Seite 1
ACO202 ECO202 Betriebsanleitung Operating Manual Manuel d'utilisation Manuale d'istruzioni Instrucciones de uso Handleiding Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de instruções Betjeningsvejledning Οδηγίες λειτουργίας Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati utasítás 43150/b02int 43150/b02int 0210 0310...
Seite 4
ACO202/ECO202 DE Deutsch ..............................1 EN English ..............................13 Français ..............................25 Italiano..............................37 Español ..............................49 Nederlands.............................. 61 Svenska ..............................73 Suomi ..............................85 NO Norsk ............................... 97 Português.............................. 109 DA Dansk ..............................121 Ελληνικά..............................133 RU Русский..............................145 Polski..............................
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pressgeräte sind ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken bzw. Zwischenbacken und Press-Schlingen vorgesehen, die von Novopress hergestellt werden, bzw. von Novopress in Übereinstimmung mit dem Systemanbieter als geeignet erklärt werden. Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an den Systemanbieter oder an Novopress.
ACO202/ECO202 Grundlegende Sicherheitshinweise Zur Kennzeichnung von Textstellen werden Piktogramme wie folgt eingesetzt. Beachten Sie diese Hinweise und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig. Geben Sie alle Arbeitssicherheitshinweise auch an andere Benutzer bzw. Fachpersonal weiter! WARNUNG! Diese Information weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.
ACO202/ECO202 WARNUNG! Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke Bei fehlerhafter Anwendung oder Benutzung von verschlissenen oder beschädigten Presswerkzeugen und Pressgeräten besteht Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Deshalb: – Presswerkzeuge und Pressgeräte dürfen nur durch eine Fachkraft verwendet werden. – Wartung und Wartungsintervalle zwingend einhalten.
ACO202/ECO202 Lieferumfang Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören: ACO202 ECO202 Pressgerät inkl. Betriebsanleitung Pressgerät inkl. Betriebsanleitung Ladegerät inkl. Bedienungsanleitung Akku 18 V d.c. Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Serviceanschriften Serviceanschriften Transportkoffer Transportkoffer Weiteres Zubehör (z.B. Pressbacken, Zwischenbacken, Press-Schlingen) ist optional beigefügt. Den Umfang bitte über den Systemanbieter erfragen.
Seite 9
Gerätes von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. In Abhängigkeit von den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es erforderlich sein, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen. Akku (nur ACO202) Spannung: 18 V d.c. (Lithium-Ionen) Kapazität:...
Entriegelungsknopf (Bild 1) Der Verpressvorgang kann jederzeit durch Drücken und Halten des Entriegelungsknopfs (4) unterbrochen werden. Der Kolben im Pressgerät fährt dadurch in seine Ausgangslage zurück. Akku (nur ACO202) 6.3.1 Akku abnehmen (Bild 2) Beide Entriegelungstaster (A) hineindrücken (1) und dann den Akku herausziehen (2).
Blinkt die grüne LED nach einer Verpressung, ist diese Verpressung noch ordnungsgemäß ausgeführt worden. Vor der nächsten Verpressung muss der Akku neu geladen werden. Inbetriebnahme und Betrieb ACO202 / ECO202 vorbereiten VORSICHT! Quetschgefahr der Finger durch Betreiben des Geräts ohne Pressbacke/Zwischenbacke.
ACO202/ECO202 Bedeutung der LED-Anzeige LED-Anzeige Zustand bzw. Ursache Maßnahme Grüne LED aus. Gerät befindet sich im Start-Taster kurz betätigen (siehe Kapitel Sleep-Modus. 6.4). Grüne LED leuchtet. Betriebsbereit Grüne LED aus Pressautomatik ist an; (Verpressvorgang Gerät beendet den läuft) Pressvorgang automatisch.
Seite 13
ACO202/ECO202 VORSICHT! Finger nicht in den Gefahrenbereich halten, wenn keine Pressbacke/Zwischenbacke eingesetzt ist. (Bild 4) Die Finger können gequetscht werden. Deshalb: – Gerät nicht ohne Pressbacken betreiben. – Finger nicht in den Gefahrenbereich halten. Information! Bei nicht korrekt eingeschobenem Haltebolzen (5) startet das Gerät nicht. Die grüne LED blinkt.
Auf äußerlich erkennbare Beschädigungen, Materialrisse und andere Abnutzungserscheinungen untersuchen. Liegen Mängel vor, das Gerät nicht mehr verwenden, sondern reparieren lassen. Halbjährlich Das Gerät durch eine Elektrofachkraft oder eine Novopress-Fachwerkstatt überprüfen. Jährlich Das Pressgerät bei Novopress oder in einer Novopress-Fachwerkstatt überprüfen und warten lassen.
Entsorgung direkt an Novopress zurückzugeben. Gewährleistung und Garantie Die Firma Novopress gewährt auf Ihre Pressgeräte und -werkzeuge die volle gesetzliche Gewährleistung von 24 Monaten. Die Gewährleistungszeit beginnt immer mit dem Zeitpunkt der Auslieferung und ist im Zweifelsfall anhand der Kaufunterlagen nachzuweisen.
Zwischenbacken und Press-Schlingen, wenn sie mindestens alle 12 Monate zur Wartung bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt waren. Die Wartung wird in Rechnung gestellt. Die Kosten hierfür erfragen Sie bitte bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt.
Proper use These press devices are intended exclusively for use with press jaws/adaptor jaws and press collars manufactured by Novopress or approved by Novopress in agreement with the system supplier. For further details, please contact the system supplier or Novopress direct.
ACO202/ECO202 Basic safety information The following pictograms are used to highlight sections of text. Please follow these instructions and act with special caution in these cases. Pass all health and safety instructions on to other users and technicians. WARNING! This information indicates a potentially dangerous situation that could result in serious injury or death.
ACO202/ECO202 WARNING! Risk of injury from ejected fragments Incorrect or improper use or the use of worn or damaged press tools and press devices carries a risk of injury from ejected fragments. Therefore – Press tools and press devices may only be used by trained personnel.
ACO202/ECO202 Scope of supply The scope of supply for the standard equipment includes: ACO202 ECO202 Press device incl. operating Press device incl. operating instructions instructions Battery charger incl. operating instructions Battery 18 V DC Safety instructions Safety instructions Service addresses...
Seite 21
It may be necessary to establish safety measures to protect operating personnel, depending on the actual conditions of use (intermittent operation). Rechargeable battery (ACO202 only) Voltage: 18 V DC (lithium-ion) Capacity: 1.5 Ah...
ACO202 and battery Information! The ACO202 press device must only be operated with 18 V lithium-ion rechargeable batteries. The 18 V rechargeable battery must only be used in the appropriate press devices. Feature of the press device after extended periods out of use or when changing the battery: If the press device is out of use for approx.
If the green LED flashes following a pressing operation, the pressing operation was carried out correctly. The battery must be recharged prior to the next pressing operation. Commissioning and operation Preparing the ACO202 / ECO202 CAUTION! Fingers risk being crushed if the device is operated without a press jaw/adaptor jaw (Fig.
ACO202/ECO202 Meaning of the LED display LED display Status/cause Measure Green LED off. Device is in SLEEP Briefly press the start button (see section mode. 6.4). Green LED lights up. On standby. Green LED off Automatic press cycle is (pressing operation on, device ends the in progress).
Seite 25
ACO202/ECO202 CAUTION! Keep fingers away from the at-risk zone if no press jaw/adaptor jaw is fitted (Fig. 4). Fingers may get crushed. Therefore: – Do not operate the device without the jaws. – Keep your fingers away from the at-risk zone.
Service intervals Service and repair work may only be carried out by Novopress or the authorised Novopress specialist workshops. The next service is indicated by an inspection sticker on the press tools. This sticker, the colour of which is changed each year, indicates the date of the next service (month/year).
Novopress for proper disposal. Warranty and guarantee Novopress provides the full statutory warranty of 24 months for its press devices and tools. The warranty period always commences on the date of delivery, which must be proven by means of the sales documentation in case of doubt.
Novopress provides an extended warranty of one year for all new press devices, adaptor jaws and press collars that have been serviced at least every 12 months by Novopress or by an authorised Novopress workshop. There is a charge for this service work. For details of costs, please contact Novopress or an authorised Novopress workshop.
Utilisation conforme Les appareils de pressage sont destinés à être utilisés exclusivement avec des mâchoires de pressage ou des mâchoires intermédiaires et griffes de pressage de fabrication Novopress ou provenant d'un fabricant de systèmes homologué par Novopress. Contactez votre fournisseur de systèmes ou Novopress pour de plus amples informations.
ACO202/ECO202 Principales consignes de sécurité Des pictogrammes servent à repérer certains passages du texte. Respectez ces consignes et agissez avec une extrême prudence dans ces cas-là. Transmettez ces consignes de sécurité aux autres utilisateurs ! AVERTISSEMENT ! Cette information signale une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence la mort ou de graves blessures.
ACO202/ECO202 AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la projection de fragments En cas d’application erronée ou d’utilisation d’outils d’emboutissage et d’instruments de pressage usés ou endommagés, il y a risque de blessure dû à la projection de fragments. Par conséquent : –...
Les autres accessoires (par ex. mâchoires de pressage, mâchoires intermédiaires, griffes de pressage) sont inclus en option. Pour tout renseignement sur le contenu de la livraison, veuillez vous adresser au fournisseur du système. Données techniques ACO202 / ECO202 Appareil : ACO202 ECO202 Tension nominale : 18 V C.c.
Seite 33
Selon les conditions réelles d’utilisation (exploitation intermittente), il peut être nécessaire de prendre des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur. Accumulateur (ACO202 uniquement) Tension : 18 V C.c. (lithium-ion) Capacité...
Le pressage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton de déverrouillage (4) et en le maintenant enfoncé. Le piston de l'appareil de pressage retourne ainsi dans sa position de départ. Accumulateur (ACO202 uniquement) 6.3.1 Retrait de l'accumulateur (Fig. 2) Appuyer sur les deux boutons de déverrouillage (A) (1), puis retirer l’accumulateur (2).
Si la DEL verte clignote après un pressage, cela signifie que le pressage s’est effectué de façon conforme. Avant le prochain pressage, recharger l'accumulateur. Mise en service et fonctionnement Préparation de l’ACO202 / ECO202 ATTENTION ! Risque d'écrasement des doigts en cas de fonctionnement de l'appareil sans mâchoire de pressage/ mâchoire intermédiaire.
Seite 36
ACO202/ECO202 Signification de l'affichage de DEL Affichage de DEL État ou cause Solution DEL verte éteinte. L’appareil est en mode Appuyez brièvement sur la touche Marche veille. (voir le chapitre 6.4). La DEL verte est Appareil prêt à allumée. fonctionner.
Seite 37
ACO202/ECO202 – Ne pas maintenir pas les leviers de mâchoires avec les mains pendant le pressage. ATTENTION ! Ne pas placer les doigts dans la zone à risque lorsqu'aucune mâchoire de pressage/mâchoire intermédiaire n’est posée. (Fig. 4) Vos doigts risquent d'être écrasés.
Adresses des points de service Pour connaître les adresses des ateliers agréés Novopress, consultez la fiche jointe « Adresses de service » ou le site Web www.novopress.de. Intervalles de maintenance Seul Novopress ou les ateliers NOVOPRESS agréés sont habilités à...
à Novopress afin d’être correctement traités. Garantie Les appareils de pressage et outils d’emboutissage de la société Novopress bénéficient de la garantie légale de deux ans. La période de garantie débute à la date de la livraison et peut être justifiée, en cas de doute, sur présentation de la facture.
été révisés tous les 12 mois minimum par Novopress ou par un atelier agréé Novopress. Ces travaux de maintenance sont facturés. Pour de plus amples renseignements sur les frais de maintenance, adressez-vous à...
Le pressatrici sono destinate esclusivamente per l'impiego di pinze di compressione oppure di pinze intermedie e anelli di compressione fabbricati dalla ditta Novopress oppure che vengono riconosciuti adatti dalla Novopress in accordo con la ditta realizzatrice del sistema. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta realizzatrice del sistema o a Novopress.
ACO202/ECO202 Indicazioni di base per la sicurezza Per sottolineare parti del testo è previsto l’uso dei seguenti pittogrammi. Tenere conto di queste indicazioni e in questi casi agire con particolare cautela. Consegnare a tutti gli utenti e al personale specializzato le indicazioni per la sicurezza sul lavoro!
ACO202/ECO202 AVVERTENZA! Pericolo di lesioni a causa dell'espulsione di frammenti Un'eventuale applicazione o utilizzo irregolare di pressatrici e apparecchi di pressatura danneggiati potrebbe causare lesioni per l'espulsione di frammenti. Per questo motivo: – L'utilizzo delle pressatrici e degli apparecchi di pressatura è riservato esclusivamente a personale tecnico qualificato.
ACO202/ECO202 Fornitura La fornitura della dotazione standard include quanto segue: ACO202 ECO202 Pressatrice, comprese le istruzioni per Pressatrice, comprese le istruzioni per l'uso l'uso Caricabatterie, incluse le istruzioni per l’uso Accumulatore 18 V c.c. Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza...
Seite 45
A seconda delle effettive condizioni di utilizzo (funzionamento intermittente) può essere necessario adottare misure di sicurezza per protegge gli operatori. Accumulatore (solo ACO202) Tensione: 18 V c.c. (ioni Litio) Capacità:...
Il processo di pressatura può essere interrotto in qualsiasi momento premendo e tenendo premuto il pulsante di sbloccaggio (4). In questo caso il pistone della pressatrice ritorna alla sua posizione iniziale. Accumulatore (solo ACO202) 6.3.1 Estrazione dell'accumulatore (figura 2) Premere i due pulsanti di sbloccaggio (A) (1) e poi estrarre l'accumulatore (2).
Se dopo una pressatura lampeggia il LED verde, la pressatura è stata ancora eseguita regolarmente. Prima della pressatura successiva si dovrà caricare nuovamente l’accumulatore. Messa in funzione e funzionamento Preparazione dell'apparecchio ACO202 / ECO202 ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle dita mettendo in funzione l'apparecchio senza pinza di compressione/pinza intermedia.
ACO202/ECO202 Significato dei LED Stato o cause Intervento LED verde spento. L'apparecchio si trova in Premere brevemente il tasto Start (vedere modalità Sleep. il capitolo 6.4). LED verde acceso. Pronto a entrare in funzione LED verde spento Automatismo di (processo di pressatura attivo;...
Seite 49
ACO202/ECO202 pinze di compressione. – Durante il processo di pressatura non tenere ferma con le mani la leva delle pinze. ATTENZIONE! Non mettere le dita in punti pericolosi se non vi sono pinze di compressione/pinze intermedie inserite. (Figura 4) Le dita possono rimanere schiacciate.
Ogni sei mesi Far controllare l'apparecchio da un elettricista o presso un'officina specializzata Novopress. Ogni anno Far eseguire i controlli e la manutenzione della pressatrice presso Novopress o un'officina specializzata Novopress.
Novopress ai fini di uno smaltimento conforme. Garanzia La società Novopress accorda un periodo di garanzia di 24 mesi per le proprie pressatrici e per gli strumenti di pressatura. La garanzia decorre sempre dal momento della consegna e, in casi dubbi, deve essere sempre comprovata dalla documentazione d'acquisto.
1 anno di garanzia per nuove pressatrici, pinze intermedie e anelli di compressione Novopress garantisce un'estensione di copertura pari a un anno per tutte le pressatrici, le pinze intermedie e gli anelli di compressione, nel caso in cui questi siano stati sottoposti a revisione da parte di Novopress o di un’officina specializzata Novopress almeno una volta l'anno.
Los equipos de compresión son adecuados exclusivamente para la utilización de mordazas de compresión, mordazas intermedias y anillos de conformación fabricados por Novopress o bien declarados como adecuados por Novopress de acuerdo con el proveedor del sistema. Para obtener información más detallada diríjase al proveedor del sistema o a Novopress.
ACO202/ECO202 Indicaciones básicas de seguridad Para identificar las diferentes partes de texto se utilizan pictogramas. Tenga en cuenta estas indicaciones y preste una especial atención en estos casos. ¡Facilite también a otros usuarios o personal técnico todas las instrucciones de seguridad laboral! ¡ADVERTENCIA!
ACO202/ECO202 ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por esquirlas que pudieran salir despedidas. En caso de uso incorrecto o de la utilización de herramientas y equipos de compresión que presenten desgaste o daños, existe el riesgo de sufrir lesiones por esquirlas que pudieran salir despedidas debidas a una rotura.
ACO202/ECO202 Volumen de suministro Los componentes suministrados con el equipo estándar son los siguientes: ACO202 ECO202 Equipo de compresión con Equipo de compresión con instrucciones de uso instrucciones de uso Cargador de batería con instrucciones de uso Batería de 18 V c.c.
Seite 57
Según las condiciones reales de utilización (servicio intermitente) puede ser necesario tomar medidas de seguridad para la protección del usuario. Batería (sólo ACO202) Tensión: 18 V c.c. (iones de litio)
El proceso de compresión puede interrumpirse en cualquier momento presionando y manteniendo presionado el botón de desbloqueo (4). El émbolo del equipo de compresión vuelve así a su posición inicial. Batería (sólo ACO202) 6.3.1 Retirar la batería (figura 2) Presione (1) los dos botones de desbloqueo (A) y extraiga la batería (2).
Antes del próximo proceso de compresión es necesario recargar la batería. Puesta en servicio y funcionamiento Preparar el ACO202 / ECO202 ¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento de los dedos al operar el equipo sin mordaza de compresión/mordaza intermedia. (Figura 4) Si no hay colocada ninguna mordaza de compresión/mordaza intermedia es posible...
Seite 60
ACO202/ECO202 Significado de la indicación LED Indicación LED Estado o causa Medidas a tomar LED verde apagado. El equipo se encuentra Pulsar brevemente el botón de inicio en el modo de reposo. (véase el capítulo 6.4). LED verde Listo para el servicio.
Seite 61
ACO202/ECO202 – No sujetar las palancas de la mordaza con la mano durante el proceso de compresión. ¡ATENCIÓN! No colocar los dedos en la zona de peligro si no hay montada ninguna mordaza de compresión/mordaza intermedia. (Figura 4) Los dedos podrían resultar aplastados.
Consulte las direcciones de los talleres autorizados en la hoja adjunta ("Direcciones de talleres autorizados") o en www.novopress.de. Intervalos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser llevados a cabo por Novopress o talleres autorizados NOVOPRESS. Las herramientas de compresión llevan una placa de verificación donde se indica el siguiente mantenimiento.
Las prestaciones derivadas de reclamaciones por garantía no deben abonarse. Sin embargo, los costes de envío y retorno corren a cargo del usuario. Las reclamaciones sólo serán aceptadas si el equipo se envía a Novopress o a un taller especializado Novopress sin haber sido desmontado.
12 meses a Novopress o a uno de los talleres autorizados por Novopress. El mantenimiento se carga en factura. Para conocer los costes de este mantenimiento, diríjase a Novopress o a un taller autorizado por Novopress.
Aangewezen gebruik De persklauwen, resp. tussenklauwen en persringen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in persmachines die door Novopress worden gefabriceerd, resp. door Novopress in overeenstemming met de systeemaanbieder als geschikt worden verklaard. Neem voor nadere informatie contact op met de systeemaanbieder of met Novopress.
ACO202/ECO202 Elementaire veiligheidsvoorschriften De volgende pictogrammen worden gebruikt om bepaalde tekstpassages te markeren. Neem deze instructies in acht en ga in deze gevallen bijzonder voorzichtig te werk. Breng andere gebruikers of monteurs ook op de hoogte van deze werkveiligheidsinstructies! WAARSCHUWING! Deze informatie verwijst naar een mogelijk gevaarlijke situatie die zwaar of fataal letsel tot gevolg kan hebben.
ACO202/ECO202 WAARSCHUWING! Verwondingsgevaar door wegvliegende brokstukken Bij verkeerde toepassing van persgereedschappen of gebruik van versleten resp. beschadigde persgereedschappen en persapparaten bestaat er verwondingsgevaar door wegvliegende brokstukken. Daarom: – Persgereedschappen en persmachines mogen uitsluitend door een vakman worden gebruikt. – Onderhoud en onderhoudsintervallen moeten absoluut worden aangehouden.
ACO202/ECO202 De levering omvat Tot de leveringsomvang van de standaarduitrusting behoren: ACO202 ECO202 Persmachine incl. handleiding Persmachine incl. handleiding Acculader incl. gebruiksaanwijzing Accu 18 VDC Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Lijst met adressen Lijst met adressen Transportkoffer Transportkoffer Overig toebehoren (bijv. persklauwen, tussenklauwen, persringen) is als optie bijgevoegd.
Seite 69
Afhankelijk van de feitelijke gebruiksomstandigheden (periodiek gebruik) kan het noodzakelijk zijn veiligheidsmaatregelen vast te stellen ter bescherming van de bedieningspersoon. Accu (alleen ACO202) Spanning: 18 VDC (lithiumion)
Het persproces kan op elk moment worden onderbroken door het indrukken en ingedrukt houden van de ontgrendelknop (4). De zuiger in de persmachine beweegt daardoor terug in zijn uitgangspositie. Accu (alleen ACO202) 6.3.1 Accu verwijderen (afbeelding 2) Beide ontgrendelnokken (A) indrukken (1) en dan de accu eruit trekken (2).
Als de groene LED na een persfase knippert, is deze persfase nog correct uitgevoerd. Vóór de volgende persfase moet de accu opnieuw worden opgeladen. Inbedrijfstelling en bediening ACO202/ECO202 voorbereiden VOORZICHTIG! Gevaar voor kneuzingen van de vingers door gebruik van de machine zonder persklauw/tussenklauw.
Seite 72
ACO202/ECO202 Betekenis van de LED-indicaties LED-indicatie Status of oorzaak Oplossing Groene LED uit. Machine bevindt zich in Startknop even indrukken (zie hoofdstuk de Sleep-modus. 6.4). Groene LED brandt. Gereed voor gebruik Groene LED uit Persautomaat is aan, (persproces is bezig) machine beëindigt het...
Seite 73
ACO202/ECO202 VOORZICHTIG! Steek geen vingers in de gevarenzone als er geen persklauw/tussenklauw geplaatst is. (afbeelding 4) De vingers kunnen worden gekneusd. Daarom: – Bedien de machine niet zonder persklauwen. – Vingers niet in de gevarenzone houden. Informatie! Bij niet correct ingeschoven bevestigingspen (5) start de machine niet. De groene LED knippert.
Zijn er gebreken, dan de machine niet meer gebruiken, maar laten repareren. Om het half jaar De machine door een elektricien of een Novopress-servicewerkplaats laten controleren. Eén keer per jaar De persmachine bij Novopress of in een Novopress-servicewerkplaats laten keuren en onderhouden.
Novopress worden teruggegeven. Garantie De firma Novopress geeft de volle, wettelijke garantie van 24 maanden op haar persmachines en -gereedschappen. De garantieperiode begint altijd op het moment van uitlevering en kan in geval van twijfel worden aangetoond met de aankoopfacturen.
12 maanden voor onderhoud bij Novopress of een door Novopress erkende servicedienst zijn geweest. Het onderhoud wordt gefactureerd. Neem voor nadere informatie over de kosten hiervoor contact op bij Novopress of een door Novopress geautoriseerde servicedienst.