Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Technische Information
und Bedienungsanleitung
Ausgabe: 1 Gültig ab: 20.04.2009
Lüftungskettenantrieb OM Tandem AC
Ventilation chain motor OM tandem AC
230 V AC motor unit for bottom-hung, top-hung and flat windows for daily ventilation
Technische Maße
Technical measures
Slave
Master
12
6
30
17,5
Diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch bzw. Wartung aufbewahren.
Änderungen dienen dem technischen Fortschritt und bleiben vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.
Datei:
Ti_OM_Tandem_AC_dt_engl.indd
Art.Nr. 24999641
Technical information
and operating instruction
Version: 1 valid from: 20.04.2009
230 V Antrieb zur täglichen Lüftung in Kipp-, Klapp- und Dachfenstern
Einsatzbereich
Zum Einsatz in der senkrechten Fassade
z. B.: Klappfenster unten auswärts oder
Kippfenster oben einwärts.
Für besonders breite Fenster, an denen 2
Antriebe erforderlich sind.
Besonderheiten
• profilintegrierte Montage für den
verdeckt liegenden Einbau, eingesetzt
in: Glasarchitekturen (Arkaden),
Fassaden und Treppenhäusern
• zwei Antriebe mit integrierter Elektronik
im Gehäuse, verbunden durch ein
2-poliges Kabel
• die Antriebe können im beliebigem
Abstand zueinander am Flügel montiert
werden
• automatisches Abschalten beim
Erreichen der Endpositionen,
Endposition AUF: über integrierte
Endschalter,
Endposition ZU: über elektronische
Lastabschaltung
• Dichtschluss durch elektronisch
definierten Anpressdruck
• Überlastschutz
• Ausstellmechanik mit Nirostahlkette,
wartungsfrei
• äußere Teile korrosionsfrei
• Antrieb mit geringer Bautiefe
• TÜV-Bauart geprüft
Area of application
For use in the vertical façade e.g.: hinged
windows bottom outwards or bottom
hung window inward opening.
For particularly wide windows, requiring 2
drive mechanism.
Special features
• integrated in profile systems for
concealed mounting, used in glass
architecture (arcades) and façades,
stairways
• two drive mechanism with integrated
electronics in the case connected by a
2-pole cable
• the drives can be mounted at any
distance apart from one another on the
casement
• automatic switch off when end stop
is reached,
end stop "Open":
using built-in limit switch,
end stop "Closed":
using electronic power cut-off
• tight closing using electronically defined
pressing-force
• overload protection
• opening mechanics with stainless steel
chain, maintenance-free
• corrosion-free external elements
• drive mechanism with reduced depth
• TÜV type approved
Please keep these operating instruction for future reference and maintance.
Subject to technical modifications. Diagram is not binding.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STG-BEIKIRCH OM Tandem AC

  • Seite 1 Version: 1 valid from: 20.04.2009 Lüftungskettenantrieb OM Tandem AC Ventilation chain motor OM tandem AC 230 V Antrieb zur täglichen Lüftung in Kipp-, Klapp- und Dachfenstern 230 V AC motor unit for bottom-hung, top-hung and flat windows for daily ventilation Technische Maße...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten müssen, Please observe the following safety which are empha- werden durch besondere Zeichen hervorgehoben. sized by special symbols. Vorsicht: Gefahr für Personen durch elektrischen Strom. Caution: Danger to persons due to electricity. Achtung: Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefähr- Warning: Non-observance leads to destruction.
  • Seite 3 Safety instructions Sicherheitshinweise Wartung und sind auszutauschen. Bei der Entsorgung der verwendeten Gefahrstoffe - z. B. Akkus Please observe the legal requirements when disposing of hazardous material - e.g. - Gesetze beachten. batteries. Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss nur durch zugelassene Elektrofirma. Routing of cables and electrical connections only to be done by a qualified electri- Netzzuleitungen 230 V AC separat bauseits absichern.
  • Seite 4: Montage

    Montage Assembly Slave Master Anschlusskabel Connecting cable Allgemeine Hinweise zur Verwendung der OM Antriebe General Information on the Use of the OM Drives Die OM Antriebe sind für den verdeckt liegenden Einbau der The OM drives are intended for the concealed installation of the Antriebe in den Fensterprofilen gedacht.
  • Seite 5: Elektroinstallation

    Elektroinstallation Electrical installation Vorsicht: 230 - 240 V AC / 50 Hz Wechselspannung! Caution: 230 - 240 V AC / 50 Hz alternating current! Andere Spannungen können den Antrieb zerstören. Other voltage will damage the motor. Achtung: Vermeiden Sie Schäden an den Antrieben. Warning: Installation by electricans to avoid damages Lassen Sie die Antriebe von einer Elektrofachkraft on the window motors!
  • Seite 6: Installation

    Installation Installation Die Antriebe im Rahmen befestigen Affixing the motor to the frame Achtung: Materialschäden! Caution: Avoid damage to material! Verwenden Sie nur für Ihr Profil geeignete Befestigungs- Please use for your profile applicable fixing screws. schrauben. • OM mittig in die Öffnung des Rahmens legen und mit vier •...
  • Seite 7: Technische Daten

    Trouble-free and safe operation is only warranted when used in conjunction with an Steuerungen gewährleistet. Bei Betrieb an Steuerungen von Fremdherstellern ist eine appropriate STG-BEIKIRCH control unit. Request a technical conformity declaration from Konformität auf Funktionssicherheit anzufragen. the manufacturer of an alternative control unit to ensure trouble-free and safe operation.