Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

m-e CR-D300 Betriebsanleitung

Funk-steckdose dimmer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FUNK-STECKDOSE DIMMER
CR-D300
BETRIEBSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für m-e CR-D300

  • Seite 1 FUNK-STECKDOSE DIMMER CR-D300 BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2 FUNK-STECKDOSE CR-D300 DIMMER LED Anzeige Zustand: ON/OFF Taster Anhand dieser Taste kann der Funk-Steckdosenschalter manuell aktiviert bzw. deaktiviert werden. Gleichzeitig dient diese Taste als Lern-Taste. Frontsteckdose für Anschluss eines Verbrauchers, mit Kindersicherung MOD.: CR-D300-W (Weiß) / CR-D300-S (Schwarz)
  • Seite 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE Die dimmbare Funk-Steckdose ist aus- VERWENDUNG schließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen ausgelegt und geeignet. Vielen Dank für den Kauf eines Produktes Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu be- Mit dieser dimmbaren Funk-Steckdose folgen. Sie dienen nicht nur dem Schutz kann ein daran angeschlossener Ver- des Geräts, sondern besonders dem Schutz braucher manuell am Gerät, mit einem...
  • Seite 4 INBETRIEBNAHME a.) Stecken Sie die dimmbare Funk-Steckdose in eine ordnungsgemäße 230 VAC / 50Hz Anlernen des Funk-Steckdosen- Netz- Steckdose und drücken Sie den Taster schalters auf einen Funk-Sender (2), bis die LED (1) rot blinkt. a.) Stecken Sie die dimmbare Funk-Steckdose b.) Bevor die LED (1) zu blinken aufhört, in eine ordnungsgemäße 230 VAC / 50Hz drücken Sie die „ON“...
  • Seite 5 a.) Stecken Sie die dimmbare Funk-Steckdose a.) Drücken Sie, bevor die LED (1) zu blinken in eine ordnungsgemäße 230 VAC / 50Hz aufhört, den Taster (2) erneut. Die LED (1) Netz-Steckdose und drücken Sie den Taster erlischt und der Löschvorgang wurde (2), bis die LED (1) rot blinkt.
  • Seite 6: Schalt-Funktion

    FUNKTIONSTEST SCHALT-FUNKTION Stecken Sie die eingelernte dimmbare Funk- Beim Betätigen der entsprechenden „ON“ Steckdose in die dafür vorgesehene Schutz- bzw. „OFF“ Taste des Schaltkanals am kontakt-Netzsteckdose. Sie können nun die Funk-Sender wird die Funk-Steckdose Funktion der dimmbaren Funk-Steckdose eingeschaltet (die LED (1) leuchtet auf) prüfen, indem Sie den zugehörigen „ON“...
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG ENTSORGUNG Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zuläs- Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz- sig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende lichen Vorschriften. Bestandteile im Inneren des Produkts. Öffnen oder zerlegen Sie es deshalb TECHNISCHE DATEN niemals, da die Gefahr eines elektrischen...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Der Aufbau der Funk-Steckdose entspricht Keine eigenen Reparaturversuche der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle für durchführen! die Funk-Steckdose darf nur eine ordnungs- gemäße Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz, • Bei Schäden, die durch Nichtbeachten mit Schutzleiter) des öffentlichen Versor- dieser Bedienungsanleitung verursacht gungsnetzes verwendet werden.
  • Seite 9 2 JAHRE BESCHRÄNKTE Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, GARANTIE wenn Drähte oder Anschlussklemmen frei Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab liegen. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, Kaufdatum gewährleistet, dass dieses wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, Produkt frei von Defekten in den Ma- die Sicherheit oder den Anschluss des terialien und in der Ausführung ist.
  • Seite 10: Haftungsbeschränkung

    Feuchtigkeitsschäden den Verpackungsangaben abweichen. • Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg) • Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Firma m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, D- 26160 Bad Zwischenahn. Sie entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
  • Seite 12 Button This button is used to manually activate or deactivate the wireless socket outlet switch. This button also serves as the learn button. Front outlet For connecting to a device, with child safety mechanism MOD.: CR-D300-W (white) / CR-D300-S (black)
  • Seite 13: Intended Use

    INTENDED USE The wireless outlet is suitable and designed to be used exclusively in dry interiors. Thank you very much for purchasing an product. The safety and operating instructions listed in this instruction manual must be observed This dimmable wireless outlet can be without fail.
  • Seite 14: Initial Operation

    INITIAL OPERATION a.) Plug the dimmable wireless outlet into a standard 230 VAC / 50 Hz mains outlet and Configuring the wireless press button (2) until LED (1) flashes red. socket outlet switch to match a wireless transmitter b.) Before LED (1) stops flashing, press for 3 seconds the “OFF”...
  • Seite 15 a.) Plug the dimmable wireless outlet into a indicating that the delete process has been standard 230 VAC / 50 Hz mains outlet and successfully completed. press button (2) until LED (1) flashes red. Delete all configured wireless transmitters of the dimmable b.) Before LED (1) stops flashing, press for wireless outlet 3 seconds the “OFF”...
  • Seite 16: Function Test

    FUNCTION TEST SWITCH FUNCTION Plug the configured dimmable wireless Beim Betätigen der entsprechenden „ON“ outlet into the protective contact mains bzw. „OFF“ Taste des Schaltkanals am outlet exclusively provided for it. You can Funk-Sender wird die Funk-Steckdose now check the functioning of the dimmable eingeschaltet (die LED (1) leuchtet auf) wireless outlet by briefly pressing the bzw.
  • Seite 17: Servicing And Cleaning

    SERVICING AND CLEANING DISPOSAL Servicing or repair works can only be Dispose of the product at the end of its performed by a qualified person or at lifespan in compliance with the valid a special service centre. There are no statutory provisions.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS with protective conductor) of the public Do not attempt to repair by yourself! mains supply may be used as a voltage source for the wireless outlet. • Damages resulting from non-compliance with these operating instructions shall • The mains outlet into which the wireless render the warranty void.
  • Seite 19 scope of this guarantee is limited to have any questions about the functioning, the repair or reinstallation of any part safety or the connection of the device. of the device, and is only valid if no • Please handle the product carefully – unauthorised modifications or attempted repairs have been undertaken.
  • Seite 20 These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn / Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
  • Seite 22 Etat : MARCHE / ARRET Bouton Ce bouton permet d’activer ou de désactiver manuellement l’interrupteur de prise radio. Parallèlement, cette touche sert de touche d’apprentissage. Prise en façade pour le branchement d’un consommateur, avec sécurité pour enfants MOD.: CR-D300-W (blanc) / CR-D300-S (noir)
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME La prise télécommandée est exclusivement conçue et adaptée pour être utilisée dans Nous vous remercions de votre achat d’un des espaces fermés secs. produit de Les consignes d’utilisation et de sécurité Cette prise radio à variateur permet du présent mode d’emploi doivent être d’allumer ou d’éteindre un consomma- impérativement suivies.
  • Seite 24: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Jusqu’à 8 émetteurs radio peuvent être enregistrés dans cette prise radio Enregistrement de à variateur. l’interrupteur de prise radio dans un émetteur radio a.) Branchez la prise radio à variateur à une prise secteur 230 VCA/50Hz réglementaire a.) Branchez la prise radio avec variateur et appuyez sur la touche (2), jusqu’à...
  • Seite 25 Les canaux enregistrés peuvent aussi sur la touche (2), jusqu’à ce que la DEL (1) être supprimés. clignote en rouge. a.) Branchez la prise radio à variateur à une a.) Avant que la DEL (1) ne cesse de clignoter, prise secteur 230 VCA/50Hz réglementaire appuyez une nouvelle fois sur la touche (2).
  • Seite 26 EXPLOITATION s’éteint et le processus de suppression a été terminé avec succès. Branchez un consommateur à la prise en façade (3). Pour la puissance maximale admis- sible du consommateur, veuillez vous reporter ESSAI FONCTIONNEL à la section “Caractéristiques techniques”. Branchez la prise radio à variateur enregistrée dans la prise secteur à...
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    l’émetteur radio. pas trop fortement sur la vitre avant ou le Lorsque le récepteur est enclenché, c’est- boîtier, cela pourrait rayer la surface. à-dire que le consommateur (lampe) est alimenté électriquement, l’actionnement • La poussière est éliminée facilement à l’aide de la touche “...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    5-20 W DEL • Ne pas utiliser ce produit dans des hôpitaux DEL : S’allume lorsque la prise / ou dans des établissements médicaux. Le le consommateur est actif produit envoie seulement des signaux radio Dimensions : (lxhxp) : 58 x 109 x 72 mm relativement faibles qui peuvent toutefois Plage de température de service : perturber le fonctionnement des systèmes...
  • Seite 29 • Le produit doit être uniquement utilisé dans • Rangez le matériau d’emballage dans un des espaces intérieurs secs. Ne pas utiliser endroit sûr. Les films/sachets plastiques, les dans des salles de bain ou dans des espaces éléments en polystyrène, etc. peuvent être humides équivalents.
  • Seite 30 (par ex. utilisation d’un indirectement de la défaillance de ce produit. téléphone portable) Cette notice est une publication de la société Interventions/influences extérieures • m-e GmbH modern-electronics Dégâts mécaniques • An den Kolonaten 37 Dégâts provoqués par l’humidité 26160 Bad Zwischenahn / Allemagne •...
  • Seite 32 Led indicatie Stand: ON/OFF Taster Aan de hand van deze toets kan de draadloze stekkerdoosschakelaar handmatig worden bediend resp. gedeactiveerd. Tegelijk dient deze toets als aanmeldtoets. Frontstekkerdoos Voor het aansluiten van een verbruiker, met kinderbeveiliging. MOD.: CR-D300-W (wit) / CR-D300-S (zwart)
  • Seite 33: Reglementair Gebruik

    REGLEMENTAIR GEBRUIK Deze draadloze-stopcontact-schakelaar is uitsluitend bedoeld en geschikt voor gebruik Hartelijk dank voor het aankopen van een in droge ruimtes binnenshuis. product van De veiligheidsvoorschriften en bedieningsin- Met deze dimbare draadloze stekkerdoos structies in deze gebruiksaanwijzing moeten kan een daarop aangesloten verbruiker beslist in acht worden genomen.
  • Seite 34 Dit product voldoet aan de nationale Aanmelden van een draadloze stekkerdoos op meerdere wetgeving en Europese richtlijnen. draadloze zenders INGEBRUIKNAME Er kunnen tot 8 draadloze zenders op deze dimbare draadloze stekkerdoos Aanmelden van de draadloze worden aangemeld. stekkerdoosschakelaar op een draadloze zender a.) Steek de dimbare draadloze stekkerdoos in een reglementaire 230 VAC / 50 Hz...
  • Seite 35 Alle ingestelde kanalen wissen Wissen van reeds aangemelde draadloze zenders op de dimbare draadloze stekkerdoos a.) Steek de draadloze stekkerdoos in een reglementaire 230 VAC / 50 Hz netstekker- Ingestelde kanalen kunnen ook weer doos en druk de toets (2) in tot de led (1) worden gewist.
  • Seite 36 WERKING b.) Druk, alvorens de led (1) stopt met knipperen, opnieuw op de toets (2) op de dimbare Sluit een verbruiker aan op de frontstekker- draadloze stekkerdoos. De led (1) gaat uit en doos (3) . Voor het toegestane maximale het wissen werd succesvol afgesloten.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Is de ontvanger ingeschakeld, d.w.z. • Stof kan met behulp van een zacht en schoon de verbruiker (lamp) krijgt stroom, dan penseel met lange haren en een stofzuiger kan door te drukken op de toets ‘ON’ gemakkelijk worden verwijderd. Gebruik in de dimfunctie worden gestart.
  • Seite 38: Veiligheidsaanwijzingen

    Afmetingen: (bxhxd): 58 x 109 x 72 mm slechts een relatief zwak radiosignaal Werktemperatuurbereik: 0 °C tot +35 °C afgeeft, kan dit toch leiden tot storing van Reikwijdte (open veld): Tot 70m medische apparatuur en levensbehoudende systemen. Hetzelfde geldt mogelijk in andere sectoren.
  • Seite 39 • Het apparaat is uitsluitend geschikt voor • Laat het verpakkingsmateriaal niet gebruik in droge ruimtes (niet in badkamers achteloos rondslingeren; folie, plastic en dergelijke). Voorkom dat het apparaat zakken, polystyreen en dergelijke, kunnen vochtig of nat wordt. voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. •...
  • Seite 40 • storingen door andere toestellen op • radiostralen (bv. gsm-gebruik) Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ingrepen/inwerkingen van buitenaf • m-e GmbH modern-electronics mechanische beschadigingen • An den Kolonaten 37 vochtschade D- 26160 Bad Zwischenahn / Duitsland • geen garantiebewijs (aankoopbewijs) Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische •...
  • Seite 44 GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 D-26160 Bad Zwischenahn www.m-e.de “Hiermit erklärt m-e GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://m-e.de/download/ce/cr-d300.pdf...

Inhaltsverzeichnis