Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ENGLISH - DEutScH - DANSK - 中国 - 日本語 - frANçAIS
D A L I O P T I C O N
M A N U A L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dali OPTICON

  • Seite 1 ENGLISH - DEutScH - DANSK - 中国 - 日本語 - frANçAIS D A L I O P T I C O N M A N U A L...
  • Seite 2 TABLE 1 FIGURE 1A FIGURE 1B FIGURE 1C...
  • Seite 3 FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 4 x pads...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1.0 INTRODUCTION 2.0 UNPACKING 3.0 POSITIONING 4.0 CONNECTION 5.0 RUNNING-IN 6.0 CLEANING & MAINTENANCE 7.0 DISPOSAL 8.0 POWER AND ACOUSTIC PRESSURE 9.0 THE LISTENING ROOM 10.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Seite 5: Introduction

    20 cm (8”) from the rear wall. DALI OPTICON 2 should likewise be positioned minimum 20 cm (8”) from the rear wall. DALI OPTICON LCR is optimized for wall- mounting, but will also work well on a shelf. If wall mounted there should be at least 10 cm (4”) to any surface underneath the speaker and if placed on a shelf there should be at least 10 cm (4”) distance to the wall.
  • Seite 6 If used in the horizontal position, you can rotate the DALI logo on the front grille by lifting it up slightly and rotating it into the desired position (see Figure 8).
  • Seite 7: Connection

    All DALI OPTICON speakers can be connected by means of a single speaker cable (see Figure 11A + 11B). However, DALI OPTICON 5, 6 and 8 are fitted with two pairs of terminals, allowing you the option of running two sets of cables to each speaker. The top terminal pair is internally connected to the crossover network’s high frequency section.
  • Seite 8: Cleaning & Maintenance

    Therefore DALI recommends that the tone controls generally be set to the neutral position, and you achieve your desired sound image through correct positioning of the speakers. Ensuring that you keep the volume low enough for the sound to remain clear and undistorted will minimize the strain on both speakers and amplifier.
  • Seite 9: The Listening Room

    However, none of them tell you anything useful about how a speaker really sounds. Only your ears can decide whether one speaker sounds better than another. Like all our speakers, DALI OPTICON series is designed to reproduce music as honestly as possible.
  • Seite 10 INHALT 1.0 EINLEITUNG 2.0 AUSPACKEN 3.0 AUFSTELLEN 4.0 ANSCHLIESSEN 5.0 EINSPIELZEIT 6.0 REINIGUNG & PFLEGE 7.0 ENTSORGUNG 8.0 LEISTUNG UND LAUTSTÄRKE 9.0 DER HÖRRAUM 10.0 TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 11: Einleitung

    Position der Lautsprecher zu experimentieren – die Klangqualität wird sich in Abhängigkeit von der Aufstellung verändern. Die DALI OPTICON 1, OPTICON 2 und OPTICON LCR sollten so aufgestellt werden, dass sich die Hochtöner der Lautsprecher auf gleicher Höhe wie die Ohren der sitzenden Zuhörer befinden.
  • Seite 12: Aufstellen

    Abbildung 4). 3.4 DALI OPTICON VOKAL Der DALI OPTICON VOKAL ist der Centerlautsprecher der Serie. Er ist so konzipiert, dass er direkt unter- oder oberhalb des TV-Bildschirms auf einem Standfuß oder Regal platziert werden kann. Die mitgelieferten Gummifüße lassen sich unter dem Lautsprecher fixieren und gewährleisten eine stabile und vibrationsfreie Aufstellung (siehe Skizze 6).
  • Seite 13: Anschliessen

    Der DALI OPTICON LCR kann für die Wiedergabe des linken oder rechten Kanals als auch als Center-Speaker eingesetzt werden. Wird der Lautsprecher in einer horizontalen Position betrieben, sollte die Hochtoneinheit – wie weiter unten beschrieben – um 90 Grad gedreht werden, damit sie weiterhin vertikal abstrahlt.
  • Seite 14: Einspielzeit

    Alle DALI OPTICON Lautsprecher lassen sich wie eben beschrieben über ein einzelnes Lautsprecherkabel mit dem Verstärker verbinden (siehe Skizzen 11A + 11B). Die Anschlussterminals der DALI OPTICON 5, 6 und 8 bieten darüber hinaus die Möglichkeit, die Verbindung zum Verstärker über zwei separate Lautsprecherkabel vorzunehmen. Die oberen Anschlüsse stellen eine Verbindung zur Frequenzweiche der Hoch- und Mitteltöner des...
  • Seite 15: Leistung Und Lautstärke

    Klangqualität einer schlechten Aufnahme zu kompensieren, aber nicht um Schwachstellen des Systems dauerhaft auszugleichen. DALI empfiehlt daher, die Klangregler in der neutralen Position zu belassen und das gewünschte Klangbild durch eine korrekte Aufstellung der Lautsprecher zu erreichen. Wenn Sie darauf achten, Ihren Verstärker nur in dem Lautstärkebereich zu nutzen, der frei von Verzerrungen ist,...
  • Seite 16: Technische Daten

    Methoden zur Messung von Lautsprechern gibt. Allerdings gibt keine Aufschluss darüber, wie ein Lautsprecher wirklich klingt. Nur Ihre Ohren können entscheiden, welcher Lautsprecher besser als ein anderer klingt. Wie alle Lautsprecher von DALI wurde auch die OPTICON-Serie mit der Maßgabe entwickelt, Musik so originalgetreu wie möglich wiederzugeben.
  • Seite 17 INDHOLD 1.0 INTRODUKTION 2.0 UDPAKNING 3.0 PLACERING 4.0 TILSLUTNING 5.0 TILSPILNING 6.0 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 7.0 BORTSKAFFELSE 8.0 EFFEKT OG LYD 9.0 LYTTERUMMET 10.0 TEKNISKE SPECIFIKATIONER...
  • Seite 18: Introduktion

    Vores mål for hver eneste DALI højttaler er os altid for øje: At genskabe lydoplevelser i dit hjem, som får dig til at glemme tid og sted.
  • Seite 19 (se figur 6). 3.5 DALI OPTICON LCR DALI OPTICON LCR er optimeret til vægmontering (se figur 7), men kan også bruges på en hylde eller et TV møbel. DALI OPTICON LCR kan bruges som venstre eller højre eller center højttaler. Bruges OPTICON LCR i den horisontale position bør tweeter modulet drejes således det forbliver vertikalt.
  • Seite 20: Tilslutning

    Alle DALI OPTICON højttalere kan tilsluttes ved hjælp af et enkelt højttalerkabel (se figur 11A og 11B). DALI OPTICON 5, 6 og 8 er dog udstyret med to par terminaler, så du har mulighed for at føre to sæt kabler til hver højttaler. Det øverste terminalpar er internt forbundet til delefilterets højfrekvensdel.
  • Seite 21: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Alle DALI højttalere er konstrueret på en måde, så de altid giver en optimal belastning af forstærkeren - det kaldes også for lineær impedans - og resultatet er et tydeligt mere åben og...
  • Seite 22: Lytterummet

    Det er kun dine ører, der afgør, om én højttaler lyder bedre end en anden. Ligesom alle vores andre højttalere er DALI OPTICON designet til at gengive musik så ærligt som muligt.
  • Seite 23 内容 1.0 引言 2.0 启封 3.0 摆位 4.0 连接 5.0 热机 6.0 清洁和保养 7.0 废弃处置 8.0 功率和声压 9.0 试听间 10.0 技术规格...
  • Seite 24 在打开包装时应小心翼翼,避免零件损坏。达尼 OPTICON 系列将配有不同的附件。请检 查包装箱内零件是否齐全(参见表1)。请妥善保管包装材料,以备日后运输或维修时使 用。 2.1 网罩 启封后你会发现前置网罩已安装在音箱上。如想卸下网罩,应慢慢拉出固定网罩的插棒, 使网罩松动。在卸下网罩前,应均匀地松动插棒,否则网罩可能会受损。 3.0 摆位 为了达到最佳的音响效果,音箱应围绕您喜爱的聆听位置对称摆放(参见图1A–1C)。 由于摆位不同,音质会发生相应变化,因此建议您尝试不同的摆位。应对达尼OPTICON 1 、OPTICON 2 和达尼OPTICON LCR音箱进行细致的摆位:确保您坐着聆听音乐时,高音单 元能与双耳高度大致处于同一水平线。达尼 OPTICON 5, 6 和8均为落地式音箱,它们的 箱体背部与墙面的距离至少为20厘米(8英寸)。达尼 OPTICON 2 的箱体背部与墙面的距离 至少为20厘米(8英寸)。将达尼 OPTICON LCR 音箱安装在墙面上能达到最佳音质效果,作 为书架式音箱同样效果不俗。如采用墙面安装,则音箱与下方物体的距离应不小于10厘米 (4英寸);如果放置在柜架上,则音箱与墙面的距离至少为10厘米(4英寸)。 在音箱和聆听位置之间放置其他物体可能有损音质。OPTICON 系列的设计宗旨是实现音效 广域扩散,因此将音箱背部与墙面保持平行即可,不必与聆听位置构成角度(参见图2)。 平行摆放有助于降低主听音区域的音效失真,呈现更出色的整体音效。广域传播的声学理 念可使声音大范围地覆盖整个室内空间。 3.1 达尼 OPTICON 5、6和8 这三款音箱均采用落地式设计,箱体底部可安装脚钉或橡胶垫(参见图3+4)。注意不要...
  • Seite 25 3.3 达尼 OPTICON 1 达尼OPTICON 1可放置于落地架、柜架或桌面上,也安装于墙面。若采用墙面安装,必须 使用随附的挂墙架。在安装之前,首先取出挂墙架包装盒内的特制脚垫,并将其准确安装 在箱体背部的边缘位置(参见图5)。这些脚垫能使音箱与墙面保持合适距离,确保妥善 安装。如欲置于落地架或柜架上,则可将随附的脚垫安装于箱体底部,使箱体更稳定并降 低共振影响(参见图4)。 3.4 达尼 OPTICON VOKAL OPTICON VOKAL 音箱专用于重现中央声道的声音信号,因此其摆位应靠近电视屏幕。您可 将它放置在屏幕下方的支架上或屏幕上方的柜架上。建议使用附带的脚垫,使箱体更稳定 并降低共振影响(参见图6)。 3.5 达尼 OPTICON LCR 音箱 将达尼 OPTICON LCR 音箱安装在墙面上(参见图7)可获最佳音效,但摆放在柜架或电视 柜上同样音效不俗。 达尼 OPTICON LCR 音箱可作为左声道、右声道或中置音箱。如将音箱水平放置,则应将 混合高音模组旋转至垂直位置,此举可有效保持广域扩散和高频输出的清晰度。在水平放 置情况下,还可小幅抬高网罩上的达尼标志并将其旋转至理想位置(参见图8)。 铝带高音单元在出厂时设为垂直位置,如将音箱水平放置,可要求授权经销商或服务机 构为您旋转铝带高音单元。如需将铝带高音单元从箱体中拆除,请使用3毫米内六角扳手 (用户自备)拆下四个螺钉。在拆卸时,请将铝带高音单元旋转90度。如需重新安装铝 带高音单元,请取出过去拆下的四个螺钉(参见图9)。在安装时,不要过度拧紧这四个 螺钉。...
  • Seite 26 注意:设置双线分音或双线功放推动时,必须首先断开接线端之间的金属跳线,然后才能 连接线缆(见图11C + 11D)。 设置双线分音时,需使用两套线缆,一套与顶部接线端子连接,一套与底部接线端子连 接。在功放端,应将两套线缆与功放上相应的接线端子连接(参见图11C)。 设置双路功放推动时,需使用两套线缆,一套与顶部接线端子连接,一套与底部接线端子 连接。在功放端,应将两套音箱线缆分别与两个功放连接(参见图11D) 5.0 热机 就像机械系统需要试运行一样,音箱也需要一段热机时间。新购音箱在初期使用过程中, 音质会逐步提高。热机时间主要取决于使用次数和播放音量,但至少需播放100个小时后 方可达到最佳性能。与其他机械系统不同,规范而有规律地使用音箱甚至还能延长其使用 寿命。 6.0 清洁和保养 应使用柔软的干布清洁箱体。如需清洁音箱,请先将柔软的抹布在通用清洁剂中沾湿并完 全拧干,然后用其擦拭音箱。音盆十分脆弱,所以擦拭时应格外小心。网罩可先用衣刷清 洁,然后将无绒布在温和的通用清洁剂中沾湿并彻底拧干,再进行擦拭 6.1 避免阳光直射: 如果音箱长期处于阳光暴晒之下,则箱体表面可能出现褪色或变色。因此,不要将音箱置于 阳光直射之处。 7.0 废弃处置 对音箱作废弃处置时,请勿将其与一般生活垃圾一同丢弃。废弃的电子产品有一套独立的 分类回收系统,需按相关法规对其进行恰当的处置、回收和循环利用。欧盟成员国、瑞 士、列支敦士登和挪威境内的私人用户可免费将废弃的电子产品退到指定回收厂或零售商 处(如果打算购买类似的新音箱)。居住在上述国家以外的私人用户请联系当地政府,了 解正确的废弃处置方式。遵守此流程,才能确保您废弃的产品得到了合理的处置、回收和 循环利用,以避免它对环境和人体健康造成不良影响。 8.0 功率和声压 在保证音质的前提下,音箱的音量上限完全取决于声音信号的品质。因此,实际操作中无 法设定一个明确的标准来比较各种音箱的优劣。 使用大型功放正常输出多个纯净的高保真信号,要优于使用小型功放过载输出单个失真信 号。功放发生畸变(削波)后,其输出信号中的高频信息会大大高于正常信号,这会对高 音单元造成很大的负担。因此,由于小型功放过载运行,音箱往往容易受到损害。 相对 而言,大型功放的运载负荷非常小,因而不会损害音箱。 值得注意的是:将音调调节至中等(neutral)以上,会大幅加重音箱和功放的负担。在...
  • Seite 27 9.0 听音空间 各个房间的声学环境差异,会让您对同一款音箱产生不同的感受。您听到的不仅有直接来 自音箱的声音,还有来自地面、天花板和墙壁反射声,而反射声会影响您的听觉体验。因 此,尽量让音箱远离大面积的硬面反射区,因为这些区域往往会产生明显的声波反射,干 扰音质的精确度和空间感。在音箱和反射面之间摆放盆栽等物体有助于减轻声波反射。倘 若声音过于尖锐,可使用地毯、窗帘等柔软的物品加以缓解。重低音的音量和音质都与房 间的大小、形状以及音箱摆位有关。将箱体一侧或背部靠近墙面放置,会加强低音效果。 若靠墙角摆放,低音增强效果会更显著,但反射也会随之加强。 10.0 技术规格 表2提供了达尼音箱最常见的技术参数。评测音箱的方法固然很多,但您无法从中确切感 受音箱的实际音质,亲耳聆听才是判断音箱优劣的最佳标准。达尼 OPTICON 系列以卓越 的设计真实再现原声,彰显达尼长久以来的质量理念。 尽情感受达尼 OPTICON 音箱带来的全新体验吧!...
  • Seite 28 内 容 1.0 はじめに 2.0 開梱 3.0 設置位置 4.0 接続 5.0 慣らし運転 6.0 掃除と保守 7.0 パワーと音圧 8.0 リスニングルーム 9.0 技術仕様...
  • Seite 29: はじめに

    開梱するとスピーカーの正面にグリルが取り付けられた状態であることが確認できま す。グリルを取り外したい場合は、グリルの両側を持ってゆっくり手前に引いてくださ い。また、その際は上下の片側一方に力をかけずに全体にかかるように取り外す事が重 要です。取扱い方によってはグリルが破損するおそれがあります。 3 . 0 設 置 位 置 スピーカーはお気に入りのリスニングポジションの周りに対称に設置してください( 図1A – 1Cを参照)。音質はスピーカーの位置に左右されますので、様々なスピーカ ーの位置をお試しになることをお薦めします。OPTICON1と2とLCRは、お気に入りのリ スニングポジションに座った状態でトゥイーターがほぼ耳の高さにくる位置が理想で す。OPTICON5と6及び8はフロアスタンディング型スピーカーで、後ろの壁から最低20cm 以上離して設置してください。OPTICON2も同様に後ろの壁から20cm以上離して設置して ください。OPTICON LCRは壁掛けと棚置きの両方に最適化されています。壁掛けの場合 はスピーカー下部に少なくとも10cm、棚置きの場合は壁からの少なくとも10cmの距離を 保って設置ください。 スピーカーとリスニングポジションの間に障害物があると音質に悪影響が出る可能性が あります。DALI OPTICONは、「ワイドディスパージョン」という当社の基本的考え方に 沿って設計されていますので、本体はリスニングポジションの方に傾けず後ろの壁に平 行に設置してください(図2を参照)。平行に設置すると、スゥイートスポットが広く とれ、リスニングルーム内においてサウンドが均等に広がります。 3.1 DALI OPTICON 5, 6, 8 フロアスタンド型スピーカーで、スパイクかゴムバンパーを本 体の下に付けて使用します(図3、4を参照)。緩み止めナッ トは、締めすぎないようにご注意ください。スパイクやゴムバ ンパーを使うと音質が向上します。ご自分のリスニングルーム において最高の音質が得られるよう、両方を聞き比べてくださ...
  • Seite 30 い。スパイクは別途スパイク受け等を購入頂き保護をしないと 床に傷が付きますのでご注意ください。 注:一定環境下での床面、お部屋においてスパイクを使用する 事は最良の結果を得る上で重要なファクターになります。スパ イク(付属品)は、スパイクのナットを完全に締めずに、4つの アルミ製の脚に固定してください。付属のネジをスピーカーの 底面にあるネジ穴に脚をマウントします。脚をキャビネットに 押し付けてた上でネジを締めてください。床にそのスパイクを 装着したスピーカーを置いてください。振動せずに、しっかり と立っていることも確認願います。確認が出来ましたらナット を締めてください。この組立作業は安定した機械的結合を保証 します(図3を参照)。 3.2 DALI OPTICON 2 DALI OPTICON2は別売のスタンドに置く場合と棚の上に置く場合の両方に最適化されて います。スタンドに置く場合、付属のゴムバンパーをスピーカーの下に取り付けると振 動せずに安定します(図4を参照)。 3.3 DALI OPTICON 1 DALI OPTICON 1はいくつかの設置方法がございます。スタンド上に、棚の上、テーブル トップまたは壁掛けにも対応致します。但し、壁掛けの場合は、付属の壁用ブラケット を使用する必要があります。 壁にスピーカーをマウントする前に、ウォールブラケットのパッケージ内に封入 され ている特別なバンパーをスピーカーの背面に貼り付けてください(図5を参照してくだ さい)。これらのバンパーは壁から適切な距離を確保し、安全な取り付けを保証致しま す。スタンドや棚の上に設置する場合、付属のゴムバンパーをスピーカーの下に取り付 けると振動せずに安定します(図4を参照)。 注意:壁掛けの取り付けは安全性確保のため、専門施工業者へ依頼してください。スピ ーカーケーブルを足や手に引っ掛けて本機を落下させることのないように、ケーブルは 必ず壁などに固定してください。取り付け後は必ず安全性を確認してください。また、 その後定期的に落下の可能性がないか安全点検を実施してください。取り付け場所、取 り付け方法の不備によるいかなる損害、事故についても弊社及び輸入代理店はいっさい...
  • Seite 31 3.5 DALI OPTICON LCR OPTICON LCRは壁掛け(図7を参照)やTVラックに置く場合に最適化されています。 OPTICON LCRは、左、右またはセンターチャンネルスピーカーとしてご使用頂けます。 横置き方向で使用される場合はハイブリッドツイーターモジュールを回転させて下さ い。これは高域成分の拡散性と繊細なディティールを表現するために重要です。縦置 き方向で使用される場合はハイブリッドツイーターモジュールは動かさずご使用くださ い。また、フロントグリルのDALIロゴ(図8を参照)は少し持ち上げて、希望の位置に それを回転させることができます。 ハイブリッドツイーターモジュールは工場出荷時は縦置きでの使用設定で固定されてい ます。ハイブリッドツイーターモジュールを回転させるには別売の3mmの六角レンチを 用い4本のネジを取り外します。取外後、ハイブリッドツイーターモジュールを90度回 転させマウントされていた場所に置いて、4本のネジを締めてください(図9を参照)。そ の際、ネジは締めすぎないようご注意ください。 棚の上もしくはTV台に設置される場合(縦置き、横置きのいぜれの場合も)は付属のゴム バンパーをスピーカーの下に取り付ける事により振動せずに安定します(図4を参照) 。 注意:壁掛けの取り付けは安全性確保のため、専門施工業者へ依頼してください。スピ ーカーケーブルを足や手に引っ掛けて本機を落下させることのないように、ケーブルは 必ず壁などに固定してください。取り付け後は必ず安全性を確認してください。また、 その後定期的に落下の可能性がないか安全点検を実施してください。取り付け場所、取 り付け方法の不備によるいかなる損害、事故についても弊社及び輸入代理店はいっさい その責を負いません。 注意:壁掛けの取り付けは安全性確保のため、専門施工業者へ依頼してください。スピ ーカーケーブルを足や手に引っ掛けて本機を落下させることのないように、ケーブルは 必ず壁などに固定してください。取り付け後は必ず安全性を確認してください。また、 その後定期的に落下の可能性がないか安全点検を実施してください。取り付け場所、取 り付け方法の不備によるいかなる損害、事故についても弊社及び輸入代理店はいっさい その責を負いません。 4 . 0 接 続 実際のリスニングには、アンプにしっかりと正しく接続することが大変重要です。左右 のチャンネルには必ず同じ型と長さのケーブルをお使いください。...
  • Seite 32: 慣らし運転

    注意: 露出した導体は、ターミナルでしっかりと固定し、ワイヤーが弛まないようにし てください。ワイヤーが弛んでいるとショートによりアンプが破損する場合があります (図10を参照)。 注意: サラウンドシステムでDALI OPTICONをお使いになる場合は、サラウンドアンプに 付属している取扱説明書に従ってください。 4 . 1 シ ン グ ル ワ イ ヤ リ ン グ と バ イ ワ イ ヤ リ ン グ / バ イ ア ン プ DALI OPTICONのすべてのモデルはシングルのケーブルで接続が可能です(図11A、11Bを 参照)。しかし、OPTICON5、6、8は2対のターミナルが用意されています。各々のスピー カーへの2本のケーブルを繋ぐこともできます。 上部のターミナルは、内部のクロスオ...
  • Seite 33: パワーと音圧

    るようにすれば、スピーカーとアンプにかかる負担は最小限になります。 DALIのスピーカーはすべて、アンプの負担が最適になるよう各帯域のインピーダンスが フラットで設計されているため、はるかに開放的できめ細かい音のイメージが得られま す。 8 . 0 リ ス ニ ン グ ル ー ム 部屋の構造によって、スピーカーから出るサウンドの聞こえ方が変わります。耳に届く サウンドは、スピーカーから直接出るサウンドと床や天井、壁に反射した音です。反射 音はサウンド体験に影響します。一般的に強い反射が生じた場合、音響再生の精度と空 間効果が妨げられる可能性がありますので、基本原則として大きく、硬く、且つ音を反 射するもののすぐそばにスピーカーを設置することは避けてください。スピーカーと反 射面の間に植物などを置くと反射が抑えられる場合があります。サウンドが鮮やかすぎ る場合には、カーペットやカーテンなどの柔らかいものを使うと良いでしょう。重低音 の音量と音質はいずれも、部屋の大きさと形状、スピーカーの位置で決まります。スピ ーカーの側面または背面を壁に近づけて設置すると低域が強調されます。 部屋の角に設置すると低域はさらに強調されますが、反射も増えます。 9 . 0 技 術 仕 様 当社スピーカーの最も代表的な仕様を表2にまとめました。スピーカーには数えきれな いほどの評価方法がありますが、「スピーカーが実際にどのようなサウンドを出すか」 がわかるものは一つもありません。他と比較したスピーカーの優劣を決めるのはご自分 の耳しかありません。当社のスピーカーの例に漏れず、DALI OPTICONシリーズも音楽を 最大限忠実に再現できるよう設計されています。 新しいDALI OPTICONをお楽しみください。...
  • Seite 34 SOMMAIRE 1.0 INTRODUCTION 2.0 DÉBALLAGE 3.0 POSITIONNEMENT 4.0 CONNEXION 5.0 RODAGE 6.0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 7.0 MISE AU REBUT 8.0 PUISSANCE ET PRESSION ACOUSTIQUE 9.0 LA PIÈCE D'ÉCOUTE 10.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Seite 35: Introduction

    ; la qualité sonore variera en fonction de la position des enceintes. Pour les modèles DALI OPTICON 1, OPTICON 2 et DALI OPTICON LCR, les enceintes doivent idéalement être positionnées de manière à ce que le tweeter se trouve sensiblement à...
  • Seite 36 Figure 4). 3.3 DALI OPTICON 1 Il existe plusieurs possibilités de positionnement pour DALI OPTICON 1 ; sur un support, sur un étagère, sur une table ou en installation murale. Pour une installation murale de DALI OPTICON, vous devez utiliser le support fourni. Avant de monter l’enceinte au mur, placez les pieds spéciaux, fourni dans l’emballage du support mural, sur la partie inférieure arrière de l’enceinte...
  • Seite 37: Connexion

    DALI sur la grille frontale en le soulevant légèrement puis en le faisant pivoter dans la position voulue (voir Figure 8). Les tweeters à ruban sont préconfigurés pour un positionnement vertical à l’usine et si l’enceinte est utilisée en position horizontale, votre revendeur ou centre de service agréé...
  • Seite 38: Rodage

    REMARQUE: Si les enceintes sont connectées en bi-câblage ou bi-amplification, retirez TOUJOURS les cavaliers de liaison métalliques entre les bornes avant de connecter les câbles (voir Figure 11C + 11D). Pour le bi-câblage, vous devez connecter deux jeux de câbles d’enceinte : un premier jeu aux bornes supérieures et un deuxième jeu aux bornes inférieures des enceintes.
  • Seite 39: La Pièce D'écoute

    évaluer réellement la sonorité. Seules vos oreilles peuvent décider quelle enceinte est meilleure que les autres. Comme tous nos modèles, la série DALI OPTICON est conçue pour restituer la musique de manière aussi fidèle que possible.
  • Seite 40 TABLE 2 - OPTICON TECHNICAL SPECIFICATIONS OPTICON 1 OPTICON 2 OPTICON 5 OPTICON 6 OPTICON 8 OPTICON LCR OPTICON vOkaL Frequency Range [+/- 3] dB [Hz] 62 -26,000 59 - 27,000 51 - 32,000 49 - 32,000 38 - 32,000...
  • Seite 41 DALI Denmark +45 9672 1155 www.dali-speakers.com...

Inhaltsverzeichnis