Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Magicard Pronto Inbetriebnahmeanleitung Seite 24

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Pronto QSG A4 Generic issue 1.05:Part No. 3649/22/04
Cleaning the rollers
ENG
To maintain print quality, we recommend that you clean your printer using
a cleaning card each time you replace the dye film.
1. Remove dye film and cleaning cassette from printer.
2. Unpack the cleaning card and insert its narrow end into the slot at the
front of the printer.
3. On your PC, go to the driver 'Printing preferences', and click on "Clean
the printer" button.
4. The cleaning process will run automatically until the LED light turns green.
Nettoyage des rouleaux
FRA
Pour préserver la qualité d'impression, il est conseillé de nettoyer
l'imprimante à l'aide d'une carte de nettoyage à chaque
remplacement de ruban.
1. Retirez la cassette de film de transfert et de nettoyage de l'imprimante.
2. Déballez la carte de nettoyage et insérez son extrémité étroite dans le
logement en face avant de l'imprimante.
3. Sur votre PC, allez sur le pilote et sélectionnez "Préférences
d'impression ' puis cliquez sur le bouton << Nettoyez l'imprimante >>.
4. Le processus de nettoyage s'exécute alors, puis la diode témoin devient
verte.
Limpiar los rodillos
ESP
Para mantener la máxima calidad de impresión, recomendamos
limpiar la impresora utilizando una tarjeta limpiadora cada vez que
sustituya la cinta.
1. Retire la cinta de tinta y el casete limpiador de la impresora:
2. Desembale la tarjeta limpiadora e introduzca el extremo delgado por la
ranura en la parte delantera de la impresora.
3. Desde su PC, entrar en el menú de la impresora, opción
'Preferencias/Propiedades de impresión' y pulsar el botón
'Limpiar/Limpieza de impresora'.
4. El proceso de limpieza se ejecutará automáticamente hasta que el
piloto LED se ponga verde.
Limpeza dos rolos
POR
Para manter a qualidade de impressão, recomendamos que limpe a
impressora com um cartão de limpeza sempre que substituir a
película a cores.
1. Retire da impressora a película a cores e a cassete de limpeza:
2. Desembale o cartão de limpeza e insira a extremidade estreita do mesmo na
ranhura existente na parte da frente da impressora
3. Desde o seu PC, entrar no menu da impressora, seleccionar a opção
"Preferências/Propriedades de impressão" e premir o botão
"Limpar/Limpeza de impressora".
4. O processo de limpeza será executado automaticamente até que a luz
LED fique verde.
Pulizia dei rulli
ITA
Per garantire un'ottima qualità di stampa, raccomandiamo di pulire la
stampante utilizzando l'apposita tessera ogni volta che viene
sostituito il nastro di stampa.
1. Rimuovere il nastro e la cassetta di pulizia dalla stampante
2. Disimballare la tessera di pulizia e inserirne l'estremità più stretta nella
fessura presente sul lato anteriore della stampante
3. Selezionate "Preferenze di stampa" sul driver della stampante del vostro
PC, conseguentemente attivate il bottone "Pulizia Stampante".
4. Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finchè il LED non
diventa verde.
Reinigung der Walzen
DEU
Um die Druckqualität aufrechtzuerhalten, empfehlen wir,
den Drucker bei jedem Wechsel des Farbbandes mit einer
Reinigungskarte zu reinigen.
1. Entfernen Sie das Farbband und die Reinigungskassette vom Drucker.
2. Packen Sie die Reinigungskarte aus und stecken Sie das schmale Ende in
den Schlitz an der Vorderseite des Druckers.
3. Gehen Sie zum Treiber – „Druckeinstellungen" – und klicken Sie dann auf
den „Rollen reinigen" – Button.
4. Der Reinigungsvorgang erfolgt automatisch bis das LED grün aufleuchtet.
清洁打印辊部件
CHI
为保证打印质量我们建议每次更换色带时都使用清洁
卡清洁打印机。
1. 从机器里取走色带和清洁支架。
2. 打开一清洁卡的包装并将其窄的一头插入机器前面的插槽中
3. 在您的电脑上, 进入驱动程序中的"打印首选项",
并点击"清洁打印机"按钮。
4. 清洁过程将自动进行,直至打印机LED指示灯转绿。
Document No. 1203
Issue 1.05
P y C
Cleaning the rollers
To maintain print quality, we recommend that you clean your
printer using a cleaning card each time you replace the dye-film.
1. Press [MENU]
2. Select "Clean Rollers" and follow the printer instructions:
- Remove the card hopper from the rear of the printer
- Open the lid and remove the dye-film.
Then leave the lid open.
3. Open the protective packet and extract the cleaning card.
На компьютере откройте окно «Настройка печати» принтера
4. When prompted, insert the narrow end of the card into the card feed slot. The
cleaning process will run automatically, and then the card will be ejected.
Pronto и нажмите кнопку «Почистить принтер»
5. Reverse the card and repeat as necessary.
Czyszczenie rolek
POL
Aby utrzymać odpowiednią jakość wydruku, zalecamy czyszczenie
drukarki za pomocą karty czyszczącej
każdorazowo przy okazji wymiany taśmy barwiącej.
1. Wyjmij z drukarki taśmę barwiącą i kasetę czyszczącą.
2. Rozpakuj kartę czyszczącą i wsuń ją wę szym końcem do szczeliny z
przodu drukarki.
3. Włącz computer, otwórz preferencje drukowania drukarki, przyciśnij
przycisk „Czyszczenie drukarki".
4. Operacja czyszczenia zostanie automatycznie uruchomiona i zakończy
się po zapaleniu zielonej diody LED.
De rollers schoonmaken
NLD
Om de afdrukkwaliteit goed te houden raden wij aan dat uw printer
schoonmaakt met behulp van een schoonmaakkaart, telkens wanneer u
de kleurfilm vervangt.
1. Verwijder de kleurfilm en de schoonmaakcassette uit de printer
2. Pak de schoonmaakkaart uit en steek het smalle einde daarvan in de
gleuf aan de voorkant van de printer.
3. Ga in het configuratiescherm, printer en kies de driver. Rechtsklik en kies
voor eigenschappen en klik op de "reinig printer" knop.
4. Het schoonmaakproces zal automatisch werken totdat het LED-lampje
groen wordt.
Merdanelerin temizlenmesi
TR
Baskı kalitesini sağlamak için, ribonu her değiştirdiğinizde temizleme
kartını kullanarak printerinizi temizlemenizi tavsiye ediyoruz.
1. Boya filmi ve temizleme kasetini yazıcıdan çıkartın.
2. Temizleme kartını paketinden çıkartın ve dar ucunu yazıcının ön
kısmındaki yuvaya yerleştirin.
3. Bilgisayarınızda, sürücüsü "Baskı Seçenekleri" ni seçiniz ve
"Yazıcıyı Temizle" butonunu tıklayınız.
4. LED ışığı yeşil renge dönene dek temizlik işlemi otomatik olarak devam
edecektir.
KOR
CHT
保列印品 ,
印卡
1. 打 上 取出色帶及卡片
2. 打
卡的包 , 出 道
將 道
的一 插入手動進卡插入孔,
式,卡上含有
使用無
3. 在 有
動 式的 腦中 啟 印表
在 [印表 選
r nt n
[
印表
ean t e r nter] 按
4.
將會 動進 ,
可 將 道
卡 面再
連 二
24/1/12
14:17
Page 20
色帶前 使用 道
, 再
卡,
,
,
re ren e ]
中按下
印卡 指
色,
一 ,
B
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

3649/22/04

Inhaltsverzeichnis