Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elin Premium WM 7147 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WM 7147:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Waschmaschine
Elin Premium WM 7147
Lave-linge Elin Premium WM 7147 |
Lavatrice Elin Premium WM 7147
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ......59
Italiano .......111

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elin Premium WM 7147

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Waschmaschine Elin Premium WM 7147 Lave-linge Elin Premium WM 7147 | Lavatrice Elin Premium WM 7147 Deutsch ..06 Français ..59 Italiano ..111 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..........4 Waschprogramm einstellen ....31 Verwendung ..........5 Bereitschaftsmodus ........32 Waschprogrammübersicht ...... 32 Lieferumfang/Geräteteile .....6 Waschprogramm- und Allgemeines ...........7 Verbrauchstabelle ........36 Bedienungsanleitung lesen Waschtemperatur einstellen ....37 und aufbewahren ........7 Schleudergeschwindigkeit einstellen ...38 Zeichenerklärung ........7 Zusatzfunktionen einstellen ....38 Sicherheit ..........9 Zeitverzögerung einstellen .....39 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....
  • Seite 4: Übersicht

    13 14 2:13 hygiene 90° 1400 60° 1200 40° 30° 20° mini 40° °C...
  • Seite 5: Verwendung

    28 29 30...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Netzkabel mit Netzstecker Temperatur-Taste Deckplatte Transportstabilisator Bedienfeld Kunststoffabdeckung, 4× Waschtrommel Kontermutter, 4× Filterkappe Schlauchmutter, 2× Fuß, 4× Hauptwaschmittelfach Tür Weichspülerfach mit Siphon Waschmittelschublade Vorwaschmittelfach Ablaufschlauch Wasserzulaufventil mit Filter, 2× Zulaufschlauch mit mechanischer Pumpenfilter Wassersperre Transportsicherung, 4× Gummidichtung Programmwahlknopf Flüssigwaschmittelbehälter Temperaturanzeige Schleudergeschwindigkeitsanzeige Display...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Waschmaschine Elin Premium WM 7147 (im Folgenden nur „Waschmaschine“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie die Waschmaschine einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der...
  • Seite 8 Allgemeines Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Auch zeigt das GS-Zeichen an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeich- neten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefähr- det sind.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol steht für wiederverwertbare Güter. Dieses Symbol zeigt an, dass die Waschmaschine der Schutzklasse I angehört. Das Glas der Tür wird während des Waschens bei höheren Tempe- raturen heiß. Achten Sie daher darauf, dass insbesondere Kinder das Glas der Tür während des Waschens nicht berühren. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waschmaschine ist ausschließlich zum Waschen, Spülen und Schleudern von...
  • Seite 10 Sicherheit − Schließen Sie die Waschmaschine nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie die Waschmaschine bei einem Stör- fall schnell vom Stromnetz trennen können. Schließen Sie die Waschmaschine nur an eine Stromversorgung mit 16-A-Sicherung an. Lassen Sie eine 16-A-Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker installieren, sofern der Strom- anschluss am Aufstellungsort der Waschmaschine nicht auf diese Weise abgesichert sein sollte.
  • Seite 11 Sicherheit − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Verwenden Sie die Waschmaschine nur in Innenräumen. Betreiben Sie sie nie in Feuchträumen oder im Regen. −...
  • Seite 12 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Waschmaschine kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 13 Sicherheit WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Abhängig von der Waschtemperatur wird die Waschlauge bis zu 90 °C heiß. Bei Kontakt mit heißer Waschlauge sind Verbrennungen zweiten Grades möglich. − Vermeiden Sie den Kontakt mit der heißen Waschlauge oder dem Ablaufwasser. − Beachten Sie, dass das Glas der Tür der Waschmaschine auch nach dem Abschalten noch heiß...
  • Seite 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Halten Sie die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Wasch- maschine nicht benutzen, um ein Auslaufen von Wasser und daraus entstehende Wasserschäden zu vermeiden. − Verwenden Sie die Waschmaschine nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile der Waschmaschine Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
  • Seite 15: Grundreinigung

    Erstinbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass an dem Aufstellungsort der Waschmaschine eine Wasserversorgung, ein Wasserablauf sowie eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose vorhanden sind. Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile der Waschmaschine wie im Kapitel „Test- und Reinigungswaschgang“...
  • Seite 16: Aufstellungsort Bestimmen

    Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Transport der Waschmaschine kann zu Beschädi- gungen an der Waschmaschine führen. − Transportieren Sie die Waschmaschine niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen und -stabilisator. − Wenn Sie Transporthilfen wie z. B. Sackkarren verwenden, beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung der Wasch- maschine und lesen Sie die Bedienungsanleitung der Transporthilfe.
  • Seite 17: Transportstabilisator Und Transportsicherungen Entfernen

    Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falsche Aufstellung der Waschmaschine kann zu Beschädigungen an der Waschmaschine führen. − Stellen Sie die Waschmaschine an einem gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Ort auf. − Stellen Sie die Waschmaschine an einem frostfreien Ort auf. −...
  • Seite 18: Transportstabilisator Und Transportsicherungen Für Den Transport Anbringen

    Erstinbetriebnahme Auf der Rückseite der Waschmaschine befindet sich eine vierteilige Transportsiche- rung (siehe Abb. B). Die Transportsicherung verhindert, dass die Waschtrommel beim Transport hin- und herschlägt und die Waschmaschine beschädigt wird. 1. Neigen Sie die Waschmaschine etwas nach hinten. 2. Entfernen Sie den Transportstabilisator durch Ziehen am Band (siehe Abb.
  • Seite 19: Waschmaschine Anschließen

    Erstinbetriebnahme − Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine waagerecht steht, um zu verhindern, dass sich die Waschmaschine während des Betriebs bewegt und an umstehende Möbelstücke stößt. − Wenn Sie die Waschmaschine nicht selbst ausrichten können, wenden Sie sich an einen Fachmann. Für eine einwandfreie Funktion und minimale Geräuschemission ist eine waage- rechte Ausrichtung der Waschmaschine erforderlich.
  • Seite 20: Zulaufschlauch Anschließen

    Erstinbetriebnahme − Schließen Sie die Waschmaschine nur an eine Kaltwasser- Leitungsversorgung an. − Die Waschmaschine hat einen einzelnen Wasserzulauf und darf nicht an einen Warmwasserhahn angeschlossen werden. Die Waschmaschine benötigt eine Wasserversorgung mit einem Wasserdruck zwischen 0,1 MPa und 1,0 MPa (1,0 bis 10,0 bar). Verwenden Sie bei höherem Wasserdruck einen Druckminderer.
  • Seite 21: Ablaufschlauch Anschließen

    Erstinbetriebnahme 3. Schrauben Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn und drehen Sie die Verbindung fest zu (siehe Abb. I). 4. Öffnen Sie den Wasserhahn und stellen Sie sicher, dass kein Wasser an den Anschlussstellen austritt. 5. Sollte Wasser aus dem Anschluss austreten, drehen Sie den Wasserhahn zu und befolgen Sie die Schritte a) und b): a) Lösen Sie die Schlauchmutter und überprüfen Sie die Dichtung.
  • Seite 22 Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falsche Installation des Ablaufschlauches kann zu Beschädigungen führen. − Stellen Sie die Waschmaschine so auf, dass sich der Bogen des Ablaufschlauches mindestens 40 cm und maximal 100 cm über dem Boden befindet. − Montieren Sie den Ablaufschlauch so, dass das Schlauchende nicht mehr als 15 cm im Ablauf steckt und nicht in das abge- pumpte Wasser eintaucht.
  • Seite 23: Spannungsversorgung Anschließen

    Erstinbetriebnahme Spannungsversorgung anschließen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Falsche Installation der Waschmaschine an die Spannungsversorgung kann zu einem elektrischen Stromschlag führen. Schließen Sie die Waschmaschine nur an eine gut zugängliche und ordnungsgemäß installierte Steckdose mit einer Netzspannung von 230 V~/50 Hz an. − Schließen Sie die Waschmaschine gemäß örtlichen Vorschriften −...
  • Seite 24: Bedienung

    Bedienung Bedienung Tür öffnen und schließen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch falsches Öffnen der Tür kann die Waschmaschine beschädigt werden. Die Tür lässt sich nicht öffnen, wenn die Temperatur im Inneren der Waschmaschine zu hoch ist oder der Wasserspiegel noch oberhalb der Tür steht. −...
  • Seite 25: Test- Und Reinigungswaschgang

    Bedienung Test- und Reinigungswaschgang WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Abhängig von der Waschtemperatur wird die Waschlauge bis zu 90 °C heiß. Bei Kontakt mit heißer Waschlauge sind Verbrennungen zweiten Grades möglich. − Vermeiden Sie den Kontakt mit der abgepumpten Waschlauge. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch fertigungsbedingte Verschmutzungen in der Waschmaschine kann Ihre Wäsche verunreinigt oder verfärbt werden.
  • Seite 26: Waschmaschine Mit Wäsche Füllen

    Bedienung 7. Reinigen Sie die Gummidichtung im Türbereich nach dem Waschgang mit einem sauberen Lappen (siehe Abb. P). Führen Sie alle zwei Monate einen Reinigungswaschgang durch. Waschmaschine mit Wäsche füllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Waschmaschine kann zu Beschä- digungen der Waschmaschine führen.
  • Seite 27 Bedienung Waschsymbole Maschinenwäsche- Symbole Waschen Maximum 95 °C 70 °C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C Wassertemperaturen Symbol(e) Trocknungs- Trockner Nicht bügeln Nicht symbole Empfindliche/ Nicht im Nicht geeignet chemisch Feinwäsche Trockner trocknen reinigen trocknen Trocknen Trockner- einstellungen Bügeln Bei hoher Bei mittlerer...
  • Seite 28: Waschmittel Und Weichspüler Verwenden

    Bedienung • Wenn die Wäsche falsch in die Waschmaschine gegeben wird, kann es zu starken Betriebsgeräuschen und zu Vibration kommen. • Bei Überfüllung nimmt die Waschleistung ab und es entstehen eben- falls starke Betriebsgeräusche. Waschmittel und Weichspüler verwenden Die Waschmittelschublade besteht aus einem Vorwaschmittelfach, einem Haupt- waschmittelfach und einem Weichspülerfach mit Siphon (siehe Abb.
  • Seite 29: Weichspüler Verwenden

    Bedienung Weichspüler verwenden − Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach mit Siphon der Wasch- mittelschublade − Füllen Sie Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung im Weichspülerfach hinaus ein. − Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas Wasser auf, bevor Sie ihn in das Weichspülerfach geben.
  • Seite 30: Wäschestärke Verwenden

    Bedienung Wäschestärke verwenden − Geben Sie Wäschestärke (auch in Pulverform) sowie Färbemittel in das Weich- spülerfach − Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung der Wäschestärke. − Verwenden Sie Weichspüler und Wäschestärke niemals gemeinsam in einem Waschprogramm. − Wischen Sie das Innere der Waschtrommel mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, nachdem Sie Wäschestärke verwendet haben.
  • Seite 31: Tipps Zum Waschen

    Waschprogramm einstellen Tipps zum Waschen Wäscheart Helle Farben und Feinwäsche/Wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide Empfohlene Waschtemperaturen je nach Verschmutzungsgrad 40 bis 90 °C Kalt bis 40 °C Kalt bis 40 °C Kalt bis 30 °C Es kann erforderlich sein, die Flecken Für Buntwäsche ge- vorzubehandeln eignete Pulver- und...
  • Seite 32: Bereitschaftsmodus

    Waschprogramm einstellen Die Einstellung für die Waschtemperatur und die Schleudergeschwindigkeit erfolgt automatisch. Die Waschtemperatur und die Schleudergeschwindigkeit können Sie bei Bedarf individuell einstellen (siehe Kapitel „Waschtemperatur einstellen“ und „Schleudergeschwindigkeit einstellen“). Bereitschaftsmodus Wenn die Waschmaschine eingeschaltet wurde und sich im Auswahlmodus befindet, jedoch kein Waschprogramm gestartet bzw.
  • Seite 33 Waschprogramm einstellen • Mix 40 40 ° Mit diesem Waschprogramm können Sie Textilien aus Baumwolle und Synthetik gemeinsam waschen. Die mittlere Schleudergeschwindigkeit und Waschtempe- ratur ist zum Waschen von beiden Textilientypen geeignet. • Wolle/Handwäsche Mit diesem Waschprogramm waschen Sie Ihre Wollwäsche. Die richtige Wasch- temperatur entnehmen Sie bitte den Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien.
  • Seite 34: Zusatzfunktionen

    Waschprogramm einstellen • Hemden Dieses Waschprogramm eignet sich zum gemeinsamen Waschen von Hemden verschiedener Textilientypen. • Hygiene Mit diesem Langzeit-Waschprogramm waschen Sie Säuglingswäsche und Wäsche von besonders empfindlichen Personen, z. B. von Allergikern. Die hohe Wasch- temperatur und die langen, intensiven Waschzyklen sowie ein zusätzlicher Spül- gang gewährleisten einen hohen Hygienegrad.
  • Seite 35: Trommelreinigung

    Waschprogramm einstellen • Trommelreinigung Bei der Trommelreinigung handelt es sich nicht um ein Waschprogramm, sondern um ein spezielles Wartungsprogramm, mit der die Waschtrommel gereinigt wird. Nutzen Sie die Trommelreinigung alle 1–2 Monate, um die nötige Hygiene zu erhalten. − Stellen Sie unbedingt sicher, dass sich keinerlei Wäsche und Kleidungsstücke in der Waschtrommel befinden.
  • Seite 36: Waschprogramm- Und Verbrauchstabelle

    Waschprogramm einstellen Waschprogramm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Waschtemperatur- Waschprogramm bereich (°C) 60** 0,81 1400 Kalt–60 Buntwäsche Eco 60** 0,67 1400 Kalt–60 40** 0,79 1400 Kalt–60 2,25 1400 Kalt–90 Koch-/Buntwäsche 1,70 1400 Kalt–90 1,05 1400 Kalt–90 1,20 1200 Kalt–60 Pflegeleicht 0,75 1200 Kalt–60 2,00...
  • Seite 37: Waschtemperatur Einstellen

    Waschprogramm einstellen Baumwoll-Öko 40 °C und Baumwoll-Öko 60 °C sind Standardprogramme. Diese Programme sind als „40 °C-Baumwollstandardprogramm“ und 40° „60 °C-Baumwollstandardprogramm“ bekannt, werden durch die 40° Symbole am Panel angezeigt. 40° 60° 60° 40° 60° Richtwerte für Synthetik-Waschprogramme (CH) 60° Restfeuchtigkeit (%) ** Restfeuchtigkeit (%) ** ≤...
  • Seite 38: Schleudergeschwindigkeit Einstellen

    Waschprogramm einstellen • Sofern die Waschmaschine noch nicht mit dem Aufheizen des Wassers begonnen hat, können Sie die Waschtemperatur ändern, ohne die Waschmaschine zunächst anhalten zu müssen. • Haben Sie das Waschprogramm Handwäsche 20 °C gewählt, leuchtet keine Leuchte in der Anzeigenleiste „Temperatur“ auf. Die Waschtempe- ratur bei diesem Waschprogramm ist 20 °C, diese Waschtemperatur ist nicht manuell einstellbar.
  • Seite 39: Zeitverzögerung Einstellen

    Waschprogramm einstellen • Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die nicht mit einer zuvor gewählten Funktion benutzt werden kann, wird die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben. • Zusatzfunktionen, die nicht mit dem gewählten Waschprogramm vereinbar sind, können nicht ausgewählt werden (siehe Kapitel „Wasch- programm- und Verbrauchstabelle“).
  • Seite 40: Startzeit Aufheben

    Waschprogramm einstellen Startzeit aufheben Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Waschprogramm sofort starten möchten: − Drücken Sie die Zeitvorwahltaste so oft, bis die Anzeige „00“ anzeigt. Das Waschprogramm startet automatisch. − Wählen Sie mit dem Programmwahlknopf ein anderes Waschprogramm aus. Dadurch wird die Zeitverzögerung aufgehoben.
  • Seite 41: Schleudergeschwindigkeits- Oder Waschtemperatureinstellungen Bei Zusatzfunktionen Ändern

    Waschprogramm einstellen Schleudergeschwindigkeits- oder Waschtemperatureinstellungen bei Zusatzfunktionen ändern Je nach aktuellem Waschprogrammfortschritt lassen sich Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten (siehe Kapitel „Zusatzfunktionen einstellen“). Schleudergeschwindigkeit und Waschtemperatur des aktuellen Waschprogramms können Sie ebenfalls ändern (siehe Kapitel „Waschtemperatur einstellen“ und „Schleudergeschwindigkeit einstellen“). Ist keine Änderung mehr möglich, da das Waschprogramm bereits zu weit vorangeschritten ist, blinkt die entsprechende Leuchte dreimal.
  • Seite 42: Waschprogrammende

    Waschprogrammende Wird bei aktiver Kindersicherung eine Taste betätigt oder der Programm- wahlknopf gedreht, erscheint ebenfalls die Anzeige „Con“. − Um die Kindersicherung zu deaktivieren, halten Sie die Schnell-Taste 3  Sekunden lang gedrückt. Erscheint die Anzeige „Coff“, ist die Kindersicherung deaktiviert. •...
  • Seite 43: Waschmittelschublade Reinigen

    Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Waschmaschine kann zu Beschä- digungen der Waschmaschine führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −...
  • Seite 44: Wasserzulauffilter Reinigen

    Reinigung Wasserzulauffilter reinigen Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite der Waschmaschine sowie am Ende des Zulaufschlauchs (dort, wo dieser an den Wasserhahn angeschlossen wird) befindet sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in die Waschmaschine gelangen. Die Filter müssen bei Verschmutzung gereinigt werden.
  • Seite 45: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 4. Lösen Sie den Pumpenfilter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis Wasser austritt (siehe Abb. O). 5. Lassen Sie das Wasser vollständig ablaufen. 6. Drehen Sie den Pumpenfilter komplett heraus und reinigen Sie ihn sorgfältig. 7. Setzen Sie den Pumpenfilter wieder ein und drehen Sie ihn fest. 8.
  • Seite 46 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Wasser tritt aus dem unte- Vermutlich liegt ein Problem Vergewissern Sie sich, dass ren Teil der Waschmaschine mit den Schläuchen oder die Dichtungen an dem aus. dem Pumpenfilter vor. Wasserzulauf fest und sicher sitzen. Schließen Sie den Schlauch fest und dicht an den Wasseranschluss an.
  • Seite 47 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Gleich nach dem Einlaufen Eventuell befindet sich der Schließen Sie den Ablauf- wird das Wasser wieder Ablaufschlauch nicht in der schlauch an, genau wie in abgepumpt. richtigen Höhe. der Bedienungsanleitung beschrieben. Beim Waschen ist kein Was- Der Wasserstand ist von au- ser in der Waschmaschine ßen oft nicht zu erkennen.
  • Seite 48 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Das Waschen dauert länger Der Wasserdruck ist sehr Die Waschmaschine wartet als in der Anleitung ange- niedrig. ab, bis genügend Wasser geben. (*) eingeflossen ist, damit das Waschergebnis nicht durch eine unzureichende Wasser- menge leidet. Dadurch ver- längert sich die Waschzeit entsprechend.
  • Seite 49 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Waschprogrammdauer Der Timer hält an, solange Die Zeit läuft erst dann weiter, wird nicht heruntergezählt. Wasser in die Waschmaschi- wenn sich ausreichend ne einläuft. viel Wasser in der Wasch- maschine befindet. Die Waschmaschine wartet, bis eine ausreichende Menge an Wasser eingelaufen ist;...
  • Seite 50 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Waschleistung ist Über längere Zeit wurde zu Benutzen Sie die für schlecht: Die Wäsche wird wenig Waschmittel benutzt. die Wasserhärte und grau. (**) Wäsche empfohlene Waschmittelmenge. Über längere Zeit wurde bei Wählen Sie die zur niedrigen Waschtemperatu- Wäsche passende ren gewaschen.
  • Seite 51 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Waschleistung ist Bei permanenter Nutzung Lassen Sie nach jeder schlecht: Die Wäsche riecht von geringen Waschtem- Wäsche sowohl die Wasch- unangenehm. (**) peraturen und/oder Kurz- mittelschublade als auch programmen können sich die Tür der Waschmaschine Bakterien in der Waschtrom- offen.
  • Seite 52 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Wäsche wird nach dem Zu wenig Waschmittel. Bei hoher Wasserhärte kann Waschen steif. (**) die Wäsche mit der Zeit steif werden, wenn Sie zu we- nig Waschmittel benutzen. Verwenden Sie eine an die Wasserhärte angepasste Waschmittelmenge.
  • Seite 53 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Waschmittelrückstände in Das Waschmittel wurde Trocknen Sie die Waschmittel- der Waschmittelschublade. eingefüllt, während die schublade, bevor Sie das (**) Waschmittelschublade noch Waschmittel einfüllen. feucht war. Das Waschmittel ist feucht Lagern Sie das Waschmittel geworden. an einem trockenen Ort, vermeiden Sie starke Temperaturschwankungen.
  • Seite 54 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Zu starke Schaumbildung in Ein falsches, eventuell nicht Nutzen Sie nur ein für der Waschmaschine. (**) für Waschmaschinen geeig- Waschmaschinen geeignetes netes Waschmittel wurde Waschmittel. benutzt. Zu viel Waschmittel. Benutzen Sie lediglich die erforderliche Waschmittelmenge. Das Waschmittel wurde Lagern Sie Waschmittel falsch gelagert.
  • Seite 55: Technische Daten

    Falls sich Störungen nicht durch Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen lassen sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den autori- sierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren. Technische Daten Modell: Elin Premium WM 7147 Artikelnummer: 61994 Hauptmodellcode: 9217 Versorgungsspannung:...
  • Seite 56: Produktdatenblatt

    Produktdatenblatt gem. Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010 Produktdatenblatt gem. Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010 Herstellername oder Marken: ELIN Modellname: WM 7147 Nennkapazität: 7,0 kg Energieeffizienzklasse A+++ Jährlicher Energieverbrauch 173 kWh/Jahr Energieverbrauch des 60-°C-Buntwäsche-Eco-Standard- programms bei voller Beladung: 0,810 kWh Energieverbrauch des 60-°C-Buntwäsche-Eco-Standard-...
  • Seite 57: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung (3) Der Wasserverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Baumwollpro- gramme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art und Weise der Nutzung des Gerätes ab. (4) Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz). (5) „60-°C-Buntwäsche-Eco-Standardprogramm“...
  • Seite 59 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....... 4 Utiliser de la lessive et de l’assouplissant ........82 Utilisation ......... 5 Régler le programme de lavage ..85 Contenu de la livraison⁄ Mode veille ........... 86 pièces de l’appareil ....... 60 Vue générale des programmes Codes QR .........
  • Seite 60: Contenu De La Livraison⁄ Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Câble électrique avec la fiche réseau Touche de prélavage Plaque de recouvrement Touche d’essorage Panneau de commande Touche de température Tambour Stabilisateur de transport Capuchon de filtre Couvercle en plastique, 4× Pied, 4×...
  • Seite 61: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 62: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce lave-linge Elin Premium WM 7147 (appelé par la suite seulement «lave-linge»). Il contient des informa tions importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser le lave- linge.
  • Seite 63 Généralités Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique aussi que lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la santé et la sécurité de l’utilisateur ne sont pas mises en danger.
  • Seite 64: Sécurité

    Sécurité Ce symbole est synonyme de biens recyclables. Ce symbole indique que le lave-linge est de la classe de protection I. La vitre de la porte devient très chaude pendant le lavage à haute température. Veillez notamment à ce que les enfants ne touchent pas la vitre pendant le lavage.
  • Seite 65 Sécurité − Ne branchez le lave-linge que sur une prise de courant bien accessible afin de pouvoir couper rapidement le lave-linge du réseau électrique en cas de panne. Branchez le lave-linge uni- quement à une alimentation électrique possédant un fusible de 16 A.
  • Seite 66 Sécurité − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − N’utilisez le lave-linge qu’en intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
  • Seite 67 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Seite 68: Risque D'ébouillantement

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’ébouillantement! Selon la température de lavage, la solution de lavage peut chauffer jusqu’à 90 °C. En cas de contact avec la solution de lavage brûlante, des brûlures au second degré sont possibles. − Évitez le contact avec la solution de lavage brûlante ou avec l’eau d’écoulement.
  • Seite 69: Première Mise En Service

    Première mise en service − N’utilisez plus le lave-linge si ses éléments en plastique pré- sentent des fissures ou des fentes ou sont déformés. Ne remplacez les éléments endommagés que par des pièces de rechange d’origine. − Vous ou d’autres personnes ne doivent ni vous s’asseoir ni monter sur le lave-linge.
  • Seite 70: Premier Nettoyage

    Première mise en service Premier nettoyage 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2. Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments du lave-linge comme décrit au chapitre «Lavage test et de nettoyage». Transporter le lave-linge ATTENTION! Risque de blessure! Un maniement non conforme du lave-linge peut l’endommager.
  • Seite 71: Déterminer L'emplacement D'installation

    Première mise en service − Si possible, transportez le lave-linge verticalement. − Avant le transport, débranchez la prise électrique et les raccor- dements à l’eau. − Laisser s’écouler toute l’eau résiduelle du lave-linge avant de le transporter. − Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par un transport inadapté.
  • Seite 72: Enlever Le Stabilisateur De Transport Et Les Sécurités De Transport

    Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Lorsque vous poussez le lave-linge, vous pouvez endommager le câble électrique ainsi que les tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau. − Ne pliez jamais le câble électrique et les tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau lorsque vous poussez le lave-linge. Sur le lieu d’installation du lave-linge, assurez-vous de la présence d’une alimentation en eau, d’un écoulement d’eau ainsi que d’une prise de courant installée dans les règles.
  • Seite 73: Placer Le Stabilisateur De Transport Et Les Sécurités De Transport Pour Le Transport

    Première mise en service Conservez les sécurités et le stabilisateur de transport à un endroit sûr pour un futur transport du lave-linge. Placer le stabilisateur de transport et les sécurités de transport pour le transport 1. Retirez à la main les couvercles en plastique des trous se trouvant au dos.
  • Seite 74: Raccorder Le Lave-Linge

    Première mise en service 5. Serrez les contre-écrous à la main. N’utilisez aucun outil pour régler les contre-écrous. Ceux-ci pourraient être endommagés par l’utilisation d’un outil. 6. En remuant légèrement d’avant en arrière le lave-linge, assurez-vous qu’il ne bouge pas et que les quatre pieds touchent le sol. Vous avez installé...
  • Seite 75: Raccorder Le Tuyau D'alimentation

    Première mise en service − Ne tournez, pliez et n’écrasez pas le tuyau d’alimentation ou d’évacuation. − N’utilisez aucun tuyau d’alimentation et d’évacuation ancien ou usagé. − Fixez le tuyau d’alimentation et d’évacuation de telle manière à ce qu’ils ne puissent pas se détacher. Si le tuyau d’alimentation ou d’évacuation est trop court, vous pouvez le rallonger avec un tuyau de rallonge d’origine.
  • Seite 76 Première mise en service − Si vous avez fixé le tuyau d’évacuation sur le rebord du déver- sement ou de la baignoire, n’utilisez pas le déversement ou la baignoire pendant le fonctionnement du lave-linge. − Si de la lessive sort du lave-linge, évitez le contact avec la peau. −...
  • Seite 77: Brancher L'alimentation En Tension

    Première mise en service 3. Fixez le tuyau d’évacuation à une hauteur d’au moins 40 cm et, au maximum, 100 cm au-dessus du sol (voir fig. J). Vous avez monté avec succès le tuyau d’évacuation. Brancher l’alimentation en tension AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation erronée du lave-linge sur la tension d’alimentation peut causer un choc électrique.
  • Seite 78: Utilisation

    Utilisation Utilisation Ouvrir et fermer la porte AVIS! Risque d’endommagement! Le lave-linge peut être endommagé par une ouverture erronée de la porte. Il est impossible d’ouvrir la porte lorsque la température à l’intérieur du lave-linge est trop élevée ou si le niveau est au-des- sus de la porte.
  • Seite 79: Lavage Test Et De Nettoyage

    Utilisation Lavage test et de nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d’ébouillantement! Selon la température de lavage, la solution de lavage peut chauffer jusqu’à 90 °C. En cas de contact avec la solution de lavage brûlante, des brûlures au second degré sont possibles. − Évitez le contact avec la solution de lavage pompée. AVIS! Risque d’endommagement! Les salissures de fabrication dans le lave-linge peuvent contaminer...
  • Seite 80: Remplir Le Lave-Linge De Linge

    Utilisation − Faites vérifier les raccords par un professionnel. 7. Après le lavage, nettoyez avec un chiffon propre le joint en caoutchouc trouvant au niveau de la porte (voir fig. P). Tous les deux mois, effectuez un lavage de nettoyage. Remplir le lave-linge de linge AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement non conforme du lave-linge peut l’endommager.
  • Seite 81 Utilisation Symboles de lavage Symbole du lavage en machine Laver Maximum 95 °C 70 °C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C Températures d’eau Symbole(s) Symboles Convient au Ne pas Pas de de séchage Linge fin/ Ne pas Ne pas sécher sèche-linge repasser nettoyage délicat sécher en à...
  • Seite 82: Utiliser De La Lessive Et De L'assouplissant

    Utilisation • Si vous ne mettez pas correctement le linge dans le lave-linge, ceci peut être la cause de bruits importants et de vibrations. • En cas de remplissage trop important, les performances de lavage diminuent et le lave-linge fait beaucoup de bruit. Utiliser de la lessive et de l’assouplissant Le tiroir à...
  • Seite 83 Utilisation Utiliser de assouplissant − Versez l’assouplissant dans le compartiment à assouplissant avec siphon tiroir à lessive − Ne versez pas l’assouplissant au-delà de la marque du maximum dans le compartiment à assouplissant. − Si l’assouplissant a durci, il faut le dissoudre avec un peu d’eau avant de le verser dans le compartiment à...
  • Seite 84 Utilisation Utiliser de l’amidon − Versez l’amidon (également sous forme de poudre) ainsi que le colorant dans le compartiment à assouplissant − Respectez les instructions sur l’emballage de l’amidon. − N’utilisez jamais de l’assouplissant et de l’amidon ensemble dans un programme de lavage.
  • Seite 85: Conseils De Lavage

    Régler le programme de lavage Conseils de lavage Type de linge Couleurs claires Linge délicat/ Linge de couleur Couleurs sombres et linge blanc Laine/Soie Températures de lavage recommandées selon le degré de salissure 40 à 90 °C Froid à 40 °C Froid à...
  • Seite 86: Mode Veille

    Régler le programme de lavage Le réglage de la température de lavage et de la vitesse d’essorage se fait automa- tiquement. Si besoin est, vous pouvez régler individuellement la température de lavage et la vitesse d’essorage (voir chapitre «Régler la température de lavage» et «Régler la vitesse d’essorage»).
  • Seite 87 Régler le programme de lavage • Mix 40 40 ° Avec ce programme de lavage, vous pouvez laver ensemble des vêtements en coton et en synthétique. La vitesse d’essorage et la température de l’eau moyenne conviennent au lavage des deux types de tissu. •...
  • Seite 88 Régler le programme de lavage • Chemises Ce programme de lavage convient au lavage en commun de chemises de différents types de tissu. • Hygiène Avec ce programme de lavage longue durée, vous lavez le linge des nourrissons et le linge des personnes particulièrement sensibles, p. ex. les personnes allergiques. La température de lavage élevée et les longs cycles de lavage intensifs ainsi qu’un cycle de rinçage supplémentaire garantissent un degré...
  • Seite 89: Fonctions Supplémentaires

    Régler le programme de lavage Fonctions supplémentaires • Prélavage Avec cette fonction, votre lave-linge effectue un lavage supplémentaire avant le lavage principal. Un prélavage est uniquement nécessaire pour le linge fortement sali. Pour les rideaux, les voiles et matériaux similaires, nous recommandons un prélavage sans ajout de lessive.
  • Seite 90: Tableau Des Programmes De Lavage Et De La Consommation

    Régler le programme de lavage Tableau des programmes de lavage et de la consommation Fonction supplémentaire Plage de température de Programme de lavage lavage au choix (°C) 60** 0,81 1400 Froid à 60 Linge de couleur Eco 60** 0,67 1400 Froid à...
  • Seite 91: Régler La Température De Lavage

    Régler le programme de lavage Coton-Éco 40 °C et Coton-Éco 60 °C sont des programmes standards. Ce programmes sont connus comme «programme coton standard 40 °C» et 40° comme «programme coton standard 60 °C» et sont signalés sur le panneau 40° par les symboles 40°...
  • Seite 92: Régler La Vitesse D'essorage

    Régler le programme de lavage − Dès que la valeur minimum est atteinte, l’indication saute à la valeur maximum du programme de lavage concerné. • Si le lave-linge n’a pas encore commencé à chauffer l’eau, vous pouvez modifier la température de lavage sans devoir arrêter le lave-linge. •...
  • Seite 93: Régler La Temporisation

    Régler le programme de lavage • Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées en même temps. Si vous sélectionnez une fonction supplémentaire qui ne peut pas être utilisée avec une fonction sélectionnée préalablement, la première fonction sélectionnée est annulée. • Les fonctions supplémentaires qui ne sont pas compatibles avec le programme de lavage sélectionné...
  • Seite 94: Supprimer L'heure De Démarrage

    Régler le programme de lavage Supprimer l’heure de démarrage Si vous souhaitez supprimer la temporisation et démarrer immédiatement le programme de lavage: − Appuyez sur la touche de présélection de l’heure jusqu’à ce que «00» s’affiche. Le programme de lavage démarre automatiquement. −...
  • Seite 95: Interrompre Le Programme De Lavage

    Régler le programme de lavage Modifier les réglages de la vitesse d’essorage ou de la température de lavage avec les fonctions supplémentaires Selon l’avancée actuelle du programme de lavage, il est possible de supprimer ou d’activer des fonctions supplémentaires (voir chapitre «Régler des fonctions supplémentaires»). La vitesse d’essorage et la température de lavage du programme de lavage actuel peuvent être également modifiées (voir chapitre «Régler la température de lavage»...
  • Seite 96: Régler La Sécurité Enfant

    Fin du programme de lavage Régler la sécurité enfant Avec la sécurité enfant, vous pouvez empêcher toute manipulation indésirable des réglages, p. ex. par des enfants. − Pour activer la sécurité enfant, maintenez la touche de lavage rapide appuyée pendant 3 secondes. «C03», «C02»...
  • Seite 97: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le lave-linge dans de l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement non conforme du lave-linge peut l’endommager.
  • Seite 98: Nettoyer Le Filtre D'arrivée De L'eau

    Nettoyage 6. Remettez le siphon en place et appuyez la partie avant vers le bas, jusqu’à en- tendre un clic. 7. Poussez complètement le tiroir à produits de lessive dans le lave-linge. Vous avez correctement nettoyé le tiroir à produits de lessive. Nettoyer le filtre d’arrivée de l’eau À...
  • Seite 99: Rangement

    Rangement 2. Ouvrez le capuchon de filtre en appuyant sur la patte du capuchon du filtre et en la tirant à vous (voir fig. N). 3. Placez un grand récipient sous l’ouverture du filtre de la pompe pour que l’eau puisse s’y écouler et ayez des chiffons à portée de main (voir fig. O). 4.
  • Seite 100 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination De l’eau sort de la partie Il y a vraisemblablement un Assurez-vous que les joints inférieure du lave-linge. problème avec les tuyaux ou sur l’arrivée d’eau sont bien le filtre de la pompe. serrés et en place. Branchez le tuyau fermement et de manière étanche sur le raccord d’eau.
  • Seite 101 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Immédiatement après le Le tuyau d’évacuation ne Branchez le tuyau démarrage, l’eau est pompée se trouve peut-être pas à la d’évacuation exactement pour être évacuée. bonne hauteur. comme ceci est décrit dans le mode d’emploi. Lors du lavage, on ne voit pas Souvent, de l’extérieur, d’eau dans le lave-linge.
  • Seite 102 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Le lavage dure plus La pression d’eau est très Le lave-linge attend qu’il y longtemps que ce qui est faible. ait suffisamment d’eau pour indiqué dans le mode que le résultat de lavage ne d’emploi.
  • Seite 103 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Le lave-linge n’essore pas. (*) Ceci peut venir d’une réparti- Lorsque le linge est irréguliè- tion irrégulière du linge dans rement réparti, un contact de le lave-linge. protection spécial s’active. Le lave-linge n’essore pas Vérifiez le filtre et le tuyau lorsque l’eau n’a pas pu être d’évacuation.
  • Seite 104 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination La puissance de lavage est Trop peu de lessive. Utilisez la quantité de lessive mauvaise: Les taches ne recommandée pour chaque disparaissent pas ou le linge type de linge. ne devient pas bien blanc. Vous avez mis trop de linge Ne surchargez pas le lave- (**)
  • Seite 105 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Le linge n’est pas La quantité de lessive, la Choisissez une lessive adap- correctement rincé. marque et les conditions tée au linge et au lave-linge. de stockage de la lessive Rangez la lessive dans un n’étaient éventuellement pas endroit sec, évitez les fortes optimales.
  • Seite 106 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Le linge sent l’assouplissant. La lessive a été versée dans le Lorsque la lessive est versée (**) mauvais compartiment. dans le compartiment de prélavage mais qu’il ne se produit aucun prélavage, cette lessive peut être en- voyée dans le lave-linge lors du rinçage ou du rinçage avec assouplissant.
  • Seite 107 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Formation de trop de mousse Vous avez utilisé une mau- N’utilisez que de la lessive dans le lave-linge. (**) vaise lessive, qui ne convient adaptée aux lave-linge. éventuellement pas aux lave-linge. Trop de lessive. Utilisez uniquement la quan- tité...
  • Seite 108: Données Techniques

    Si les dysfonctionnements ne peuvent pas être résolus avec les aides de ce paragraphe, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente autorisé. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux. Données techniques Modèle: Elin Premium WM 7147 Numéro d’article: 61994 Code du modèle principal: 9217 Tension d’alimentation:...
  • Seite 109: Fiche De Données De Produit

    Fiche de données de produit Fiche de données de produit conforme à l’ordonnance de la Commission (UE) n° 1061/2010 Nom du constructeur ou marques: ELIN Nom du modèle: WM 7147 Capacité nominale: 7,0 kg Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d’énergie annuelle 173 kWh/an Consommation d’énergie du programme Eco-Standard 60 °C...
  • Seite 110: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité (3) La consommation d’eau se base sur 220 cycles de lavage standard des programmes coton à 60 °C et 40 °C avec une pleine charge et une charge partielle. La consom- mation effective d’eau dépend du type et du mode d’utilisation de l’appareil. (4) Graduation de A (plus haute efficacité) à...
  • Seite 111 Sommario Sommario Panoramica prodotto ...... 4 Impostazione del programma di lavaggio ........137 Utilizzo ..........5 Modalità di standby ......138 Dotazione/parti Panoramica dei programmi dell’apparecchio ......112 di lavaggio ...........138 Codici QR ........113 Tabella dei programmi Informazioni generali ....114 di lavaggio e dei consumi ....142 Leggere e conservare Impostare la temperatura le istruzioni per l’uso ......
  • Seite 112: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Cavo di alimentazione con spina Tasto prelavaggio Piastra di copertura Tasto centrifuga Pannello di comando Tasto di temperatura Tamburo di lavaggio Stabilizzatore di trasporto Cappuccio del filtro Copertura di plastica, 4× Piedino, 4× Controdado, 4× Sportello Dado del tubo, 2×...
  • Seite 113: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 114: Informazioni Generali

    Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente lavatrice Elin Premium WM 7147 (di seguito chiamata solo “lavatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la lavatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 115 Informazioni generali Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Anche il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
  • Seite 116: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo identifica le merci riciclabili. Questo simbolo indica che la lavatrice ha una classe di protezione I. Il vetro dello sportello si riscalda durante il lavaggio a temperature più elevate. Pertanto, assicurarsi che soprattutto i bambini non non tocchino il vetro dello sportello durante il lavaggio. Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto La lavatrice è...
  • Seite 117 Sicurezza Collegare la lavatrice solo a un alimentatore con fusibile da 16 A. Lasciar installare un fusibile da 16 A a un elettricista qualificato, se il collegamento elettrico nel luogo di installazione della lavatrice non dev’essere protetto in questo modo. −...
  • Seite 118 Sicurezza − Utilizzare la lavatrice solo in ambienti chiusi. Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non toccare mai con le mani l’apparecchio caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. − Assicurarsi che i bambini non possano infilare oggetti nella lavatrice.
  • Seite 119 Sicurezza sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare la lavatrice, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con la lavatrice. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini privi di sorveglianza.
  • Seite 120 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può causare danni alla lavatrice. − Non posizionare la lavatrice su tappeti, moquette o superfici simili. Una circolazione d’aria insufficiente sotto la lavatrice può causare il surriscaldamento dei componenti elettrici. Questo può danneggiare la lavatrice. −...
  • Seite 121: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare la lavatrice e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la lavatrice. −...
  • Seite 122 Prima messa in funzione − Durante il trasporto, il posizionamento e il livellamento farsi aiutare da una seconda persona. Non cercare di trasportare o dislocare da soli la lavatrice. − Utilizzare ulteriori ausili per il trasporto adeguati, ad es. un carrello.
  • Seite 123: Scegliere Il Luogo Di Installazione

    Prima messa in funzione Scegliere il luogo di installazione AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Se la ventilazione della lavatrice è limitata, potrebbe causare il surriscaldamento con conseguente incendio. − Durante l’installazione della lavatrice, considerare 1 cm di distanza minima da oggetti e pareti circostanti. −...
  • Seite 124: Rimuovere Lo Stabilizzatore Di Trasporto E I Blocchi Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Prima messa in funzione Rimuovere lo stabilizzatore di trasporto e i blocchi di sicurezza per il trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può causare danni alla lavatrice. − Rimuovere prima lo stabilizzatore di trasporto e successiva- mente i blocchi di sicurezza per il trasporto. −...
  • Seite 125: Installare E Allineare La Lavatrice

    Prima messa in funzione Installare e allineare la lavatrice AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se la lavatrice non è allineata correttamente, sono possibili una maggiore usura e danni alla lavatrice. − Assicurarsi che la lavatrice sia in piano, al fine di evitare che la lavatrice si muova durante il funzionamento e tocchi i mobili che la circondano.
  • Seite 126: Collegare La Lavatrice

    Prima messa in funzione Collegare la lavatrice AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un collegamento improprio della lavatrice può causare danni alla lavatrice. − Se non si dispone di esperienza nel collegamento della lavatrice, consultare un esperto. − Collegare la lavatrice solo a una linea di alimentazione di acqua fredda.
  • Seite 127: Collegare Il Tubo Di Carico

    Prima messa in funzione Collegare il tubo di carico 1. Avvitare il tubo di carico in senso orario alla fornitura idrica della lavatrice (vedi Fig. H). a mano (vedi Fig. H). 2. Serrare il dado del tubo 3. Avvitare il tubo di carico al rubinetto dell’acqua e serrare il collegamento (vedi Fig. I).
  • Seite 128 Prima messa in funzione − Montare il tubo di scarico solo su lavandini e lavelli con adeguata sezione della linea di scarico in modo che il lavandino e il lavello non possano traboccare. In caso di dubbi rivolgersi a un esperto. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’installazione errata del tubo di scarico può...
  • Seite 129: Collegare L'alimentazione

    Prima messa in funzione Collegare l’alimentazione AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! L’installazione non corretta della lavatrice alla rete elettrica può pro- vocare una scossa elettrica. Collegare la lavatrice solo a una presa di corrente adatta installata a norma e accessibile con tensione di rete di 230 V ~/50 Hz.
  • Seite 130: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Aprire e chiudere lo sportello AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un’apertura errata dello sportello può danneggiare la lavatrice. Lo sportello non può essere aperto quando la temperatura all’interno della lavatrice è troppo elevata o il livello dell’acqua è ancora sopra lo sportello.
  • Seite 131: Ciclo Di Lavaggio Di Prova E Pulizia

    Utilizzo Ciclo di lavaggio di prova e pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! A seconda della temperatura di lavaggio, l’acqua lavaggio può scal- darsi fino a 90 °C. In caso di contatto con l’acqua di lavaggio calda, è possibile procurarsi ustioni di secondo grado. −...
  • Seite 132: Riempire La Lavatrice Con La Biancheria

    Utilizzo 7. Pulire la guarnizione in gomma intorno alla porta dopo il ciclo di lavaggio con un panno pulito (vedi Fig. P). Eseguire ogni due mesi un ciclo di lavaggio di pulizia. Riempire la lavatrice con la biancheria AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può...
  • Seite 133 Utilizzo Simboli di lavaggio Simboli per il lavaggio in lavatrice Lavaggio Massimo 95 °C 70 °C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C Temperature dell’acqua Simbolo/i Simboli Adatto Non stirare dell’asciugatrice Lavaggio Non asciugare all’asciugatrice lavare a delicato/ asciugare secco sensibile asciugatrice Asciugatura Impostazione dell’asciugatrice Stiratura Stirare ad alta...
  • Seite 134: Utilizzare Detersivo E Ammorbidente

    Utilizzo • Se la biancheria non viene inserita correttamente nella lavatrice, questo può provocare forte rumorosità e vibrazioni. • In caso di riempimento eccessivo, le prestazioni di lavaggio diminuiscono e viene inoltre emesso un forte rumore di funzionamento. Utilizzare detersivo e ammorbidente Il cassetto del detersivo comprende uno scomparto del prelavaggio, uno scomparto del detersivo principale e uno scomparto dell’ammorbidente con sifone (vedi Fig. K).
  • Seite 135: Utilizzare Detersivi In Gel E Tab

    Utilizzo Utilizzo dell’ammorbidente − Versare l’ammorbidente nello scomparto dell’ammorbidente con sifone cassetto del detersivo − Non versare l’ammorbidente oltre il segno massimo nello scomparto dell’ammor- bidente. − Se l’ammorbidente si è indurito, ammorbidirlo in un po’ d’acqua prima di inserirlo nello scomparto dell’ammorbidente.
  • Seite 136 Utilizzo Utilizzo dell’amido − Inserire l’amido (anche in polvere) così come i coloranti nello scomparto dell’ammorbidente − Rispettare le indicazioni sulla confezione dell’amido. − Non utilizzare mai insieme ammorbidente e amido in un programma di lavaggio. − Pulire l’interno del tamburo di lavaggio con un panno pulito e umido dopo aver usato l’amido.
  • Seite 137: Consigli Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio Consigli di lavaggio Tipo di lavaggio Colori vivaci e capi bianchi Colorati Colori scuri Delicati/lana/seta Temperature di lavaggio consigliate, a seconda del grado di sporco 40–90 °C Fredda fino a 40 °C Fredda fino a 40 °C Fredda fino a 30 °C Detersivi in polvere Può...
  • Seite 138: Modalità Di Standby

    Impostazione del programma di lavaggio Modalità di standby Se la lavatrice è stata accesa ed è in modalità di selezione, ma il programma di lavaggio non è ancora avviato o non si esegue nessuna operazione, oppure se passano 2 minuti e non viene premuto nessun tasto dopo il completamento della selezione del pro- gramma di lavaggio, la lavatrice passa automaticamente alla modalità...
  • Seite 139 Impostazione del programma di lavaggio Il ciclo di lavaggio di questa lavatrice è stato approvato da The Woolmark Company per il lavaggio di capi in lana lavabili in lavatrice, a condizione che vengano lavati secondo le indicazioni di cura sull’etichetta dell’in- dumento e le indicazioni del produttore di questa lavatrice.
  • Seite 140 Impostazione del programma di lavaggio Programmi di lavaggio speciale Per i casi particolari, è possibile selezionare i seguenti programmi di lavaggio: • Centrifuga/scarico Con questo programma di lavaggio è possibile centrifugare una seconda volta la biancheria o scaricare l’acqua dalla lavatrice. 1.
  • Seite 141: Funzioni Aggiuntive

    Impostazione del programma di lavaggio Funzioni aggiuntive • Prelavaggio Con questa funzione, la lavatrice aggiunge un ciclo di lavaggio aggiuntivo prima del lavaggio principale. Un prelavaggio è utile solo in caso di bucato molto sporco. Per tende, veli e materiali simili si consiglia un prelavaggio senza detersivo.
  • Seite 142: Tabella Dei Programmi Di Lavaggio E Dei Consumi

    Impostazione del programma di lavaggio Tabella dei programmi di lavaggio e dei consumi Funzione aggiuntiva Intervallo di temperatura di Programma di lavaggio lavaggio selezionabile (°C) 60** 0,81 1400 Fredda–60 Colorati Eco 60** 0,67 1400 Fredda–60 40** 0,79 1400 Fredda–60 2,25 1400 Fredda–90 Cotone/colorati...
  • Seite 143: Impostare La Temperatura Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio I programmi standard sono Cotone Eco 40 °C e Cotone Eco 60 °C. Questi programmi sono chiamati “Programma standard cotone 40 °C” e “Programma 40° 40° standard cotone 60 °C”, identificati con i simboli 40° 60° pannello. 40° 60° 60°...
  • Seite 144: Impostare La Velocità Della Centrifuga

    Impostazione del programma di lavaggio • Se la lavatrice non ha iniziato con il riscaldamento dell’acqua, è possibile modificare la temperatura di lavaggio, senza dover fermare prima la lavatrice. • Se è stato selezionato il programma di lavaggio a mano 20 °C, non si accende nessuna spia nella barra di indicazione “Temperatura”.
  • Seite 145: Impostazione Dell'tempo Di Ritardo

    Impostazione del programma di lavaggio • Alcune funzioni non possono essere selezionate insieme. Se si seleziona una funzione aggiuntiva che non può essere utilizzata con una funzione selezionata in precedenza, la prima funzione selezionata verrà annullata. • Le funzioni aggiuntive che non sono compatibili con il programma di lavaggio selezionato non possono essere selezionate (vedi capitolo “Tabella dei programmi di lavaggio e dei consumi”).
  • Seite 146: Annullare L'ora Di Avvio

    Impostazione del programma di lavaggio Annullare l’ora di avvio Se si desidera annullare il tempo di ritardo e si vuole avviare subito il programma di lavaggio: − Premere il tasto per il ritardo fino a che non appare l’indicazione “00”. Il programma di lavaggio si avvia automaticamente.
  • Seite 147: Interrompere Il Programma Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio Modificare le impostazioni di velocità della centrifuga o di temperatura di lavaggio per le funzioni aggiuntive A seconda della fase attuale del programma di lavaggio, è possibile cancellare o aggiungere le funzioni aggiuntive (vedi capitolo “Impostare le funzioni aggiuntive”). È...
  • Seite 148: Fine Del Programma Di Lavaggio

    Fine del programma di lavaggio Se appare l’indicazione “Con”, il blocco bambini è stato attivato. Se con il blocco bambini attivo, si preme un tasto o si ruota la manopola di selezione del programma , appare l’icona “Con”. − Per disattivare il blocco bambini, tenere premuto il tasto Rapido per 3 secondi.
  • Seite 149: Pulire Il Cassetto Del Detersivo

    Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può causare danni alla lavatrice. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metal- liche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Seite 150: Lasciare Scaricare L'acqua Residua E Pulire Il Filtro Della Pompa

    Pulizia 2. Chiudere il rubinetto dell’acqua. 3. Rimuovere il tubo di carico e pulire i filtri nelle due valvole di carico dell’acqua con una spazzola adeguata (vedi Fig. M). 4. Se i filtri sono molto sporchi, è possibile estrarli con una pinza e pulirli. 5.
  • Seite 151: Conservazione

    Conservazione Conservazione − Pulire la lavatrice prima della conservazione come descritto nel capitolo “Pulizia”. − Scaricare tutta l’acqua residua dalla lavatrice. − Conservare la lavatrice in un luogo asciutto. − Tenere la lavatrice lontano dai bambini. Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione Il programma di lavaggio Il tasto Start/Pausa non è...
  • Seite 152 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione L’acqua non viene scaricata Il tubo di scarico forse è Pulire o raddrizzare il tubo di dalla lavatrice. ostruito o piegato. scarico. Il filtro della pompa è Pulire il filtro della pompa. ostruito. La lavatrice vibra fortemente La lavatrice forse non è...
  • Seite 153 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione Il lavaggio richiede più La pressione dell’acqua è La lavatrice aspetta fino a tempo di quanto specificato molto bassa. quando non viene caricata nelle istruzioni. (*) abbastanza acqua così il risultato del lavaggio non risente di una quantità...
  • Seite 154 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione La durata del programma Il timer si ferma finché Il tempo riprende solo di lavaggio non inizia con il l’acqua inizia a scorrere nella quando è presente una conto alla rovescia. (*) lavatrice. quantità sufficiente di acqua nella lavatrice.
  • Seite 155 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione L’efficacia del lavaggio è Per più tempo è stato Utilizzare la quantità di scadente: Il bucato è grigio. utilizzato troppo poco detersivo raccomandata per (**) detersivo. la durezza dell’acqua e il bucato. Per più tempo il lavaggio Selezionare la temperatura è...
  • Seite 156 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione L’efficacia del lavaggio è L’utilizzo continuo di basse Dopo ogni lavaggio lasciare scadente: Il bucato ha un temperature di lavaggio aperti il cassetto del odore sgradevole. (**) e/o programmi brevi può detersivo e lo sportello della formare batteri nel tamburo lavatrice.
  • Seite 157 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione Il bucato è rigido dopo il Troppo poco detersivo. In caso di durezza dell’acqua lavaggio. (**) elevata, il bucato può diventare rigido con il tempo se si usa troppo poco detersivo. Utilizzare una quantità di detersivo adatta alla durezza dell’acqua.
  • Seite 158 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione Residui di detersivo nel Il detersivo è stato inserito Asciugare il cassetto del cassetto del detersivo. (**) quando il cassetto del detersivo prima di mettere il detersivo era ancora umido. detersivo. Il detersivo è umido. Conservare il detersivo in un luogo asciutto e protetto da forti sbalzi di temperatura.
  • Seite 159 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione Eccessiva formazione di Forse non è stato utilizzato un Utilizzare solo un detersivo schiuma nella lavatrice. (**) detersivo adatto per lavatrici. adatto per lavatrici. Troppo detersivo. Utilizzare solo la quantità necessaria di detersivo. Il detersivo è stato conservata Conservare il detersivo ben in modo non corretto.
  • Seite 160: Dati Tecnici

    Se non si riesce risolvere i guasti nonostante con le indicazioni di questo paragrafo, consultare il rivenditore o l’assistenza post-vendita autorizzata. Non tentare di riparare in proprio un apparecchio difettoso. Dati tecnici Modello: Elin Premium WM 7147 Numero articolo: 61994 Codice modello principale: 9217...
  • Seite 161: Scheda Tecnica Del Prodotto

    Scheda tecnica del prodotto Scheda tecnica del prodotto secondo l’Ordinanza della Commissione (UE) n. 1061/2010 Nome del produttore o marca: ELIN Nome modello: WM 7147 Capacità nominale: 7,0 kg Classe di efficienza energetica A+++ Consumo energetico annuale 173 kWh/anno Consumo energetico del programma standard colorati Eco 60 °C...
  • Seite 162: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità (4) Scala da A (efficienza massima) fino a G (efficienza minima). (5) “Programma standard colorati Eco 60 °C” e “Programma standard colorati Eco 40 °C” sono i programmi di lavaggio standard su cui si basano le indicazioni dell’etichetta e della scheda tecnica. Questi programmi di lavaggio sono adatti per pulire tessuti normalmente sporchi e sono i programmi più...
  • Seite 163 E5 KARAYOLU 34950 TUZLA ISTANBUL TURKEY ARCELIK A.S. SUBSIDIARY PFARRGASSE 77 1230 WIEN AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 61994 +41 / 43 501 29 25 www.elektrabregenz.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE Elin Premium WM 7147 07/2017 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis