsakršne pravice do jamstva in garancije. Upoštevajte navodila za čiščenje v poglavju »Čiščenje in vzdrže- ■...
  • Seite 30 OPOMBA – nevarnost gmotne škode ■ Napravo vedno postavite na suho, ravno, trdno in na vročino odporno podlago. ■ Naprave ne postavljajte na ali ob vire toplote, kot so plošče štedilnika ali pečice. Na- pravo, kabel in električni vtič varujte pred bližino odprtega ognja, na primer prižganimi svečami.
  • Seite 31: Obseg Dobave In Pregled Naprav

    Obseg dobave in pregled naprav UPOŠTEVAJTE! ■ Opozorilo za nevarnost zadušitve! Embalažo hranite zunaj dosega otrok in živali. ■ Nikoli ne odstranjujte tipske tablice in morebitnih opozorilnih znakov! 1. Razpakirajte vse dele in preverite popolnost obsega dobave (glej poglavje »Obseg dobave in pregled naprav«) ter da niso poškodovani zaradi prevoza.
  • Seite 32: Uporaba

    Uporaba UPOŠTEVAJTE! ■ V plastičnem ohišju rezila je tesnilni obroč. Ta skrbi, da mešalni lonček ne pušča. Pred vsako uporabo se pre- pričajte, da se tesnilni obroč pravilno prilega utoru! ■ Med uporabo pazite na stabilnost naprave. Enoto z motorjem ves čas držite z roko. ■...
  • Seite 33: Čiščenje In Vzdrževanje

    6. Izvlecite električni vtič iz vtičnice. 7. Obrnite mešalni lonček in odvijte rezilo. 8. Postrezite zmešano vsebino. 9. Rezila in mešalni lonček po vsaki uporabi takoj očistite, da preprečite nastajanje klic (glej poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«). Ne dovolite, da bi se zasušili ostanki živil. Čiščenje in vzdrževanje UPOŠTEVAJTE! ■...
  • Seite 34: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Servisna služba/uvoznik: Številka artikla: 03981 DS Produkte GmbH Številka modela: 42851B0 Am Heisterbusch 1 Napajalna napetost: 230 V~, 50 Hz 19258 Gallin Moč: 240 W Nemčija Razred zaščite: Tel.: +49 38851 314650 Vrsta zaščite: IP20 (Klici v nemško fi ksno omrežje so Kapaciteta: plačljivi.
  • Seite 35 Sadržaj Namjenska uporaba _________________________________________________36 Sigurnosne napomene _______________________________________________36 Opseg isporuke i pregled uređaja _______________________________________39 Prije prve uporabe ___________________________________________________39 Uporaba ___________________________________________________________40 Čišćenje i njega _____________________________________________________ 41 Čuvanje ___________________________________________________________ 41 Uklanjanje grešaka __________________________________________________42 Tehnički podaci _____________________________________________________42 Zbrinjavanje ________________________________________________________42 Objašnjenje simbola Objašnjenje signalnih riječi Znakovi opasnosti: Ovi simboli OPASNOST upozorava o teškim...
  • Seite 36: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba • Ovaj uređaj namijenjen je miješanju i usitnjavanju namirnica. Uređaj je osim toga prikladan za tučenje slatkog vrhnja. • Uređaj nije prikladan za usitnjavanje kockica leda. • Uređaj nije prikladan za vruće namirnice ili tekućine. • Uređaj i pribor nisu prikladni za mikrovalnu pećnicu. •...
  • Seite 37 Ne obavljajte izmjene na uređaju, mrežnom kabelu, mrežnom ■ utikaču ili priboru. Nikada ne pokušavajte sami popravljati dijelove da izbjegnete opasnosti! Popravke smije obavljati samo ovlaštena servisna služba zato što u protivnom gubite sva prava na jamstvo i odgovornost. Obratite pozornost na napomene o čišćenju u poglavlju „Čišćenje ■...
  • Seite 38 NAPOMENA – rizik od oštećenja materijala i materijalnih šteta ■ Uređaj postavljajte uvijek na suhu, ravnu i stabilnu podlogu. ■ Ne postavljajte uređaj na izvore topline kao što su ploče štednjaka ili pećnica ili u njihovu blizinu. Otvoreni plamen, npr. zapaljene svijeće, držite daleko od uređaja, kabela i utikača.
  • Seite 39: Opseg Isporuke I Pregled Uređaja

    Opseg isporuke i pregled uređaja UZMITE U OBZIR! ■ Upozorenje o gušenju! Djecu i životinje držite daleko od materijala za pakiranje. ■ Nikada ne uklanjajte tipsku pločicu i postojeća upozorenja! 1. Raspakirajte sve dijelove i provjerite jesu li svi dijelovi u potpunosti isporučeni (vidi poglavlje „Opseg isporuke i pregled uređaja”) te postoje li oštećenja nastala tijekom transporta.
  • Seite 40: Uporaba

    1. Postavite uređaj na odgovarajuće mjesto za postavljanje uz pridržavanje sigurnosnih napomena i napomena na početku ovog poglavlja. 2. Potpuno odmotajte mrežni kabel i utaknite mrežni utikač u propisno instaliranu i lako dostupnu utičnicu. Uporaba UZMITE U OBZIR! ■ U plastičnom kućištu nastavka s oštricama nalazi se brtveni prsten.
  • Seite 41: Čišćenje I Njega

    3. Okrenite posudu za miješanja na glavu nastavak s oštricama stavite sprijeda u jedinicu motora (3). Pazite da tri dosjedna nosa uđu u odgovarajuće žljebove jedinice motora. 4. Za uključivanje okrenite posudu za miješanje do graničnika u smjeru kazaljke na satu. Za vrijeme rada uvijek čvrsto jednom rukom držite jedinicu motora.
  • Seite 42: Uklanjanje Grešaka

    Pri prepunjavanju dodatno otvorite posudu za miješanje (1, 5) i smanjite količinu punjenja. U slučaju sastojaka koji se teško obrađuju po potrebi dodajte vodu. Tehnički podaci Servisna služba/uvoznik: Broj artikla: 03981 DS Produkte GmbH Broj modela: 42851B0 Am Heisterbusch 1 Napajanje naponom: 230 V~, 50 Hz...

Diese Anleitung auch für:

42851b0

Inhaltsverzeichnis